bnepal · 05-Май-09 01:46(15 лет 8 месяцев назад, ред. 15-Мар-10 02:54)
Olivier Messiaen Quatuor Pour La Fin Du Temps
[Квартет на конец времени] for violin, clarinet, cello and piano Et Exspecto Resurrectionem Mortuorum
[Чаю воскресения мертвых] for wind orchestra and metallic percussion
Жанр: Quartet, Chamber Производитель диска: Россия Аудио кодек: APE Тип рипа: image+.cue Битрейт аудио: lossless Продолжительность: 1:13:11Quatuor pour la fin du temps
1. I. Liturgie de cristal (2:53)
2. II. Vocalise, pour l' Ange qui announce la fin du temps (4:57)
3. III. Abime des oiseaux (8:05)
4. IV. Intermede (1:52)
5. V. Louange a l'eternite` de Jesus (10:16)
6. VI. Danse de la fureur, pour les sept trompettes (6:49)
7. VII. Fouillis d'arcs-en-ciel, pour l' Ange qui announce la fin du temps (7:35)
8. VIII. Louange a l' immortalite de Jesus (9:33) Квартет на конец времени
1. I. Литургия кристалла (2:53)
2. II. Вокализ ангела, возвещающего конец времени (4:57)
3. III. Бездна птиц (8:05)
4. IV. Интермедия (1:52)
5. V. Хвала вечности Иисуса (10:16)
6. VI. Танец ярости для семи труб (6:49)
7. VII. Хаос радуг для Ангела, возвещающего конец времени (7:35)
8. VIII. Хвала бессмертию Иисуса (9:33) Vera Beths violin George Pieterson clarinet Anner Bylsma cello Reinbert de Leeuw piano Et exspecto resurrectionem mortuorum*
9. I. Des profondeurs de l'abime, je crie vers toi, Seigneur: ecoute ma voix! (Psalme 129, v. 1 et 2) (3:01)
10. II. Le Christ, ressuscite des morts, ne meurt plus; la mort n'a plus sur lui l'empire (Saint Paul, Epitre aux Romains, chap. 6, v. 9 (4:43)
11. III. L'heure vient ou les morts entendront la voix du Fils de Dieu... (Evangile selon saint John, chap. 5, v. 25) (3:28)
12. IV. Ils ressusciteront, glorieux, avec un nom nouveau - dans le concert joyeux des etoiles et les acclamations des fils du ciel (Saint Paul, Premiere Epitre aux Corinthiens, chap. 15, v. 43 – Apocalypse de saint John, chap. 2, v. 17 – Livre de Job, chap. 38, v. 7 (6:01)
13. V. Et j'entendis la voix d'une foule immense... (Apocalypse de saint John, chap. 19, v. 6) (3:57) Чаю воскресения мертвых*
9. I. Из глубины взываю к Тебе, Господи. Господи! услышь голос мой. (Пс 129:1,2) (3:01)
10. II. Христос, воскреснув из мертвых, уже не умирает: смерть уже не имеет над Ним власти (Рим 6:9) (4:43)
11. III. Наступает время, и настало уже, когда мертвые услышат глас Сына Божия... (Ин 5:25) (3:28)
12. IV. Восстают в славе, с новым именем - при общем ликовании утренних звезд, когда все сыны Божии восклицали от радости (1 Кор 15:43 - Откр 2:17 - Иов 38:7) (6:01)
13. V. И слышал я как бы голос многочисленного народа... (Откр 19:6) (3:57) Royal Concertgebouw Orchestra Bernard Haitink conductor* Символ веры (лат. Credo). Переводы названий частей даны по Синодальному переводу Библии, кроме (IV), где при согласовании 3-х фрагментов изменены грамматические формы.
