Бабаёжки / Babovresky (Зденек Трошка / Zdenek Troska) [2013, Чехия, комедия, DVD9 (Custom)] VO (Kass) + Sub Ces + Original Ces

Страницы:  1
Ответить
 

Dr.Crane

Стаж: 13 лет 8 месяцев

Сообщений: 318

Dr.Crane · 16-Мар-14 17:58 (11 лет 8 месяцев назад, ред. 16-Мар-14 21:58)

Бабаёжки / Babovřesky
Страна: Чехия
Студия: Dana Volakova, NOGUP Agency
Жанр: комедия
Год выпуска: 2013
Продолжительность: 02:07:30
Перевод: Одноголосый закадровый (женский) Kass
Субтитры: чешские
Оригинальная аудиодорожка: чешский
Режиссер: Зденек Трошка / Zdeněk Troška
В ролях: Лукаш Лангмайер / Lukáš Langmajer, Вероника Жилкова / Veronika Žilková, Павел Кикинчук / Pavel Kikinčuk, Люция Вондрачкова / Lucie Vondráčková, Ян Доланский / Jan Dolanský, Яна Сынкова / Jana Synková, Яна Алтманнова / Jana Altmannová, Мирослав Нога / Miro Noga, Итка Седлачкова / Jitka Sedláčková, Люция Била / Lucie Bílá, Иржи Пеха / Jiří Pecha, Ян Кужелка / Jan Kuželka и др.
Описание: Все начинается с того, что в деревню Бабаёжки приезжает новый проповедник, «с виду - физрук, по годам - пацан» и вдобавок с неприличной фамилией. Серия недоразумений ведет к нелепейшим ситуациям. Здесь есть все: любовь, ревность, зависть, интриги, даже поиски сокровищ в доме с привидениями.
Что комедия пародийная, режиссер дает понять с первых же кадров – неестественными, лубочными красками и всем антуражем. Здесь высмеивается бОльшая часть современных комедийных клише, да и сам чешский менталитет.
Интересно, что довольно много чехов приняло фильм всерьез и возмущалось его «низкопробностью», хотя речь как раз о низкопробности современной комедии. Зденек Трошка не объяснил этого прямо. Видимо, ему было интересно, кто вместо лопаты наступит на грабли.
Доп. информация: Исходник - оригинальный чешский диск. Добавлен русский перевод, из-за большого размера были выброшены удаленные сцены, исправлена точка перехода на второй слой . Чешская мультиканальная дорога выбирается только с пульта. Фильм раздается с разрешения и при содействии переводчицы.
DVDrip: https://rutr.life/forum/viewtopic.php?t=4694496
Бонусы: Фильм о фильме, вырезанные сцены.
Меню: есть, чешское, статичное
Сэмпл: http://yadi.sk/d/b6cpUVenKcUWs
Тип релиза: DVD9 (Custom)
Контейнер: DVD-Video
Видео: PAL 16:9 (720x576) VBR Auto Letterboxed
Аудио 1: Русский (Dolby AC3, 6 ch) 448 Кбит/сек, 48,0 КГц
Аудио 2: Cesky (Dolby AC3, 6 ch) 384 Кбит/сек, 48,0 КГц
Формат субтитров: prerendered (DVD/IDX+SUB)
MediaInfo
DVDinfo
скрытый текст
Title: Babovresky_2013_DVD_R2_RusVO+Cze
Size: 7.47 Gb ( 7 830 248,00 KBytes ) - DVD-9
Enabled regions: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8
VTS_01 :
Play Length: 02:07:30
Video: PAL 16:9 (720x576) VBR, Auto Letterboxed
Audio:
Russian, AC3, 3/2 (L,C,R,SL,SR)+LFE ch, 448 kbps, Delay 0 mSec
Czech(Ceske), AC3, 3/2 (L,C,R,SL,SR)+LFE ch, 384 kbps, Delay 0 mSec
Subtitles:
Czech(Ceske)
Not specified
Not specified
VTS_02 :
Play Length: 00:00:00+{00:00:00}
Video: PAL 16:9 (720x576) VBR, Auto Letterboxed
Audio:
Czech(Ceske) (Dolby AC3, 2 ch)
VTS_03 :
Play Length: 00:00:15
Video: PAL 16:9 (720x576) VBR, Auto Letterboxed
VTS_04 :
Play Length: 00:00:00
Video: PAL 16:9 (720x576) VBR, Auto Letterboxed
Audio:
English (Dolby AC3, 6 ch)
VTS_05 :
Play Length: 00:10:01
Video: PAL 16:9 (720x576) VBR, Auto Letterboxed
Audio:
English, AC3, 2/0 (L,R) ch, 224 kbps, Delay 0 mSec
VTS_06 :
Play Length: 00:00:00
Video: PAL 16:9 (720x576) VBR, Auto Letterboxed
Audio:
English (Dolby AC3, 2 ch)
VTS_07 :
