avtobot · 29-Июл-12 22:06(12 лет 6 месяцев назад, ред. 30-Июл-12 10:57)
Transformers Rescue Bots [ТВ] /Боты Спасатели ТвСтрана: Сша Год выпуска: 2011-2012 Жанр: Меха, приключения, для детей Тип: TV Сезон (количество): 1 Серии (количество): 26 Продолжительность: 00:22:00 Перевод: Любительский (одноголосый закадровый) Русские субтитры: нетРежиссер: Brian Hohlfeld (Брайян Хохфилд )
Список серий
1Family of Heroes
2Under Pressure
3Hotshots
Описание:Трансформеры из спасательной команды "Сигма-17" пребывали в стазисе на космическом корабле, когда получили приказ Оптимуса Прайма отправиться на Землю. Но их ждало необычное задание: не присоединиться к автоботам, а помогать людям и узнать о них под видом продвинутых роботизированных машин.
Озвучивают РБ тоже те же люди, что и тфп. Например, Стив Блюм (голос Старскрима) тут озвучивает Хитвейва
Боты-спасатели - на сегодняшний момент это самый новый сериал о трансформерах.
Он выпускается на канале "Hub" с 17.12.2011 года по настоящее время. В отличие от "Transformers:Prime", нарисован по технологии "Toon Boom" (похоже на флэш-графику).
Создатель сериала (исполнительный продюссер) - Jeff Kline (он же создатель тфп).
ДескаSempl http://narod.ru/disk/58307046001.383247923163a61983bdafde8879d87f/sempl-001.mkv.htmlКачество: HDTVRip / Тип видео: без хардсаба / Формат:Mkv Видео: Xvid 1280x720 1494 Kbps 29.98fps Аудио #1: Ru-Vo AAC, 192 kbps, 48 Hz, 2 ch; Аудио #2: Eng- AAC, 192 kbps, 48 Hz, 2 ch; Субтитры: ОсутствуютТайминг:Azazel Работа со звуком и Озвучивание:azazel Субтитры:Arvegtor,Deska
avtobot
В заголовке на первом месте должно идти название на русском языке, а уже после название на языке оригинала. И нужно еще добавить общее количество серий в сезоне. Порядок названия темы в Мультсериалах И добавьте, пожалуйста, информацию о том, что раздача ведется путем добавления новых серий.
Внимание! Раздача ведется путем добавления серий:
Внимание! Раздача ведётся путём добавления новых серий; при каждом добавлении создётся новый торрент. Чтобы начать докачку новой серии, пользователям необходимо сделать следующее: (1) остановить скачивание, (2) удалить старый торрент у себя из клиента (старые серии удалять не надо), (3) скачать новый торрент и запустить его у себя в клиенте вместо старого, при этом указать клиенту путь в старую папку куда и должно происходить скачивание новых серий. Ваш клиент при этом должен произвести хеширование (проверку) старой папки (если не производит сам - помогите ему сделать это), и будет докачивать только те серии которых у вас ещё нет. Старые серии при этом не удаляются, а продолжают раздаваться! Eсли вы уже удалили старые серии, то предотвратить повторную закачку старых серий можно, отжав галочку в соответсвующих местах при запуске нового торрента. По возможности, желательно не удалять старые серии как можно дольше чтобы релизёр не столько продолжал раздавать старые серии, а смог сконцентрироваться на новых.
Давно готовы субтитры на серии до пятой, шестая "в процессе", насчёт озвучки ничего не знаю, поскольку ей не занимаюсь. Бросать перевод не планирую, но в ближайшие пару недель вряд ли к нему вернусь. И кстати, пока это самый серьёзный сериал в трансформерских вселенных. Маленькому ребёнку могут быть непонятны все существенные проблемы, которые в нём поднимаются.
ayden ford, с прошлого понедельника) Не знаю, кого как, а меня Карусель не радует - там всё чересчур упрощено, поэтому в важных местах получается бред или детский сад. А за перевод песни я их просто убить готов.
Arvegtor
да уж, заметил, пришлось в архиве на кабане смотреть, догонять) а раздачи смотрю нема, никто не собирается делать. Мультик конечно слишком детский! Даже анимейтид были взрослее.
ayden ford, сам на Кабане смотрю и на всякий случай оттуда качаю. И ежедневно проверяю, не появилась ли раздача)
Мультик детский только в переводе Карусели, в оригинале даже американцы заметили, что он слишком вдумчиво написан, чтобы дети могли оценить. Как мне кажется, он самый взрослый из трансформерских мультов. Анимейтед, кстати, из-за своего сюжета по этой шкале ближе к верху, чем к низу.
olegkir2007, насколько я понимаю, любительскую озвучку дальше делать не будут, поскольку она не только давно заглохла на первой серии, но и есть официальный дубляж.
Серии 1-6 с субтитрами можно найти на Яндексе, есть рабочие версии до середины сезона, но я ими так просто не разбрасываюсь. Возможно, в марте буду добивать первый сезон параллельно с сериями второго, тут ещё проблема, как у нас с Деской время совпадёт.
olegkir2007, если дочка не видела оригинал, можно попробовать дать ей дубляж, может принять - там пострадали только песня, самые важные фразы и невероятные лингвистические конструкции Чейза и Грина.