CmapbluDpyr · 13-Мар-14 20:51(11 лет 8 месяцев назад, ред. 15-Мар-14 07:52)
Эксперимент Ганцфельда / The Ganzfeld Haunting Страна: США Жанр: ужасы, триллер Год выпуска: 2014 Продолжительность: 01:26:05 Перевод: Одноголосый закадровый XixiDok по переводу gordana75 Субтитры: нет Оригинальная аудиодорожка: английский Режиссер: Майкл Обловитц / Michael Oblowitz В ролях: Дианна Камачо, Тейлор Коул, Райан Доноху, Кимберли Эстрада, Микайла Фигуроа, Тоби Хемингуэй, Коуди Хауэлл, Холт МакКэллани, Доминик Пёрселл, Рико Симонини Описание: Четверо ребят-студентов уезжают в загородный заброшенный особняк, чтобы провести в нем выходные и поставить опасный эксперимент Ганцфельда, который, по сути, является тестом на выявление паранормальных способностей... Поначалу поездка выглядит как увлекательное приключение. Ребята привозят с собой в большой двухэтажный дом огромное количество видео и звукозаписывающей аппаратуры, чтобы отследить каждое свое действие и все происходящие во время эксперимента события. Также они запасаются наркотиками и алкоголем, чтобы как следует «подогреть» свой разум во время опыта. Но в самый разгар опыта в доме начинают происходить странные вещи… Со временем герои понимают, что они в этом доме явно не одни, и здесь их ждет нечто ужасное. Удастся ли молодым психологам разобраться в происходящем и вырваться из страшного особняка до того, как в нем произойдут жуткие события, которые уже невозможно будет исправить? Дополнительная информация:В фильме присутствует несколько нецензурных слов Качество видео: WEB-DLRip Формат видео: AVI Видео: Xvid 720x304 23.976fps 1808kbps Аудио 1: MP3 44100Hz stereo 192kbps ---> [Russian] Аудио 2: Dolby AC3 48000Hz stereo 256kbps ---> [English]
MediaInfo
General
Complete name : E:\Films\New\The.Ganzfeld.Haunting.2014.WEB-DLRip.avi
Format : AVI
Format/Info : Audio Video Interleave
File size : 1.37 GiB
Duration : 1h 26mn
Overall bit rate : 2 271 Kbps
Writing application : VirtualDubMod 1.5.10.3 | www.virtualdub-fr.org || (build 2550/release)
Writing library : VirtualDubMod build 2550/release Video
ID : 0
Format : MPEG-4 Visual
Format profile : Advanced Simple@L5
Format settings, BVOP : 1
Format settings, QPel : No
Format settings, GMC : No warppoints
Format settings, Matrix : Custom
Codec ID : XVID
Codec ID/Hint : XviD
Duration : 1h 26mn
Bit rate : 1 808 Kbps
Width : 720 pixels
Height : 304 pixels
Display aspect ratio : 2.35:1
Frame rate : 23.976 fps
Color space : YUV
Chroma subsampling : 4:2:0
Bit depth : 8 bits
Scan type : Progressive
Compression mode : Lossy
Bits/(Pixel*Frame) : 0.345
Stream size : 1.09 GiB (80%)
Writing library : XviD 73 Audio #1
ID : 1
Format : MPEG Audio
Format version : Version 1
Format profile : Layer 3
Codec ID : 55
Codec ID/Hint : MP3
Duration : 1h 26mn
Bit rate mode : Constant
Bit rate : 192 Kbps
Channel(s) : 2 channels
Sampling rate : 44.1 KHz
Compression mode : Lossy
Delay relative to video : 13ms
Stream size : 118 MiB (8%)
Alignment : Split accross interleaves
Interleave, duration : 42 ms (1.00 video frame)
Interleave, preload duration : 500 ms Audio #2
ID : 2
Format : AC-3
Format/Info : Audio Coding 3
Mode extension : CM (complete main)
Format settings, Endianness : Big
Codec ID : 2000
Duration : 1h 26mn
Bit rate mode : Constant
Bit rate : 256 Kbps
Channel(s) : 2 channels
Channel positions : Front: L R
Sampling rate : 48.0 KHz
Bit depth : 16 bits
Compression mode : Lossy
Stream size : 158 MiB (11%)
Alignment : Split accross interleaves
Interleave, duration : 42 ms (1.00 video frame)
Interleave, preload duration : 500 ms
забавное кино. Тэйлор Коул - без нее было бы не интересно.
вопрос к тем кто посмотрел. я ниуя не понял конец фильма. или он глубоко философский и я туп или ....?