Play Length: 00:01:07
Video: PAL 16:9 (720x576) VBR, Auto Letterboxed
Audio:
English, AC3, 2/0 (L,R) ch, 224 kbps, Delay 0 mSec
Дополнительная техническая информация
Использованный софт
AnyDvd - копирование DVD
PGCDemux - разборка фильма на элементарные потоки
AZID - декодирование оригинальной звуковой дорожки из AC3 в WAV
WaveLab - синхронизация и наложение перевода
Sony Vegas Pro - кодирование дорожки из WAV в AC3
Muxman - авторинг фильма
DVDRemakePro - копирование фильма в структуру DVD
Логи и скриншоты софта
AZID
скрытый текст
Azid AC3 Decoder 1.9 (build 922)
Copyright (C) 1997-2003 By Midas <midas@egon.gyaloglo.hu>
[00:00:00.000] +------------------------------+
[00:00:00.000] | |
[00:00:00.000] | AC-3 DECODER CORE |
[00:00:00.000] | v1.9 (b922) |
[00:00:00.000] | |
[00:00:00.000] | (C) 1997-2003 By Midas |
[00:00:00.000] | <midas@egon.gyaloglo.hu> |
[00:00:00.000] +------------------------------+
[00:00:00.000] +------ SETTINGS -----
[00:00:00.000] | Input channel configuration:
[00:00:00.000] | Left : None compression, +0dB gain
[00:00:00.000] | Center : None compression, +0dB gain
[00:00:00.000] | Right : None compression, +0dB gain
[00:00:00.000] | Sur Left : None compression, +0dB gain
[00:00:00.000] | Sur Right: None compression, +0dB gain
[00:00:00.000] | LFE : None compression, +0dB gain
[00:00:00.000] | Output configuration: 3/2
[00:00:00.000] | Ch0 [Center ]: None compression, +0dB gain
[00:00:00.000] | Output Dual mono mode: Stereo
[00:00:00.000] | Output Stereo mode: Dolby Pro Logic
[00:00:00.000] | LFE levels: To LR -INF, To LFE +0dB
[00:00:00.000] | Center mix level: BSI
[00:00:00.000] | Surround mix level: BSI
[00:00:00.000] | Dialog normalization: No
[00:00:00.000] | Rear channels filtering: No
[00:00:00.000] +---------------------
[00:00:00.000] +------ BSI -----
[00:00:00.000] | Bitrate: 384 kbit (48 kHz)
[00:00:00.000] | Mode: Complete Main (CM)
[00:00:00.000] | Audio mode: 3/2 L,C,R,SL,SR+LFE
[00:00:00.000] | Center mix level: -3.0dB
[00:00:00.000] | Surround mix level: -3.0dB
[00:00:00.000] | Dialogue level: -27dB
[00:00:00.000] | Mixlevel: 105dB SPL
[00:00:00.000] | Roomtype: Small root, flat monitor
[00:00:00.000] | Stream: Copyright protected, Original stream
[00:00:00.000] +----------------
[02:07:29.984] +------ STATS -----
[02:07:29.984] | Decoded frames: 239062
[02:07:29.984] | Peak signal level: -2.7dB
[02:07:29.984] | Ch0: -2.7dB
[02:07:29.984] +------------------
Azid AC3 Decoder 1.9 (build 922)
Copyright (C) 1997-2003 By Midas <midas@egon.gyaloglo.hu>
[00:00:00.000] +------------------------------+
[00:00:00.000] | |
[00:00:00.000] | AC-3 DECODER CORE |
[00:00:00.000] | v1.9 (b922) |
[00:00:00.000] | |
[00:00:00.000] | (C) 1997-2003 By Midas |
[00:00:00.000] | <midas@egon.gyaloglo.hu> |
[00:00:00.000] +------------------------------+
[00:00:00.000] +------ SETTINGS -----
[00:00:00.000] | Input channel configuration:
[00:00:00.000] | Left : None compression, +0dB gain
[00:00:00.000] | Center : None compression, +0dB gain
[00:00:00.000] | Right : None compression, +0dB gain
[00:00:00.000] | Sur Left : None compression, +0dB gain
[00:00:00.000] | Sur Right: None compression, +0dB gain
[00:00:00.000] | LFE : None compression, +0dB gain
[00:00:00.000] | Output configuration: 3/2
[00:00:00.000] | Ch0 [Left ]: None compression, +0dB gain
[00:00:00.000] | Output Dual mono mode: Stereo
[00:00:00.000] | Output Stereo mode: Dolby Pro Logic
[00:00:00.000] | LFE levels: To LR -INF, To LFE +0dB
