Nazimlek · 21-Дек-13 15:49(10 лет 11 месяцев назад, ред. 21-Дек-13 17:39)
Дешифровка "Фестского" диска Год: 2001 Автор: Яралиев Я.А. Жанр: исторический Издательство: ГУП "Типография № 3" г. Дербент Язык: Русский Формат: PDF Качество: Распознанный текст с ошибками (OCR) Интерактивное оглавление: Нет Количество страниц: 118 Описание: В работе приводятся результаты дешифровки и интерпретации одного из уникальных образцов критской письменности - «Фестского диска».
Рассмотрены также историко-мифологические аспекты и языковые особенности дешифрованного текста. Приводятся убедительные доказательства того, что "Фестский" диск читается с помощью лезгинского языка. Хотя существует не мало попыток дешифровки этого загадочного диска, однако до Яралиева Ярали Алиевича никакой дешифровщик так и не смог прочитать текст диска однозначно и убедительно. Все они допускали множество ограничений, предпосылок, интуитивных и субъективных суждений, их методика "чтения" не позволяет читать другие аналогичные древние тексты.
В отличие от других, методика Яралиева позволяет легко читать как Фестский диск, так и другие тексты древнейших письменостей на основе языка лезгин и лезгинских народов.
Автор выражает сердечную благодарность ректору института «ЮЖДАГ» акад. Османову Н.О. не только за постоянную моральную и материальную поддержку, но и за пристальное внимание и неустанный научный интерес к истории коренных народов Южного Дагестана.
Книга издается согласно решения Ученого Совета института «ЮЖДАГ». Она полезна всем тем, кто интересуется носителями древнейшей европейской цивилизации, и может быть использована как дополнительный материал по учебному курсу «История древнего мира».
Примеры страниц
Оглавление
Яралиев Я.А. - Дешифровка "Фестского" диска - 2001 (118с.), pdf
Ну есть тут на треккере раздел "Альтернативные исторические теории": https://rutr.life/forum/viewforum.php?f=1681 Вот именно там, по моему мнению, и место расшифровкам Фестского диска на лезгинском, русском, украинском, английском и прочих современных языках
Несмотря на название, в книге рассматриваются вопросы, которые выходят за рамки только "Фестского" диска, а именно: догреческая критская письменность, синайские полимпсеты и др. вопросы Античного мира. Поэтому все же этой книге лучше быть в теме "Античность. Древний мир".
А Чудинов его на основе русского "расшифровал". Кому верить?!
Ждем дешифровки на основе языка эскимосов канадской тундры. Или маленького, но гордого племени мумбо-юмбо.
Ибо дешифровка оного диска на основе наречия своей народности явно входит в моду у всяких дуриков от науки.
Проф. Яралиев утверждает (и не только он, кстати. все!), что текст на "Фестском диске" написан на языке догреческого населения Эгеиды (с помощью греческого языка текст не дешифруется). Язык этого письма нызывают по разному: "яфетичекий (произвольное название одного европейского ученого), минойский (от древнего царя Крита - Менос)" или пелазгский. Имено пелазги и были древним населением Эгейскго архипелага до покорения греками.
Отношение между древним народом ПЕЛАЗГИ и современнными лезгинами (самоназвание - ЛЕЗГИ) - это отдельный вопрос. И с помощью лезгинского языка можно дешифровать пелазгское письмо Фестскго диска.
Тем более по этой методике дешифрованы кипро-минойское письмо из Энкоми, пикто-слоговое письмо критских печатей, "линейное письмо А".
Разве это не есть более чем убедительное доказательство правильного решения профессора Яралиева Я.А. (которым не могут похвастаться другие ученые в этом направление). Отвечая на Ваш вопрос, Qwertyui21, напоминаю, что в любом случае не теряйте логику и этику. Верьте кому хотите, только сопли не стоит распускать.
Зачем здесь злобные нюни? Как говорил наш комбат: "Я е паема" (я не понимаю)...
