(Klezmer) Benjamin Haitovsky/Бениамин Хаятаускас - Еврейские песни - 1963, (Melodija Vinyl Rip-mono) MP3 (tracks) 320 kbps

Страницы:  1
Ответить
 

samopal records

VIP (Заслуженный)

Стаж: 14 лет 9 месяцев

Сообщений: 6858

samopal records · 18-Сен-12 19:01 (12 лет 2 месяца назад, ред. 19-Сен-12 07:28)

Бениамин Хаятаускас - Еврейские песни Жанр: Klezmer
Страна-производитель диска: USSR
Год издания диска: 1963
Издатель (лейбл): Melodija
Номер по каталогу: Д - 12633-34
Аудиокодек: MP3
Тип рипа: tracks (mono)
Битрейт аудио: 320 kbps
Продолжительность: 00:31:49
Источник: собственный рип
Наличие сканов в содержимом раздачи: да
Тэги: прописаны
Формат записи: 32/192 dual mono
Код класса состояния винила: VG
Устройство воспроизведения: Электроника ЭП 017С
Головка звукоснимателя: ГЗМ-053
Предварительный усилитель: AMX - 100 (LTO®)
АЦП: Juli@
Программа-оцифровщик: Adobe Audition CS5.5
Обработка: удаление щелчков, частичная реставрация трэков
Информация об исполнителе:
Хайтовский (Хаятаускас) Биньямин (1917, местечко Острино, Виленская губерния, ныне Острына, Беларусь, – 1966, Вильнюс, Литва), еврейский певец.
Отец, Иеша‘яху Хайтовский (умер в 1980 г.), был в общине шохетом, хаззаном, и, по некоторым сведениям, раввином; в 1936 г. эмигрировал в Соединенные Штаты Америки. Любовь к еврейской песне была привита семьей, где пели все, а азы пения Хайтовский усвоил от отца. Во время гражданской войны семья, в которой было пятеро детей, переехала в город Аникшчяй (Литва), а затем в Каунас.
Хайтовский получил традиционное еврейское образование (учился в хедере, затем в иешиве), но в 1933 г. оставил иешиву, вступил в Ха-Шомер ха-ца‘ир Литвы (впоследствии был избран в центральный комитет организации) и готовился к алие в Эрец-Исраэль. В 1938 г. был призван в литовскую армию, где служил до присоединения Литвы к Советскому Союзу. В 1940 г. поступил учиться в Каунасскую консерваторию по классу вокала. С первых дней после нападения Германии на Советский Союз Хайтовский был в Красной Армии, воевал в составе 16-й Литовской дивизии. Был одним из организаторов дивизионного ансамбля песни и его солистом.
После войны поселился в Вильнюсе, стал солистом Литовской филармонии, исполнял песни на литовском и русском языках. С 1947 г. включил в свой репертуар песни на идиш. Когда в 1948 г., с началом разгрома еврейской культуры в Советском Союзе, ему предложили отказаться от исполнения еврейских песен, Хайтовский оставил эстраду и в течение года был безработным. В 1956 г., с началом «оттепели», вернулся к исполнительской деятельности. В его репертуаре были народные песни, песни композиторов Л. Ямпольского и М. Гебиртига, песни из оперетт и спектаклей еврейского театра, а также эстрадные песни на слова еврейских советских поэтов (главным образом И. Котляра и И. Керлера). Хайтовский сам переводил с иврита на идиш израильские песни и исполнял их в концертных программах, выдавая за народные.
Исполнительское мастерство Хайтовского, красивый голос и сценическое обаяние принесли ему большую популярность среди советского еврейства. Хайтовский неоднократно встречался с сотрудниками израильского посольства в Москве, переписывался с друзьями юности, сумевшими в 1939–40 гг. и 1945–46 гг. уехать в Эрец-Исраэль (среди них — основатели киббуцов Амир, Рамат ха-Шофет и другие). В 1963 г. сотрудники КГБ вызвали певца и, предупредив об опасности подобных связей, шантажировали уличением его в «распространении письма об антисемитизме в СССР». Тем не менее, в 1965 г. (по программе мероприятий, связанных с 20-летием победы во 2-й мировой войне) Хайтовский был удостоен звания заслуженного артиста Литовской ССР, а в 1966 г. получил разрешение на гастроли в США, где ему предстояла встреча с отцом и братьями после 30-летней разлуки, но преждевременная смерть не позволила ему воспользоваться «милостью» властей.
Трэклист:
01. Кенмол мер
А. Кленицкис - Г. Ошерович
02. Дос мейдл фун Одесс
А. Кленицкис - И. Котляр
03. А хасене
А. Кленицкис - И. Котляр
04. А лид вегн фрайнтшафт ун шолем
нар. песня, сл. И. Котляра
05. Ба мир бизсту шейн
Ш. Секунда - И. Котляр
06. Зингедик а лидл
нар. песня, сл. И. Котляра
В сопровождении камерного оркестра, дтрижёр А. Кленицкис
Конверт, наклейки:
Уровень записи, спектр, АЧХ:
EncSpot:
Доп. информация: В mp3-версии альбома полностью удалены артефакты винила в паузах между трэками, сами паузы значительно сокращены.
Download
Rutracker.org не распространяет и не хранит электронные версии произведений, а лишь предоставляет доступ к создаваемому пользователями каталогу ссылок на торрент-файлы, которые содержат только списки хеш-сумм
Как скачивать? (для скачивания .torrent файлов необходима регистрация)
[Профиль]  [ЛС] 

kvilen

Стаж: 14 лет 4 месяца

Сообщений: 3


kvilen · 08-Янв-14 00:07 (спустя 1 год 3 месяца)

Послушал, хорошее качество. А кто может выложить перевод песни "Ба мир бизсту шейн", этого исполнения.
И, желательно, ещё, текст написать русскими буквами, тот , который поют.
[Профиль]  [ЛС] 

samopal records

VIP (Заслуженный)

Стаж: 14 лет 9 месяцев

Сообщений: 6858

samopal records · 08-Янв-14 08:17 (спустя 8 часов)

kvilen писал(а):
62434979Ба мир бизсту шейн
Возможно, набрав в поиске гугля или яндекса "Ба мир бизсту шейн", можно будет получить какие-то ответы на интересующий Вас вопрос..?
С уважением,s. r.
[Профиль]  [ЛС] 
 
Ответить
Loading...
Error