[00:00:00.000] | Center mix level: BSI
[00:00:00.000] | Surround mix level: BSI
[00:00:00.000] | Dialog normalization: No
[00:00:00.000] | Rear channels filtering: No
[00:00:00.000] +---------------------
[00:00:00.000] +------ BSI -----
[00:00:00.000] | Bitrate: 384 kbit (48 kHz)
[00:00:00.000] | Mode: Complete Main (CM)
[00:00:00.000] | Audio mode: 3/2 L,C,R,SL,SR+LFE
[00:00:00.000] | Center mix level: -3.0dB
[00:00:00.000] | Surround mix level: -3.0dB
[00:00:00.000] | Dialogue level: -27dB
[00:00:00.000] | Mixlevel: 105dB SPL
[00:00:00.000] | Roomtype: Small root, flat monitor
[00:00:00.000] | Stream: Copyright protected, Original stream
[00:00:00.000] +----------------
[02:07:29.984] +------ STATS -----
[02:07:29.984] | Decoded frames: 239062
[02:07:29.984] | Peak signal level: -6.7dB
[02:07:29.984] | Ch0: -6.7dB
[02:07:29.984] +------------------
Azid AC3 Decoder 1.9 (build 922)
Copyright (C) 1997-2003 By Midas <midas@egon.gyaloglo.hu>
[00:00:00.000] +------------------------------+
[00:00:00.000] | |
[00:00:00.000] | AC-3 DECODER CORE |
[00:00:00.000] | v1.9 (b922) |
[00:00:00.000] | |
[00:00:00.000] | (C) 1997-2003 By Midas |
[00:00:00.000] | <midas@egon.gyaloglo.hu> |
[00:00:00.000] +------------------------------+
[00:00:00.000] +------ SETTINGS -----
[00:00:00.000] | Input channel configuration:
[00:00:00.000] | Left : None compression, +0dB gain
[00:00:00.000] | Center : None compression, +0dB gain
[00:00:00.000] | Right : None compression, +0dB gain
[00:00:00.000] | Sur Left : None compression, +0dB gain
[00:00:00.000] | Sur Right: None compression, +0dB gain
[00:00:00.000] | LFE : None compression, +0dB gain
[00:00:00.000] | Output configuration: 3/2
[00:00:00.000] | Ch0 [Right ]: None compression, +0dB gain
[00:00:00.000] | Output Dual mono mode: Stereo
[00:00:00.000] | Output Stereo mode: Dolby Pro Logic
[00:00:00.000] | LFE levels: To LR -INF, To LFE +0dB
[00:00:00.000] | Center mix level: BSI
[00:00:00.000] | Surround mix level: BSI
[00:00:00.000] | Dialog normalization: No
[00:00:00.000] | Rear channels filtering: No
[00:00:00.000] +---------------------
[00:00:00.000] +------ BSI -----
[00:00:00.000] | Bitrate: 384 kbit (48 kHz)
[00:00:00.000] | Mode: Complete Main (CM)
[00:00:00.000] | Audio mode: 3/2 L,C,R,SL,SR+LFE
[00:00:00.000] | Center mix level: -3.0dB
[00:00:00.000] | Surround mix level: -3.0dB
[00:00:00.000] | Dialogue level: -27dB
[00:00:00.000] | Mixlevel: 105dB SPL
[00:00:00.000] | Roomtype: Small root, flat monitor
[00:00:00.000] | Stream: Copyright protected, Original stream
[00:00:00.000] +----------------
[02:07:29.984] +------ STATS -----
[02:07:29.984] | Decoded frames: 239062
[02:07:29.984] | Peak signal level: -8.5dB
[02:07:29.984] | Ch0: -8.5dB
[02:07:29.984] +------------------
Azid AC3 Decoder 1.9 (build 922)
Copyright (C) 1997-2003 By Midas <midas@egon.gyaloglo.hu>
[00:00:00.000] +------------------------------+
[00:00:00.000] | |
[00:00:00.000] | AC-3 DECODER CORE |
[00:00:00.000] | v1.9 (b922) |
[00:00:00.000] | |
[00:00:00.000] | (C) 1997-2003 By Midas |
[00:00:00.000] | <midas@egon.gyaloglo.hu> |
[00:00:00.000] +------------------------------+
[00:00:00.000] +------ SETTINGS -----
[00:00:00.000] | Input channel configuration:
[00:00:00.000] | Left : None compression, +0dB gain
[00:00:00.000] | Center : None compression, +0dB gain
[00:00:00.000] | Right : None compression, +0dB gain
[00:00:00.000] | Sur Left : None compression, +0dB gain
