Малавита / The Family (Люк Бессон / Luc Besson) [2013, США, Франция, боевик, комедия, криминал, DVDRip] AVO [Дмитрий "Гоблин" Пучков] (звук с TS)

Ответить
 

cocobass

Стаж: 16 лет

Сообщений: 72

cocobass · 11-Ноя-13 20:54 (12 лет 1 месяц назад, ред. 11-Ноя-13 22:02)

Малавита / The Family
Страна: США, Франция
Жанр: боевик, комедия, криминал
Год выпуска: 2013
Продолжительность: 01:46:56
Перевод: Авторский (одноголосый закадровый) [Дмитрий "Гоблин" Пучков] (звук с TS)
Субтитры: нет
Режиссер: Люк Бессон / Luc Besson
В ролях: Роберт Де Ниро, Мишель Пфайффер, Томми Ли Джонс, Диана Агрон, Джон Фреда, Рикардо Сорберо, Доминик Кьянезе, Дэвид Белль, Джон Д’Лео, Джино Кафарелли
Описание: Что вы знаете о своих соседях? Особенно о тех, которые заявляются среди ночи… Так, однажды на тихой улочке провинциального французского городка поселился писатель по фамилии Блейк, со своим семейством и собакой Малавитой. На этом многовековое спокойствие города закончилось. Почему сгорел местный супермаркет? Чем рискует медлительный водопроводчик? Что лежит в рюкзаке у милого парня в бежевых бриджах?
Кто бы мог представить, что на самом деле мистер Блейк — бывший глава мафии, которого власти прячут здесь от преследования. И вот в городок приезжают люди «Коза Ностры»…
Сэмпл: http://multi-up.com/922056
Качество видео: DVDRip
Формат видео: AVI
Видео: XviD, 1695 kb/s, 720х304
Аудио: MP3, 128 kb/s (2 ch)
MediaInfo
Общее
Полное имя : D:\Malavita.2013.Gt.DVDRip.avi
Формат : AVI
Формат/Информация : Audio Video Interleave
Размер файла : 1,37 Гибибайт
Продолжительность : 1 ч. 46 м.
Общий поток : 1833 Кбит/сек
Программа кодирования : VirtualDubMod 1.5.10.2 (build 2540/release)
Библиотека кодирования : VirtualDubMod build 2540/release
Видео
Идентификатор : 0
Формат : MPEG-4 Visual
Профайл формата : Advanced Simple@L5
Параметры BVOP формата : Да
Параметры QPel формата : Нет
Параметры GMC формата : Без точки перехода
Параметры матрицы формата : Default (MPEG)
Идентификатор кодека : XVID
Идентификатор кодека/Подсказка : XviD
Продолжительность : 1 ч. 46 м.
Битрейт : 1695 Кбит/сек
Ширина : 720 пикс.
Высота : 304 пикс.
Соотношение кадра : 2,35:1
Частота кадров : 25,000 кадр/сек
Разрешение : 8 бит
Колориметрия : 4:2:0
Тип развёртки : Прогрессивная
Бит/(Пиксели*Кадры) : 0.310
Размер потока : 1,27 Гибибайт (92%)
Библиотека кодирования : XviD 1.2.1 (UTC 2008-12-04)
Аудио
Идентификатор : 1
Формат : MPEG Audio
Версия формата : Version 1
Профайл формата : Layer 3
Идентификатор кодека : 55
Идентификатор кодека/Подсказка : MP3
Продолжительность : 1 ч. 46 м.
Вид битрейта : Постоянный
Битрейт : 128 Кбит/сек
Канал(ы) : 2 канала(ов)
Частота : 44,1 КГц
Размер потока : 97,9 Мегабайт (7%)
Выравнивание : Разделение по промежуткам
Продолжительность промежутка : 40 мс. (1,00 видеокадр)
Время предзагрузки промежутка : 500 ms
Скриншот c названием фильма
Скриншоты
Download
Rutracker.org не распространяет и не хранит электронные версии произведений, а лишь предоставляет доступ к создаваемому пользователями каталогу ссылок на торрент-файлы, которые содержат только списки хеш-сумм
Как скачивать? (для скачивания .torrent файлов необходима регистрация)
[Профиль]  [ЛС] 

gogogor

Стаж: 14 лет 3 месяца

Сообщений: 114


gogogor · 11-Ноя-13 21:51 (спустя 57 мин.)