Nazimlek Сразу очень много натяжек в Ваших рассуждениях. Во-первых, Фестский диск существует в единственном числе. Никаких других текстов такой письменностью не найдено, потому утверждать что он написан на минойском или пеласгском нет никаких оснований. Неизвестна даже его точная датировка: дата в 17 в. до н.э. основана на находке с ним в одном слое надписи на линейном А письме, которая сама датируется по стилистическим данным, т.е. очень условно. Как показали дешифровщики еще в 70-ых годах текст диска настолько мал, что может быть дешифрован на ЛЮБОМ языке при желании (для прикола, а не из желания доказать славянское происхождение диска, его текст был расшифрован на современных русском и польском языках). Потому его при желании можно дешифровать и на лезгинском, и на немецком, и на эскимосском и даже, думаю, на языке австралийских аборигенов. Научной ценности все такие "переводы" никакой иметь не будут, до тех пор пока не будут обнаружены новые тексты этим письмом (что маловероятно: в этом сентябре побывал и в Кноссе, и в Фесте, и в Агиа-Триада и нигде раскопки уже давно не ведутся - всё раскопали )
Минойский язык, в принципе, может состоять в отдаленной родственной связи с северокавказскими (к которым относится и лезгинский), но вряд ли знание СОВРЕМЕННОГО лезгинского языка сколько-нибудь может помочь в расшифровке Фестского диска и линейного письма А, которые на 3500-4000 лет старше первых письменных фиксаций лезгинского языка.
Пеласгов современные исследователи считают негреческим, но индоевропейским народом (судя по субстратной топонимике Греции). Сопоставление пелазги-лезгины не более чем народная этимология. На самом же деле, с гораздо большим основанием на родство с пеласгами могут претендовать палестинцы (они названы по исторической области Палестина, которая в свою очередь названа по филистимлянам = пелиштим Библии и которые, по древнеегипетским и библейским данным являются переселенцами с Крита. Имена филистимлянских царей упомянутых в Библии индоевропейские - фракийские или иллирийские, как и типично индоевропейский облик носит материальная культура филистимлян. Потому сопоставление пелиштим - пеласги и признаётся в науке. Про миграцию пеласгов в Дагестан не упоминает ни один письменный источник и ничего не говорят данные археологии ).
62214259Nazimlek
Сразу очень много натяжек в Ваших рассуждениях...
til_Dmitry, Вы излагаете свое мнение в дружелюбном тоне, в отличие от некоторых. И на Ваши вопросы лучше меня Вам ответит только сам профессор Яралиев. Поэтому я связался с ним и показал Ваш пост. Вот что он ответил: Здравствуй, Назим! Я отвечу на поставленные вопросы. Во-первых, в моей книге "Дешифровка Фестского диска" некоторые рисунки мною названы не точно, из-за незнания их названий на лезгинском языке, а некоторые мною вообще не интерпретированы, хотя не трудно было определить слоги, соответствующие этим рисункам. После публикации книги (в 2001 г. - прим. N.) ко мне приходил уроженец из селения Гелхен (р. Дагестан - прим. N.) Манаф Ибеев, и сказал, что названия всех тех рисунков, которых я не называл сохранились на Гелхенском говоре Курахского диалекта лезгинского языка: "нер" - корабль, "менгер" - внешний вид дома и др. Во втором томе по Истории лезгин я вернулся к дешифровке Фестского диска с учетом гелхенских названий рисунков. Кстати, Второй том называется "Дешифровка критского письма, где приводятся дешифровка 140 образцов рисуночно-слогового письма, линейного А, линейного Б, линейного Б и Фестского диска. Дешифровка Фестского письма, в виде отдельной статьи опубликована на сайте sharvili.com, Можно ее найти по моей фамилии: Яралиев Я.А. (ссылка http://sharvili.com/blog/238/ярали-яралиев-фестский-диск-простое-решение-сложной-проблемы/ - прим. N.) Во- вторых, то, что пишет твой друг (это Вы - til_Dmitry - прим N. ) - это общеизвестная информация. Ее знает каждый, кто ближе знаком с догреческим населением вообще, и с пеласгами, в частности. Существует несколько десятков попыток дешифровки Фестского диска на основе разных языков, причем формулировка "Фестский диск читается на любом языке" тоже общеизвестна. Даже были попытки запретить публикации работ по дешифровке Диска и даже применять этимологический метод дешифровки, так как названия рисунков определенно не определялись. Наша дешифровка существенно отличается от существующих. Общеизвестно, что критское иероглифическое письмо, в том числе и Фестский диск - это рисуночно-слоговое письмо, т.