М_Васильев · 01-Мар-14 15:23(11 лет 10 месяцев назад, ред. 01-Мар-14 23:19)
Злая кровь / Плохая наследственность / Wicked blood Страна: США Жанр: Криминальная драма Год выпуска: 2014 Продолжительность: 01:31:48 Перевод: Субтитры (М. Васильев aka lakdhf) Субтитры: русские Оригинальная аудиодорожка: английский Режиссер: Марк Янг / Mark Young В ролях: Эбигейл Бреслин, Алекса ПенаВега, Шон Бин, Джеймс Пьюрфой, Джейк Бьюзи Описание: Ханна живет в глухой провинции в обществе дяди - наркомана и старшей сестры - стервы. Каждый вечер проходит за выяснением отношений с родней, а каждые выходные - обязательный поход на обед к другому дяде, местному авторитету и наркоторговцу. Единственная радость в жизни: посещение шахматного кружка. Однажды, проснувшись утром, Ханна окончательно понимает, что в этой дыре ей ничего не светит и решает бежать в поисках лучшей жизни. Но для начала, чтобы скопить денег на билет в счастливое будущее, устраивается работать наркокурьером. Доп. информация: Фильм понравится тем, кто, как и я, любит никуда не спешащие, бесстрастно рассказанные истории. Ни впадания в чернуху, ни фонтанирующего оптимизма. Добротная такая зарисовка. Американская глушь, атмосфера апатии и упадка. Критики навесили на фильм ярлык "южная готика" (кто в теме, тот поймет ). Вообще, критики любят такие фильмы. Они тычут в них пальцами и кричат: Американский независимый кинематограф! Он еще жив! В фильме звучат отрывки из "Оды шахматам" английского поэта Николаса Бретона, жившего в 16 веке. Найти официальный перевод этого шедевра на русский не удалось. Стихи я не пишу, поэтому пришлось делать прозаическое переложение, ну, а знающие английский смогут оценить красоту языка Бретона. Между прочим, это староанглийский, в который даже носителя языка с трудом втыкают Сэмпл: http://yadi.sk/d/aCPdmOWIJk4bo Качество видео: DVDRip-AVC Формат видео: MKV Видео: 1300 Kbps, 720x304 (2.35:1), 23,976 fps, AVC Аудио: 384 Kbps, 48.0 KHz, 16 bits, AC 3 Формат субтитров: softsub (SRT)
MediaInfo
General
Unique ID : 146179899195018746305447959298806115652 (0x6DF93979AA63719559F47B17D58FED44)
Complete name : C:\Users\Владелец\Downloads\Wicked.Blood.2014.BRRip.x264.AC3.-.BiTo.[P2PDL]\Wicked Blood 2014 BRRip x264 AC3 - BiTo.mkv
Format : Matroska
Format version : Version 2
File size : 1.07 GiB
Duration : 1h 31mn
Overall bit rate : 1 673 Kbps
Writing application : HandBrake 4883svn
Writing library : libmkv 0.6.5 Video
ID : 1
Format : AVC
Format/Info : Advanced Video Codec
Format profile : Main@L3.0
Format settings, CABAC : Yes
Format settings, ReFrames : 4 frames
Codec ID : V_MPEG4/ISO/AVC
Duration : 1h 31mn
Bit rate : 1 300 Kbps
Width : 720 pixels
Height : 304 pixels
Display aspect ratio : 2.35:1
Original display aspect ratio : 2.35:1
Frame rate mode : Constant
Frame rate : 23.976 fps
Color space : YUV
Chroma subsampling : 4:2:0
Bit depth : 8 bits
Scan type : Progressive
Bits/(Pixel*Frame) : 0.248
Stream size : 825 MiB (75%)
Writing library : x264 core 125
Encoding settings : cabac=1 / ref=1 / deblock=1:0:0 / analyse=0x1:0x111 / me=hex / subme=2 / psy=1 / psy_rd=1.00:0.00 / mixed_ref=0 / me_range=16 / chroma_me=1 / trellis=0 / 8x8dct=0 / cqm=0 / deadzone=21,11 / fast_pskip=1 / chroma_qp_offset=0 / threads=12 / lookahead_threads=2 / sliced_threads=0 / nr=0 / decimate=1 / interlaced=0 / bluray_compat=0 / constrained_intra=0 / bframes=3 / b_pyramid=2 / b_adapt=1 / b_bias=0 / direct=1 / weightb=1 / open_gop=0 / weightp=1 / keyint=240 / keyint_min=24 / scenecut=40 / intra_refresh=0 / rc_lookahead=10 / rc=abr / mbtree=1 / bitrate=1300 / ratetol=1.0 / qcomp=0.60 / qpmin=3 / qpmax=69 / qpstep=4 / ip_ratio=1.40 / aq=1:1.00