[00:00:00.000] | Sur Right: None compression, +0dB gain
[00:00:00.000] | LFE : None compression, +0dB gain
[00:00:00.000] | Output configuration: 3/2
[00:00:00.000] | Ch0 [LFE ]: None compression, +0dB gain
[00:00:00.000] | Output Dual mono mode: Stereo
[00:00:00.000] | Output Stereo mode: Dolby Pro Logic
[00:00:00.000] | LFE levels: To LR -INF, To LFE +0dB
[00:00:00.000] | Center mix level: BSI
[00:00:00.000] | Surround mix level: BSI
[00:00:00.000] | Dialog normalization: No
[00:00:00.000] | Rear channels filtering: No
[00:00:00.000] +---------------------
[00:00:00.000] +------ BSI -----
[00:00:00.000] | Bitrate: 384 kbit (48 kHz)
[00:00:00.000] | Mode: Complete Main (CM)
[00:00:00.000] | Audio mode: 3/2 L,C,R,SL,SR+LFE
[00:00:00.000] | Center mix level: -3.0dB
[00:00:00.000] | Surround mix level: -3.0dB
[00:00:00.000] | Dialogue level: -27dB
[00:00:00.000] | Mixlevel: 105dB SPL
[00:00:00.000] | Roomtype: Small root, flat monitor
[00:00:00.000] | Stream: Copyright protected, Original stream
[00:00:00.000] +----------------
[02:07:29.984] +------ STATS -----
[02:07:29.984] | Decoded frames: 239062
[02:07:29.984] | Peak signal level: -16.0dB
[02:07:29.984] | Ch0: -16.0dB
[02:07:29.984] +------------------
Azid AC3 Decoder 1.9 (build 922)
Copyright (C) 1997-2003 By Midas <midas@egon.gyaloglo.hu>
[00:00:00.000] +------------------------------+
[00:00:00.000] | |
[00:00:00.000] | AC-3 DECODER CORE |
[00:00:00.000] | v1.9 (b922) |
[00:00:00.000] | |
[00:00:00.000] | (C) 1997-2003 By Midas |
[00:00:00.000] | <midas@egon.gyaloglo.hu> |
[00:00:00.000] +------------------------------+
[00:00:00.000] +------ SETTINGS -----
[00:00:00.000] | Input channel configuration:
[00:00:00.000] | Left : None compression, +0dB gain
[00:00:00.000] | Center : None compression, +0dB gain
[00:00:00.000] | Right : None compression, +0dB gain
[00:00:00.000] | Sur Left : None compression, +0dB gain
[00:00:00.000] | Sur Right: None compression, +0dB gain
[00:00:00.000] | LFE : None compression, +0dB gain
[00:00:00.000] | Output configuration: 3/2
[00:00:00.000] | Ch0 [Sur Left ]: None compression, +0dB gain
[00:00:00.000] | Output Dual mono mode: Stereo
[00:00:00.000] | Output Stereo mode: Dolby Pro Logic
[00:00:00.000] | LFE levels: To LR -INF, To LFE +0dB
[00:00:00.000] | Center mix level: BSI
[00:00:00.000] | Surround mix level: BSI
[00:00:00.000] | Dialog normalization: No
[00:00:00.000] | Rear channels filtering: No
[00:00:00.000] +---------------------
[00:00:00.000] +------ BSI -----
[00:00:00.000] | Bitrate: 384 kbit (48 kHz)
[00:00:00.000] | Mode: Complete Main (CM)
[00:00:00.000] | Audio mode: 3/2 L,C,R,SL,SR+LFE
[00:00:00.000] | Center mix level: -3.0dB
[00:00:00.000] | Surround mix level: -3.0dB
[00:00:00.000] | Dialogue level: -27dB
[00:00:00.000] | Mixlevel: 105dB SPL
[00:00:00.000] | Roomtype: Small root, flat monitor
[00:00:00.000] | Stream: Copyright protected, Original stream
[00:00:00.000] +----------------
[02:07:29.984] +------ STATS -----
[02:07:29.984] | Decoded frames: 239062
[02:07:29.984] | Peak signal level: -14.1dB
[02:07:29.984] | Ch0: -14.1dB
[02:07:29.984] +------------------
Azid AC3 Decoder 1.9 (build 922)
Copyright (C) 1997-2003 By Midas <midas@egon.gyaloglo.hu>
[00:00:00.000] +------------------------------+
[00:00:00.000] | |
[00:00:00.000] | AC-3 DECODER CORE |
[00:00:00.000] | v1.9 (b922) |
[00:00:00.000] | |
[00:00:00.000] | (C) 1997-2003 By Midas |
[00:00:00.000] | <midas@egon.gyaloglo.hu> |