"...Со временем герои понимают, что они в этом доме явно не одни, и здесь их ждет нечто ужасное. Удастся ли молодым психологам разобраться в происходящем и вырваться из страшного особняка до того, как в нем произойдут жуткие события, которые уже невозможно будет исправить?" - Судя по: крови на ноже, Риддику в 14 дюймовом мониторе Самсунх (где кошка?) и трансвеститу в колготах - не удалось. Наконец-то фильмы стали снимать нормальные, чтобы по описанию и постеру можно было все сразу понять. И не смотреть. Да, и ХихиДок хоть и молодец, но не гарант смотрибельности ))) https://rutr.life/forum/viewtopic.php?t=4691607 Сообщения из этой темы [2 шт.] были выделены в отдельный топик иван чупрынин [лишнее] (0) tyami
Озвучка полный отстой, и по качеству и по содержанию
Интересный эксперимент студенты ставили- наркота, бухло, секс.
Это в каком таком ВУЗе так обучают?
Сколько балов по ЕГЭ туда проходные?
По этому новому правилу можно говорить кофе (оно), катАлог (как магАзин), и т.д.
И сделано это правило из-за огромного количества туповатых неучей, которые родной язык выучить не в состоянии.
...хммм...думаю, все немножко не так...те, для кого это родной язык,как раз таки могут выучить и выучили уже давно...это сделано под давлением мега огромного
количества неподдающихся обучению неучеи, для которых русский, далеко не родной... для особой правильности и констатации сложившихся употребительных речевых форм в настоящее время ,уже можно отменить все виды грамматического рода...но у меня в голове это не укладывается...я не армянин...мне не понять... Сообщения из этой темы [1 шт.] были выделены в отдельный топик azaaly [лишнее] (0) tyami
В последнее время в переводе (в фильмах) стало появляться много мата.
Нельзя ли подобные фильмы сбрасывать в киномусор и предупреждать о этом, что в переводе мат, как в данном фильме? https://rutr.life/forum/viewforum.php?f=1235
А раздающим за мат в переводе давать бан!?
63284898В последнее время в переводе (в фильмах) стало появляться много мата.
Нельзя ли подобные фильмы сбрасывать в киномусор и предупреждать о этом, что в переводе мат, как в данном фильме? https://rutr.life/forum/viewforum.php?f=1235
А раздающим за мат в переводе давать бан!?
Это излишне. Некоторые фильмы без мата вообще смотреть нет смысла. Но раздающие все же ОБЯЗАНЫ предупреждать о наличии мата в фильме, ибо люди смотрят не только в одиночестве, но и семьями.
Фильм надо бы глянуть, посмотреть на эксперименты буржуйских психологов
63284898В последнее время в переводе (в фильмах) стало появляться много мата.
Нельзя ли подобные фильмы сбрасывать в киномусор и предупреждать о этом, что в переводе мат, как в данном фильме? https://rutr.life/forum/viewforum.php?f=1235
А раздающим за мат в переводе давать бан!?
Когда выставлялась раздача, то у меня не было сведений о наличии мата (после просмотра соглашусь, раза два-три мелькнуло нецензурное слово "да и кто придумал толкование что считать матом ? Сами мы. Исходный код букв, который не прижился в русском языке из-за критики") а то, что в скриншотах показаны кадры не совсем нравственные за это тоже бан ??!! Хотя думаю на это вы и купились, на картинки А самое интересное, что вы даже продолжаете сидировать этот фильм (фу-фу-фу, какая мерзость -- слова Быкова из Интернатуры). Лучше бы написали, что заявленные скриншоты не оправдали ваши ожидания.
скрытый текст
vizoraon писал(а):
63287097ибо люди смотрят не только в одиночестве, но и семьями.
Интересная ситуация, значит наличие мата заблаговременно предупреждает родителей об возрастной категории смотрящих, а то что "ужасы, триллер" - это ерунда, хай смотрят реки крови, страха, насилия и портят себе подрастающую психику. P.S. Может не сильно правильно высказался, возможно речь шла об том, что взрослые не могут терпеть нецензурщину, но согласитесь, в жизни каждый из нас употребляет мат, кто в тишине, кто открыто. Фильм - это кусочек чужой жизни.
В оформлении релиза нужно просто лепить яркую табличку о нецензурности.... Но это больше вопрос к модераторам конечно. Сообщения из этой темы [1 шт.] были выделены в отдельный топик Tyler_79 [мат] (0) tyami
63287797В оформлении релиза нужно просто лепить яркую табличку о нецензурности.... Но это больше вопрос к модераторам конечно.
А почему бы не в каждом американском фильме указывать эту самую надпись, цензура, ведь там что ни слово, то мат.... Даже в романтических комедиях слово fack приравнивается к любому другому ???? P.S. Значение ЦЕНЗУРА тогда должно быть везде, ведь фильмы с оригинальными дорожками идут и с закадровым переводом, где наши дети и учатся слову Fack