Language : English
Default : Yes
Forced : No
Color primaries : BT.709
Transfer characteristics : BT.709
Matrix coefficients : BT.709 Audio
ID : 2
Format : AC-3
Format/Info : Audio Coding 3
Mode extension : CM (complete main)
Format settings, Endianness : Big
Codec ID : A_AC3
Duration : 1h 31mn
Bit rate mode : Constant
Bit rate : 384 Kbps
Channel(s) : 6 channels
Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE
Sampling rate : 48.0 KHz
Bit depth : 16 bits
Compression mode : Lossy
Stream size : 252 MiB (23%)
Language : English
Default : Yes
Forced : No Menu
00:00:00.000 : Chapter 1
00:05:39.214 : Chapter 2
00:11:25.895 : Chapter 3
00:17:42.939 : Chapter 4
00:23:19.233 : Chapter 5
00:29:05.872 : Chapter 6
00:34:58.934 : Chapter 7
00:42:22.419 : Chapter 8
00:47:17.548 : Chapter 9
00:52:13.636 : Chapter 10
00:57:47.094 : Chapter 11
01:05:24.260 : Chapter 12
01:10:47.125 : Chapter 13
01:15:41.753 : Chapter 14
01:20:30.667 : Chapter 15
01:28:19.219 : Chapter 16
Скриншот c названием фильма
Скриншоты
Субтитры
1
00:00:50,600 --> 00:00:52,329
Королева горда 2
00:00:52,400 --> 00:00:54,323
и преисполнена достоинства 3
00:00:54,400 --> 00:00:57,290
Ее поступь тверда 4
00:00:57,360 --> 00:01:00,569
и взгляд остер 5
00:01:00,640 --> 00:01:02,961
Она издалека видит изменника 6
00:01:04,120 --> 00:01:06,600
Ее мощь такова, 7
00:01:06,680 --> 00:01:08,045
что любого врага 8
00:01:09,480 --> 00:01:11,482
уничтожит она 9
00:02:24,640 --> 00:02:26,324
Ханна, что делаешь? 10
00:02:26,600 --> 00:02:27,840
Играю в шахматы 11
00:02:28,240 --> 00:02:29,480
И кто выигрывает? 12
00:02:30,240 --> 00:02:31,480
Она 13
00:02:31,600 --> 00:02:32,965
Почему? 14
00:02:34,080 --> 00:02:36,162
Когда белая королева пойдет сюда, 15
00:02:36,240 --> 00:02:39,289
черная королева перейдет сюда,
чтобы защитить короля 16
00:02:39,360 --> 00:02:41,362
И белая королева возьмет черную 17
00:02:41,600 --> 00:02:44,285
Потом пешка берет ее,
становится королевой 18
00:02:44,840 --> 00:02:46,365
и вот мат 19
00:02:50,240 --> 00:02:51,651
Снова эта тупая игра? 20
00:02:52,640 --> 00:02:53,801
Она не тупая
При кодировании видео параметр subme (или его аналог) кодека должен быть выставлен не ниже чем subme9, параметр me (или его аналог) не должен быть хуже meumh, параметр me_range (или его аналог) не должен быть хуже me_range24, параметр ref не должен быть выставлен ниже чем ref7, параметр cabac должен быть включен.
До конца надеялся увидеть осмысленное поведение героев, но увы.
Вот не понимаю - играют хорошо, снято отлично, а кино - дрянь полнейшая. Думаю, из-за непроработанности сценария. Но одна вещь всё-таки убедила поставить 1 вместо нуля:
скрытый текст
Приклеить и подзорвать гранатой - это круто. Свежо, оригинально - такое, пожалуй, было только в комедиях
Закос под серьёзный фильм в моём личном классификаторе. Раздающему спасибо.
согласен думаю (хотя, кто знает, что там в голове сценариста/режиссера творилось), что пафос фильма заключался в том, чтобы поставить зрителя перед вечной дилеммой: судить человека по намерениям или по результатам. Вроде, хотела, чтобы всем было хорошо, а мы знаем, куда может привести эта дорожка... сюжетная линия с Бобби - главный прикол. Мама начала дело, дочь завершила lewis_carroll можно подумать, от меня тут стоооооооооолько переводов, как от Джокера или Хихидо Вы мне льстите! Кто мешает вам, знающему английский, смотреть фильм в оригинале и наслаждаться? Зачем вам перевод?