[00:00:00.000] +------------------------------+
[00:00:00.000] +------ SETTINGS -----
[00:00:00.000] | Input channel configuration:
[00:00:00.000] | Left : None compression, +0dB gain
[00:00:00.000] | Center : None compression, +0dB gain
[00:00:00.000] | Right : None compression, +0dB gain
[00:00:00.000] | Sur Left : None compression, +0dB gain
[00:00:00.000] | Sur Right: None compression, +0dB gain
[00:00:00.000] | LFE : None compression, +0dB gain
[00:00:00.000] | Output configuration: 3/2
[00:00:00.000] | Ch0 [Sur Right]: None compression, +0dB gain
[00:00:00.000] | Output Dual mono mode: Stereo
[00:00:00.000] | Output Stereo mode: Dolby Pro Logic
[00:00:00.000] | LFE levels: To LR -INF, To LFE +0dB
[00:00:00.000] | Center mix level: BSI
[00:00:00.000] | Surround mix level: BSI
[00:00:00.000] | Dialog normalization: No
[00:00:00.000] | Rear channels filtering: No
[00:00:00.000] +---------------------
[00:00:00.000] +------ BSI -----
[00:00:00.000] | Bitrate: 384 kbit (48 kHz)
[00:00:00.000] | Mode: Complete Main (CM)
[00:00:00.000] | Audio mode: 3/2 L,C,R,SL,SR+LFE
[00:00:00.000] | Center mix level: -3.0dB
[00:00:00.000] | Surround mix level: -3.0dB
[00:00:00.000] | Dialogue level: -27dB
[00:00:00.000] | Mixlevel: 105dB SPL
[00:00:00.000] | Roomtype: Small root, flat monitor
[00:00:00.000] | Stream: Copyright protected, Original stream
[00:00:00.000] +----------------
[02:07:29.984] +------ STATS -----
[02:07:29.984] | Decoded frames: 239062
[02:07:29.984] | Peak signal level: -12.4dB
[02:07:29.984] | Ch0: -12.4dB
[02:07:29.984] +------------------
Sony Vegas Pro
скрытый текст
Muxman
скрытый текст
MuxMan version 1.2.3
new clipboard database size 20, base 27fa68.
new project database size 400, base 2801f8.
19:33:25 Begin m2v survey of D:\BABOVRESKY\DEMUX\VideoFile.m2v.
Accepted audio D:\BABOVRESKY\DEMUX\Baboresky_MIX_002+2db.ac3
Accepted audio D:\BABOVRESKY\DEMUX\AudioFile_80.ac3
19:34:29 End survey of D:\BABOVRESKY\DEMUX\VideoFile.m2v.
19:34:29 Begin multiplex VTS01.
Title Segment List
Segment_1 non-seamless
Encoded stream 20 is script stream 1.
Encoded stream 21 is script stream 2.
Buffering audio track 1 file D:\BABOVRESKY\DEMUX\Baboresky_MIX_002+2db.ac3.
Buffering audio track 2 file D:\BABOVRESKY\DEMUX\AudioFile_80.ac3.
Maximum audio duration 382500 fields.
Positioned D:\BABOVRESKY\DEMUX\VideoFile.m2v to 00:00:00:00
Starting scene Segment_1_scn1 at 00:00:00:00
Starting scene Segment_1_scn2 at 00:12:38:18
Starting scene Segment_1_scn3 at 00:26:48:01
Starting scene Segment_1_scn4 at 00:39:17:03
Starting scene Segment_1_scn5 at 00:51:22:14
Starting scene Segment_1_scn6 at 01:00:39:05
Starting scene Segment_1_scn7 at 01:14:54:05
Starting scene Segment_1_scn8 at 01:23:27:00
Starting scene Segment_1_scn9 at 01:34:46:04
Starting scene Segment_1_scn10 at 01:50:02:23
SeqEnd at 18F1A12AC.
Bytes remaining in buffer = 0.
Bitrate - avg: 7985510, min: 1126400 (lba 3727906), max: 9591466 (lba 3179087).
Shortest GOP has 12 fields, longest GOP has 24 fields.
Fields: 382500, VOBU: 15618, Sectors: 3728586.
19:38:44 Begin multiplex VMG.
19:38:44 End multiplex.
DVDRemakePro
скрытый текст
Скриншоты меню
Download
Rutracker.org не распространяет и не хранит электронные версии произведений, а лишь предоставляет доступ к создаваемому пользователями каталогу ссылок на торрент-файлы, которые содержат только списки хеш-сумм
Как скачивать? (для скачивания .torrent файлов необходима регистрация)
[Профиль]  [ЛС] 