звук камриповский?
[Профиль]  [ЛС] 

Гость


Гость · 11-Ноя-13 21:53 (спустя 2 мин.)

gogogor писал(а):
61679276звук камриповский?
а то..))) судя по последним раздачам автора,он спец по выкладке говноэкранок..и такого же звука...))
 

PivnoyAlkash

Стаж: 13 лет 11 месяцев

Сообщений: 41

PivnoyAlkash · 11-Ноя-13 23:27 (спустя 1 час 33 мин.)

а кто то знает когда в норм озвучке гоблина перевод будет???))
[Профиль]  [ЛС] 

Гость


Гость · 12-Ноя-13 00:09 (спустя 42 мин., ред. 12-Ноя-13 00:09)

PivnoyAlkash писал(а):
61680680а кто то знает когда в норм озвучке гоблина перевод будет???))
может и не быть...не все фильмы, которые озвучивает гоблин выходят на двд..некоторые так и остаются камриповские.
если задать в поиске гоблин VoiceRipHQ
https://rutr.life/forum/tracker.php?nm=%D0%B3%D0%BE%D0%B1%D0%BB%D0%B8%D0%BD%20VoiceRipHQ
то вылезет масса фильмом, где гоблин в плохом звуке,как тут, хотя лицензия выходила..просто не все озвучки его выходят на двд, он еще зарабатывает на озвучках в кинотеатре.
 

Goto.07

Стаж: 18 лет 1 месяц

Сообщений: 47


Goto.07 · 12-Ноя-13 13:57 (спустя 13 часов)

Фильм классный , у кого есть мозги всем советую,актеры просто супер,режиссер в порядке .а звук на хорошей технике звучит и смотрится очень даже не плохо ,,ну не 5,1,смотрите не пожалеете!!
[Профиль]  [ЛС] 

kraeff

Стаж: 18 лет 2 месяца

Сообщений: 7


kraeff · 12-Ноя-13 19:38 (спустя 5 часов)

Судя по семплу...вроде ничего так качество,а про кино могу позже написать,когда посмотрю
[Профиль]  [ЛС] 

psybaks

Стаж: 19 лет

Сообщений: 21

psybaks · 12-Ноя-13 22:09 (спустя 2 часа 30 мин.)

Большое спасибо! А те умники, что возникают из-за звука, пусть попробуют найти Пучкова в хорошем качестве! Что никак? Тогда смотрите рафинированные переводы с прекрасным звуком.
[Профиль]  [ЛС] 

ashutosh 1

Стаж: 13 лет 8 месяцев

Сообщений: 48

ashutosh 1 · 13-Ноя-13 08:37 (спустя 10 часов, ред. 03-Июл-15 21:58)

остальные переводы - унылые роботы
[Профиль]  [ЛС] 

frostyc

Стаж: 15 лет 7 месяцев

Сообщений: 5

frostyc · 13-Ноя-13 13:12 (спустя 4 часа)

сделайте опрос по звуку
[Профиль]  [ЛС] 

jonyboy14

Стаж: 16 лет 2 месяца

Сообщений: 202


jonyboy14 · 13-Ноя-13 16:36 (спустя 3 часа, ред. 13-Ноя-13 16:36)

Фильм понравился. Картинка качественная,звук приемлем. Слова разборчивы,но слишком тихо. Особо отмечу пикантный французский акцент Дмитрия. Поржал от души!
[Профиль]  [ЛС] 

ISkiZ

Стаж: 17 лет 11 месяцев

Сообщений: 71

ISkiZ · 14-Ноя-13 01:25 (спустя 8 часов)