63133941знающие английский смогут оценить красоту языка Бретона. Между прочим, это староанглийский, в который даже носителя языка с трудом втыкают
Ссылочку на англ. сабы дайте пожалуйста. Если есть. Текст я оценю, а на слух не очень. В остальном кино не слишком
скрытый текст
Девочка - типичный ботаник, ей только в шахматы и играть. На роль крутой не годится совершенно. Такую наркокурьером не сделают. Коп под прикрытием никогда бы ей не открылся, это смешно. Вообще история надуманная и неправдоподобная.
Спасибо за раздачу. Ещё бы англ. синхронизированные субтитры прикрутить было бы здорово, тем более, что там есть моменты, которые сложно на слух воспринимать на англ., а VLsub спасает не всегда.
500100500 Пока , увы, качественных англ титров нет. Перевод делался по титрам, полученным в результате машинной расшифровки аудио. Там много ошибок и пропусков (
Где то четверть фильма распознавалась на слух
63135143кино атмосферное, любая озвучка его убьет смотрите в оригинале ))))
скрытый текст
Что там убивать? Лажа полная. Только мух морить показом этой нудятины с 5-ти сортными актёрами
Какой бюджет у этой "крымынальной драмы"? 10000 доларов?
Выстраданный бред. А не кино. Все стонут, пыхтят и пыжатся. И никто не знает, чего хочет. Персонажи пластмассовые совершенно. И стихи не помогают ни шиша. Личное мнение, естественно. Но похоже, что с мнением большинства в IMDB совпадает (что редкость).
63133941В фильме звучат отрывки из "Оды шахматам" английского поэта Николаса Бретона, жившего в 16 веке. Найти официальный перевод этого шедевра на русский не удалось. Стихи я не пишу, поэтому пришлось делать прозаическое переложение, ну, а знающие английский смогут оценить красоту языка Бретона.
Вот вам перевод неофициальный, оцените красоту языка.
Сравните с оригиналом. Хотя в фильме текст осовременили заменив устаревшие формы и добавили 7й куплет.
скрытый текст
Король У короля надменный вид -
Ему присягу дал вассал.
Король в укрытие спешит,
Лишь только враг его восстал.
Чтоб честно королю служить,
Придется голову сложить. Ферзь В бою прекрасен храбрый ферзь,
Покорен лишь одной судьбе.
И в драку с принцем ты не лезь,
Коль сомневаешься в себе.
Ударил ферзь - вопрос решен,
И враг жестоко сокрушен. Пешки Притихли пешки-простаки,
Нередко держат их за дур.
Построив цепь, они таки
Пленят кого-то из фигур.
Прошла атака, бой утих,
Погибло большинство из них. Конь Когда выходит резвый конь,
То жди уловку и обман.
Как прежде, ставит он на кон
Секретный и опасный план.
И если изловчиться смог,
Врага копытом валит с ног. Слон Своя дорожка у слона.
Укрыв от глаз засадный ров,
Пересекается она
С путями всех его врагов.
Кто зазевался - без обид,
Слоном немедленно убит. Ладьи Ладьи по обе стороны
Внушают крепости покой.
В разгар отчаянной войны
Позднее всех вступают в бой.
И могут, прочесав поля,
Пленить ферзя иль короля. Легко здесь только на словах,
Не подставляй себя под шах.
И не ищи, кто виноват,
Когда тебе объявят мат.
Ну, а профукаешь ферзя,
Игру спасти уже нельзя. THE KING
The King himself is haughtie care,
Which ouerlooketh all his men,
And when he seeth how they fare,
He steps among them now and then,
Whom when his foe presumes to checke,
His seruants stand, to giue the necke. THE QUEENE
The Queene is queint, and quicke conceit,
Which makes her walke which way she list,
Ans rootes them up, that lie in wait,
To worke hir treason ere she wist:
Hir force is such against her foes,
That whom she meets, she ouerthrowes... THE PAWNES
The Rookes poore Pawnes, are sillie swaines,
Which seldom serue, except by hap,
and yet those Pawns, can lay their traines,
To catch a great man, in a trap:
So that I see, sometime a groome
May not be spared from his roome. THE KNIGHT
The Knight is knowledge how to fight
against his Princes enimies,
He neuer makes his walke outright,
But leaps and skips, in wilie wise,
To take by sleight a traitrous foe,
Might slilie seek their ouerthrowe. THE BISHOP
The Bishop he is wittie braine,
That chooseth crossest pathes to pace,
And euermore he pries with paine,
To see who seekes him most disgrace:
Such straglers when he findes astaie,
He takes them up, and throws awaie. THE ROOKES
The Rookes are reason on both sides,
Which keepe the corner houses still,
And warily stand to watch their tides,
By secret art to worke thier will,
To take sometime a theefe unseen,
Might mischiefe mean to King or Queene.