Levandule

Стаж: 11 лет 9 месяцев

Сообщений: 354

Levandule · 16-Мар-14 18:44 (спустя 46 мин.)

Очень хочется отметить эпизодическую роль цыганки, где Люция Била перевоплотилась просто фантастически (см. сэмпл).
скрытый текст
Люция Била - примадонна чешской музыкальной арены, мега звезда, любимица публики. Луция Била обладает уникальным голосом, ей одинаково хорошо удается исполнять как поп. музыку, так и рок, а также лирические песни и даже оперу. Луция Била не раз удостаивалась премий как лучшая певица года, певица 20-летия, 13 раз получала премию "золотой соловей" - высшей чешской награды исполнителям популярной музыки на основе всенародного голосования.
Луция Била (настоящее имя - Гана Занякова) родилась 7 апреля 1966 года в чешской деревне Отвовице (20 км. от Праги), где живет до сих пор. Перед тем, как прославится в шоу-бизнесе, Луция Била окончила училище по специальности "дамская швея". Несмотря на то, что Луция никогда не получала профессионального музыкального образования, она имеет абсолютный музыкальный слух и начала петь с раннего детства. Свою карьеру Гана Занякова начинала с участия в рок-группах, где ее заметил продюсер Петр Ганниг, который придумал ей псевдоним Луция Била. Настоящий успех к певиц пришел в 90-е, когда она смогла продемонстрировать свой вокальный, а также актерский потенциал в чешских мюзиклах.
[Профиль]  [ЛС] 

Нордер

VIP (Заслуженный)

Стаж: 17 лет 1 месяц

Сообщений: 5451

Нордер · 16-Мар-14 19:42 (спустя 57 мин.)

Dr.Crane писал(а):
63306698Size: 8.05 Gb ( 8 443 276,00 KBytes ) - Unknown
А на болванку это можно записать?
Скриншот ImgBurn, пожалуйста.
[Профиль]  [ЛС] 

Dr.Crane

Стаж: 13 лет 8 месяцев

Сообщений: 318

Dr.Crane · 16-Мар-14 20:03 (спустя 20 мин.)

Нордер
похоже, что нельзя. Придется выбросить или фильм о фильме (VTS5) или удаленные сцены (VTS6).
[Профиль]  [ЛС] 

Нордер

VIP (Заслуженный)

Стаж: 17 лет 1 месяц

Сообщений: 5451

Нордер · 16-Мар-14 20:14 (спустя 10 мин.)

Dr.Crane писал(а):
63308486Нордер
похоже, что нельзя. Придется выбросить или фильм о фильме (VTS5) или удаленные сцены (VTS6).
Попробуйте еще меню перевести в статику, если анимированное.
Цитата:
VTS_01_1.log 553 B (553)
этого файла быть не должно.
[Профиль]  [ЛС] 

Dr.Crane

Стаж: 13 лет 8 месяцев

Сообщений: 318

Dr.Crane · 16-Мар-14 20:22 (спустя 7 мин.)

Нордер
Спасибо большое, лог от рипа проглядел. Меню статичное, выброшу удаленные сцены.
[Профиль]  [ЛС] 

mamamia1

Стаж: 14 лет 8 месяцев

Сообщений: 114

mamamia1 · 16-Мар-14 20:26 (спустя 4 мин.)

Цитата:
Бабаёжки / Babovřesky
Интересно, а почему вдруг такой перевод названия деревни?
[Профиль]  [ЛС] 

Dr.Crane

Стаж: 13 лет 8 месяцев

Сообщений: 318

Dr.Crane · 16-Мар-14 22:02 (спустя 1 час 35 мин., ред. 16-Мар-14 22:02)

mamamia1
перевод названия сделан по смыслу, не дословно. Как завещал великий Михалев
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Торрент перезалит в 22:58 мск. Исправлены - доп. информация о диске, DVDinfo, скриншот DVDremakePro.
[Профиль]  [ЛС] 

Levandule

Стаж: 11 лет 9 месяцев

Сообщений: 354

Levandule · 16-Мар-14 22:53 (спустя 51 мин.)

mamamia1 писал(а):
63308813
Цитата:
Бабаёжки / Babovřesky
Интересно, а почему вдруг такой перевод названия деревни?
Полное название фильма "Бабаёжки, или Два часа здоровой сплетни".
[Профиль]  [ЛС] 

mamamia1

Стаж: 14 лет 8 месяцев

Сообщений: 114

mamamia1 · 16-Мар-14 23:52 (спустя 59 мин., ред. 16-Мар-14 23:52)

Levandule писал(а):
63310991Полное название фильма "Бабаёжки, или Два часа здоровой сплетни".
Вот в том-то и заковычка. По полному названию не понятно, что речь идет о деревне c характерным названием, где живут сплетницы.
А по-чешски все так коротко и ясно: Babovřesky aneb z dopisu venkovské drbny - Деревня Бабокваки, или из письма деревенской сплетницы..
[Профиль]  [ЛС] 

leoferre24

Top Seed 03* 160r

Стаж: 15 лет 9 месяцев

Сообщений: 7168

leoferre24 · 16-Мар-14 23:59 (спустя 6 мин.)