е. оно написано при помощи рисунков и каждый рисунок соответствует определенному слогу, из этих слогов составлены слова, из этих слов образованы предложения и весь текст в целом. Это, так называемый, акрофонический метод. ТеперЬ пусть этот твой друг мне ответить: на какой дешифровке, существующей в литературе, названы все рисунки на каком либо языке, получены соответствующие слоги из первого слога этих названий, получены слова,, предложения и текст понятные на том же языке. Я однозначно могу сказать: НИ В ОДНОЙ! Раз письмо написано при помощи рисунков, то с этими рисунками и чтением письма обязательно должна быть определенная связь. Эта связь именно заключается в том, что названия рисунков на одном из современных языков РОДСТВЕННОМ ДРЕВНЕМУ ЯЗЫКУ. В нашей книге "Дешифровка критского письма. Пеласгско-лезгинский язык. История лезгин. Том 2, М.,2009. 853 с." достаточно обширно обсуждается вопрос о родстве пеласгского и лезгинского языков и приводятся результаты дешифровки всех форм критского письма при помощи современного лезгинского языка. Твой друг говорит, что нет таких надписей как Фестский диск. Это не правда, кроме того, что Фестский диск - штампованное письмо. Все образцы критского иероглифического письма, в том числе линейное А, найденное в Агиа-Триаде написаны по принципу акрофонии. Кстати, египетское иероглифическое письмо тоже имеет тот же самый акрофонический принцип. А это уже другой вопрос. Самое главное,- чтобы понимать суть и результаты наших работ, просто надо знать сегодняшний лезгинский язык. Языковеды говорят, что язык в течение нескольких сот лет меняется до неузнаваемости. Исходя наших исследований, эта аксиома тоже попадает под сомнение. Это - новое явление. Чтобы его осмыслить и сопоставить с общими положениями языкознания, его сначала НАДО ПРОВЕРИТЬ НА НАУЧНУЮ ЧИСТОТУ, если опыт чистый, то следует пересмотреть устоявшие законы науки, в данном случае языкознания. Таков общий принцип принятия любой, на первый взгляд, нелепой новизны.
Nazimlek Что-то я логику Вашего профессора вообще не ловлю. Текст Фестского диска очень мал чтобы утверждать что-либо конкретное о системе письма в нём. Линейное письмо А ни в коей мере не "акрофоническое", оно слоговое и прекрасно читается (благодаря тому что большинство его знаков совпадает со знаками линейного письма Б, которые, кстати, передают греческий язык. Или Ваш профессор считает что в Микенах Агамемнон тоже говорил по-лезгински? ). Вот с пониманием линейного письма А имеются проблемы, т.к. язык неизвестен и не обнаружены его близкие родственники. В принципе, как я уже говорил, минойский язык может быть отдаленно и родственен северокавказским в целом, но уж никак не современному лезгинскому (с таким же успехом он тогда должен быть родственен современным аварскому, табасаранскому, чеченскому, ингушскому или абхазскому). Действительно научным методом было бы сопоставление реконструируемого прасеверокавказского языка с минойским. А так - вся эта "дешифровка" просто явная подгонка под результат. И, кстати, всё таки хотелось бы узнать на каком основании автор устанавливает наличие каких-либо исторических связей между Критом и южным Дагестаном? На созвучии пелазгов и лезгин?
И вообще, судя по тому что все знаки Фестского диска имеют рисуночный характер, вполне может оказаться что это пиктография, а не письмо. А так как пиктография передаёт только смысл сообщения, а не конкретную речь, то текст может опять же таки "читаться" на любом языке. Текст на Фестском диске действительно штампованный, но это абсолютно ничего не меняет - письменный источник один (есть еще пару отдельных знаков на табличке с надписью на линейном А).