Отчёт EAC
Exact Audio Copy V0.99 prebeta 4 from 23. January 2008 Отчёт EAC об извлечении, выполненном 5. мая 2009, 0:14 Olivier Messiaen / Quatuor pour la fin du temps / Et expecto resurrectionem mortuorum Дисковод: ASUS DRW-20B1LT Adapter: 0 ID: 0 Режим чтения : Достоверность
Использование точного потока : Да
Отключение кэша аудио : Да
Использование указателей C2 : Нет Коррекция смещения при чтении : 6
Способность читать области Lead-in и Lead-out : Нет
Заполнение пропущенных сэмплов тишиной : Да
Удаление блоков с тишиной в начале и конце : Нет
При вычислениях CRC использовались нулевые сэмплы : Да
Интерфейс : Установленный внешний ASPI-интерфейс Выходной формат : Внутренние WAV-операции
Формат сэмплов : 44.100 Гц; 16 бит; стерео TOC извлечённого CD Трек | Старт | Длительность | Начальный сектор | Конечный сектор
---------------------------------------------------------------------
1 | 0:00.33 | 2:53.00 | 33 | 13007
2 | 2:53.33 | 4:57.00 | 13008 | 35282
3 | 7:50.33 | 8:05.00 | 35283 | 71657
4 | 15:55.33 | 1:52.00 | 71658 | 80057
5 | 17:47.33 | 10:16.00 | 80058 | 126257
6 | 28:03.33 | 6:49.00 | 126258 | 156932
7 | 34:52.33 | 7:35.00 | 156933 | 191057
8 | 42:27.33 | 9:33.00 | 191058 | 234032
9 | 52:00.33 | 3:01.00 | 234033 | 247607
10 | 55:01.33 | 4:43.00 | 247608 | 268832
11 | 59:44.33 | 3:28.00 | 268833 | 284432
12 | 63:12.33 | 6:01.00 | 284433 | 311507
13 | 69:13.33 | 3:58.00 | 311508 | 329357 Характеристики диапазона извлечения и сообщения об ошибках Выбранный диапазон Имя файла D:\черновики\messiaen\Olivier Messiaen - Quatuor pour la fin du temps Et expecto resurrectionem mortuorum.wav Пиковый уровень 97.7 %
Качество диапазона 100.0 %
CRC копии CFB0B721
Копирование... OK Ошибок не произошло AccurateRip: сводка Трек 1 нет в базе данных
Трек 2 нет в базе данных
Трек 3 нет в базе данных
Трек 4 нет в базе данных
Трек 5 нет в базе данных
Трек 6 нет в базе данных
Трек 7 нет в базе данных
Трек 8 нет в базе данных
Трек 9 нет в базе данных
Трек 10 нет в базе данных
Трек 11 нет в базе данных
Трек 12 нет в базе данных
Трек 13 нет в базе данных Ни одного трека нет в базе AccurateRip Конец отчёта
Квартет называется не "На конец света", а "На конец времени", в данном случае - это важно. И ангел, соответственно, возвещает конец времени, а вовсе не "конец света". Желающим нетрудно найти в сети подробности и относительно замысла квартета, и вообще о Мессиане...
Квартет называется не "На конец света", а "На конец времени", в данном случае - это важно. И ангел, соответственно, возвещает конец времени, а вовсе не "конец света". Желающим нетрудно найти в сети подробности и относительно замысла квартета, и вообще о Мессиане...
Если Вы это знаете и считаете необходимым высказаться, приведите мне, пожалуйста, аргумент, более весомый чем "весь интернет только об этом и пишет". Я по простоте своей считал, что "fin du temps" на русский можно перевести устойчивым словосочетанием "конец света". Поясните, почему это важно, возможно, я исправлюсь .
troisvi, спасибо за то, что Вы пнули меня в сторону первоисточников.
Цитата:
И Ангел, которого я видел стоящим на море и на земле, поднял руку свою к небу и клялся Живущим во веки веков, Который сотворил небо и все, что на нем, землю и все, что на ней, и море и все, что в нем, что времени уже не будет
Откр 10:5,6