эх, лучше б даунмикс сделать дорожек, чем допы выбрасывать
может, эти допы можно поджать чем-нибудь?
такие операции, вроде бы, не запрещены
Dr.Crane и Kass
огромнейшее спасибо за современное чешское кино
[Профиль]  [ЛС] 

Levandule

Стаж: 11 лет 9 месяцев

Сообщений: 354

Levandule · 17-Мар-14 00:05 (спустя 5 мин., ред. 17-Мар-14 00:05)

mamamia1 писал(а):
А по-чешски все так коротко и ясно: Babovřesky aneb z dopisu venkovské drbny - Деревня Бабокваки, или из письма деревенской сплетницы..
"Матерь Божья Бабоквакска" - извините, не звучит. То ли дело "Матерь Божья Бабаёжья!"
[Профиль]  [ЛС] 

mamamia1

Стаж: 14 лет 8 месяцев

Сообщений: 114

mamamia1 · 17-Мар-14 00:12 (спустя 7 мин.)

Levandule писал(а):
"Матерь Божья Бабоквакска" - извините, не звучит. То ли дело "Матерь Божья Бабаёжья!"
Матерь Божья Бабоквакска - не звучит по другой причине: потому что это "чехизм".
А ради рифмы менять смысл... ну не знаю, на то воля переводчика, но можно было придумать что-то другое.
[Профиль]  [ЛС] 

Levandule

Стаж: 11 лет 9 месяцев

Сообщений: 354

Levandule · 17-Мар-14 11:52 (спустя 11 часов)

mamamia1 писал(а):
А ради рифмы менять смысл....
Вот-те нате! А по смыслу бабы, выходит, квакают?
[Профиль]  [ЛС] 

Skytower

Top Seed 03* 160r

Стаж: 16 лет 11 месяцев

Сообщений: 10320

Skytower · 17-Мар-14 12:50 (спустя 58 мин., ред. 20-Мар-14 05:49)

Спасибо за перезалив.
При отсутствии сидов раздаём по просьбе в ЛС со ссылкой на релиз.
[Профиль]  [ЛС] 

mamamia1

Стаж: 14 лет 8 месяцев

Сообщений: 114

mamamia1 · 17-Мар-14 17:57 (спустя 5 часов)

Levandule писал(а):
63315342Вот-те нате! А по смыслу бабы, выходит, квакают?
Верещат. Но я не уверена, что это же делают жабы по-русски.
Я немного полистала географию. Оказалось, что существуют и Жабокрики, что в общем-то прямое попадание в Žabovřesky.
Отсюда Бабокрики могут быть, как вполне годящееся название.
Можно было еще попробовать придумать какое-то близкое оригиналу название.
Но Бабоёжки все-таки не совсем то. Слишком уж оно какое-то сказочное, детское совсем.
Не хочу Вас обидеть, просто поделилась своим мнением. Ничего более.
[Профиль]  [ЛС] 

Levandule

Стаж: 11 лет 9 месяцев

Сообщений: 354

Levandule · 22-Мар-14 12:46 (спустя 4 дня, ред. 22-Мар-14 12:46)

mamamia1 писал(а):
Я немного полистала географию. Оказалось, что существуют и Жабокрики, что в общем-то прямое попадание в Žabovřesky.
Отсюда Бабокрики могут быть, как вполне годящееся название.
Žabovřesky? Вы вообще о каком фильме?
Заметила, вы любите спорить о названиях. Попробуйте это с лицухой, там такие встречаются перлы - закачаешься. И намного больше их... Полностью реализуете свой потенциал.
mamamia1 писал(а):
Не хочу Вас обидеть, просто поделилась своим мнением. Ничего более.
Наоборот, такое упорное внимание мне приятно.
[Профиль]  [ЛС] 

mamamia1

Стаж: 14 лет 8 месяцев

Сообщений: 114

mamamia1 · 22-Мар-14 15:53 (спустя 3 часа)

Levandule писал(а):
Žabovřesky? Вы вообще о каком фильме?
Опираясь именно на это название Трошка придумал свое. Я уже писала об этом выше.
Хотел бы назвать Бабоежками, было бы Ježibabky.
Цитата:
Заметила, вы любите спорить о названиях. Попробуйте это с лицухой, там такие встречаются перлы - закачаешься. И намного больше их... Полностью реализуете свой потенциал.
Я не знаю, что такое "лицуха", Вы русским владеете гораздо лучше меня, но, судя по вашему тону, что-то неприятное?
Спорить не люблю, с чего вы взяли? Могу только высказать свой взгляд, свое понимание.
Извините, если дала повод думать иначе. Ухожу из темы.
[Профиль]  [ЛС] 

Levandule

Стаж: 11 лет 9 месяцев

Сообщений: 354

Levandule · 23-Мар-14 14:53 (спустя 23 часа, ред. 23-Мар-14 14:53)

Кто хочет обидеться, всегда найдет, на что, и ничем его не остановишь.
Так и не поняла я, в чем была проблема.
[Профиль]  [ЛС] 

marginalkino

Стаж: 12 лет

Сообщений: 60


marginalkino · 27-Мар-14 15:33 (спустя 4 дня)