Строго говоря, есть нехилая вероятность того, что Ф.д. --- подделка новейшего времени (см. соображения Годара и Эйзенберга). Вообще этот Яралиев --- известный фальсификатор. О нем см. в этой отличной книге: https://rutr.life/forum/viewtopic.php?t=4613923.
til_Dmitry, вот Вам ответ от Ярали Алиевича. Я не писал, что линейное А акрофоническое письмо. Акрофоническим является иероглифическое письмо, так называемые, "царские печати". 45 образцов этих печатей расшифровываются удовлетворительно. На Фестском диске 45 отдельных рисунков и с повторениями 242 знака. Это вполне достаточно дешифровать Диск. На одной "царской печати" всего 3 рисунка, они читаются как ЛУ-КIА-ВА и при транскрипции "Лу-кIа-ва(н) понимается как "принадлежащий Лукаву". Имя Лукав часто повторяется на царских печатях: он - царь. Окончание "-ан" показывает принадлежность согласно лезгинской грамматике. Так как при произношении в устной речи последний звук "н" не слышен потому, что последняя буква "а" назализируется, как и в современном лезгинском языке. Кроме того, некоторые рисунки на Фестском диске имеют нижнюю черточку, которая никем из предыдущих дешифровщиков не интерпретирована. На некоторых местах есть исправления; когда глина еще была сырая слово "хьу(й)" было исправлено на "хьурай". Это - тонкость лезгинского языка. Можно привести достаточно много доказательств о подлинности дешифровки. Надо читать нашу книгу и владеть лезгинским языком. Если этого не делать, заочно судить о результатах наших работ, то оппонент никогда не избавится от таких предвзятых умозаключений как "не может быть", "этого не должно быть" и т.д. и т.п. Как, например, возможно рисунки Фестского диска - это пиктография. Слово "открытие" означает, что здесь речь идет о революционном новом понимании известной информации, но естественно, что это открытие базируется на существующие аспекты вопроса. Мне кажется, мои доказательства в коротком сообщении, возможно, не развеют сомнения какого-нибудь оппонента. Для получения полной и удовлетворительной информации необходимо ознакомиться с работой автора более подробно. Без этого наши переписки окажутся не состоятельными. Желаю вам всего доброго!
Nazimlek Ваш профессор явно пытается подогнать чтение под СОВРЕМЕННЫЙ лезгинский язык, даже не задумываясь о том, что во 2 тысячелетии до н.э. никакого лезгинского языка еще даже не могло существовать. И, что забавно, видит доказательство что текст именно на лезгинском языке в "нижних чёрточках"
Ладно, это просто обычное лингвофричество. Таких "учёных" в разделе "Альтернативные исторические теории" сотни. Они и вавилонские, и этрусские тексты на современном русском языке читают, и надписи на Солнце расшифровывают, и еще более серьезные "открытия" делают... Я остаюсь при мнении, что данной книге самое место в том самом разделе.
Nazimlek, дооформите, пожалуйста, свою раздачу по правилам раздела: - исправьте примеры страниц, они должны быть размером 750-1000 пикселей по большей стороне, обязательно превью; - исправьте имя файла с книгой. Оно должно иметь формат: Автор - Название - Год издания. Правила оформления раздач в разделе Книги
Граждане модераторы, ну правда, аплоадер ошибся разделом. В книжке действительно вся кагбэнаучная кагбэаргументация заточена под то, чтобы читать ФД на современном лезгинском. Т.е. это просто по определению сразу не алё, причём дважды (потому что в научном сообществе имеется консенсус насчёт самой перспективы изолированного чтения ФД, о чём уже писал коллега выше в треде). Определённо в «альтернативу».
А отчего так категорично? Если у минойского языка есть живые потомки, то кто или что мешает искать их среди кавказских языков?
Вроде бы бесспорно, что у хурритского языка есть живые "родственники" в виде нахских языков, а у хаттского - в виде адыгских. И почему же ещё одному народу анатолийского генеза запрещено иметь праплемянников на этом же Кавказе?
Кстати. Просто сообщаю. Самый частотный символ алфавита ФД - "голова с перьями" - очень похож на наскальные изображения воинов в наскальной живописи долины Камоника в Италии. Никаких выводов отсюда, правда, сделать нельзя, т.к. сами камуны - один из многих исчезнувших, вместе с языком, народов доисторической Италии. Просто показалось интересно.