Спасибо, Ваши релизы всегда радуют.
[Профиль]  [ЛС] 

marginalkino

Стаж: 12 лет

Сообщений: 60


marginalkino · 28-Мар-14 20:47 (спустя 1 день 5 часов)

Посмотрели "Бабыврёжки". Я бы так и назвал фильм. Очень понравился. Фильм смешной. Откуда у них позитив в наше неспокойное время? Опять удивился чешским перевертышам и чешским фамилиям в форме глагола.
[Профиль]  [ЛС] 

mamamia1

Стаж: 14 лет 8 месяцев

Сообщений: 114

mamamia1 · 28-Мар-14 23:10 (спустя 2 часа 22 мин.)

marginalkino писал(а):
63444874Посмотрели "Бабыврёжки". Я бы так и назвал фильм.
И мне тоже ваш вариант понравился.
[Профиль]  [ЛС] 

Levandule

Стаж: 11 лет 9 месяцев

Сообщений: 354

Levandule · 30-Мар-14 13:43 (спустя 1 день 14 часов)

marginalkino писал(а):
Откуда у них позитив в наше неспокойное время?
Очень верно подмечено! Не перестаю удивляться этой национальной черте.
[Профиль]  [ЛС] 

W7

Стаж: 14 лет 8 месяцев

Сообщений: 221

W7 · 26-Апр-14 15:42 (спустя 27 дней)

Оказывается сняли продолжение "бабоёжки - 2". Очень приятно. Надеюсь, фильм не потеряет своего шарма и его скоро переведут для любителей чешского кино на русском языке.
Спасибище!! И муж смотрел, и маменька, что редкость, потому что "всем не угодишь".
[Профиль]  [ЛС] 

angel-81

Стаж: 16 лет 5 месяцев

Сообщений: 8


angel-81 · 18-Дек-14 23:51 (спустя 7 месяцев)

W7 писал(а):
63730453Бабаёжки
уже 3 часть вышла, но никто не может достать их, есть только на чешском языке, будем надеяться что переведут
[Профиль]  [ЛС] 

skywer

Стаж: 11 лет 5 месяцев

Сообщений: 224

skywer · 18-Окт-15 11:14 (спустя 9 месяцев)

Dr.Crane
Действительно , увидел все три серии в продаже. И еще вопрос, если трекер закроют, то где вас можно найти?
[Профиль]  [ЛС] 

Dr.Crane

Стаж: 13 лет 8 месяцев

Сообщений: 318

Dr.Crane · 18-Окт-15 14:40 (спустя 3 часа)

skywer писал(а):
69004395Dr.Crane
Действительно , увидел все три серии в продаже. И еще вопрос, если трекер закроют, то где вас можно найти?
Хороший вопрос, надо подумать...
скрытый текст
Мы живем недалеко,
Нас найти совсем легко.
Сперва направо вы пойдете,
Потом налево повернете,
И прямо тут же, за углом,
Семиэтажный будет дом.
Такой большой красивый дом,
Но только мы живем не в нем.
Потом войдете вы во двор
И там увидите забор.
В заборе этом есть дыра,
Ее мы сделали вчера.
Но через эту дырку лезть
Старайтесь осторожно,
Там потому что гвозди есть
И зацепиться можно.
Потом свернете резко вправо
И упадете там в канаву.
Пугать вас это не должно,
Поскольку так заведено.
В нее все падают всегда,
Но вылезают без труда.
Потом на землю нужно лечь
И метров сто ползти,
Потом придется пересечь
Трамвайные пути.
А дальше будет детский сад,
А рядом с садом автомат,
Где вам по номеру 05
Помогут адрес наш узнать.
Ведь мы живем недалеко
И нас найти совсем легко.
[Профиль]  [ЛС] 

gremlin1973

Стаж: 15 лет 6 месяцев

Сообщений: 108

gremlin1973 · 02-Дек-15 00:31 (спустя 1 месяц 14 дней)

1 и 2 части уже смотрел-СУПЕР!Когда здесь появится 3 часть?
[Профиль]  [ЛС] 

Levandule

Стаж: 11 лет 9 месяцев

Сообщений: 354

Levandule · 02-Дек-15 01:28 (спустя 56 мин.)

gremlin1973 писал(а):
694132191 и 2 части уже смотрел-СУПЕР!Когда здесь появится 3 часть?
Когда рак на горе твитнет.
[Профиль]  [ЛС] 

cr24

Top Bonus 07* 100TB

Стаж: 15 лет 9 месяцев

Сообщений: 7195

cr24 · 16-Мар-19 06:54 (спустя 3 года 3 месяца)

Dr.Crane и Kass Спасибо за ещё одну чешскую комедию на DVD9 (Custom) PAL )))
[Профиль]  [ЛС] 
 
Ответить
Loading...
Error