Гоблин не нравится как личность, а вот переводы его радуют
[Профиль]  [ЛС] 

Ivan Skuridin

Стаж: 15 лет 5 месяцев

Сообщений: 497

Ivan Skuridin · 14-Ноя-13 14:18 (спустя 12 часов)

Скачал за 40 минут.
Вечером, после работы.
Охренеть. Это я про качество видео. Все же экранка...
Охренеть еще раз - а это про качество звука. Местами слышно хихикание соседки по ряду.
Но задачу свою кино выполнило - на раз, перед сном.
В общем, спасибо раздающему.
P.S. Никакая другая озвучка, кроме Гоблиновской, здесь не пройдет. Если мы хотим получить то, что Бессон хотел нам поднести.
[Профиль]  [ЛС] 

lord666

Стаж: 16 лет 2 месяца

Сообщений: 336

lord666 · 14-Ноя-13 23:19 (спустя 9 часов, ред. 14-Ноя-13 23:19)

MaSTeR-666 писал(а):
61715944Блин, ну и почему тогда кроме переводов опера я не вижу аналогичных или более качественных? Фильмы Гая Ричи или того же Плохого Санту смотрел только в правильном переводе от Гоблина. Для интереса глянул дубляж и альтернативный одноголосный - шлак полный.
А с оригиналом сравнивать не пробовали?


Сообщения из этой темы были выделены в отдельный топик softoys [мат] (0)
tyami
[Профиль]  [ЛС] 

MaSTeR-666

Стаж: 15 лет 10 месяцев

Сообщений: 1


MaSTeR-666 · 15-Ноя-13 10:45 (спустя 11 часов)

lord666 писал(а):
А с оригиналом сравнивать не пробовали?
Блин, ребят, ну не знаю я английский на том уровне, чтобы смотреть кино без перевода!( И что? Мне теперь вообще его не смотреть? Да, Гоблин несмотря на то, что зачастую слишком кичится правильностью переводов, он порой допускает здоровские ошибки, но в целом он достаточно верно передаёт суть и экспрессию фильма. В остальных переводов косяков тоже немало, а порой и целые куски текста вырезают. У меня, на вскидку, 5-7 друзей лингвистов, и они почему то предпочитают перевод именно Пучкова.
Ладно, хрен с ним. Кому-то нравится, кому-то нет. За что спор?
[Профиль]  [ЛС] 

downer1

Стаж: 15 лет 3 месяца

Сообщений: 168


downer1 · 15-Ноя-13 13:01 (спустя 2 часа 15 мин.)

я только не понял почему фильм так называется.
[Профиль]  [ЛС] 

Zey777

Стаж: 16 лет 4 месяца

Сообщений: 26


Zey777 · 15-Ноя-13 16:55 (спустя 3 часа)

downer1 писал(а):
61725620я только не понял почему фильм так называется.
фильм снят по книге "Малавита"
[Профиль]  [ЛС] 

LLJeJIDoH_Kynep

Стаж: 14 лет 6 месяцев

Сообщений: 3


LLJeJIDoH_Kynep · 15-Ноя-13 19:15 (спустя 2 часа 20 мин.)

Ожидается перевод Гоблина в нормальном качестве? или качать то, что есть?
[Профиль]  [ЛС] 

жоржтуд81

Стаж: 15 лет 2 месяца

Сообщений: 15


жоржтуд81 · 15-Ноя-13 20:20 (спустя 1 час 4 мин.)

для Люка слабовато,но красиво
[Профиль]  [ЛС] 

look2011

Стаж: 16 лет 10 месяцев

Сообщений: 18

look2011 · 15-Ноя-13 23:34 (спустя 3 часа)

А как так? Про Мартина Скорсезе забыли? Это же его жанр.
[Профиль]  [ЛС] 

ItalSteam01

Стаж: 15 лет 2 месяца

Сообщений: 3


ItalSteam01 · 16-Ноя-13 04:13 (спустя 4 часа)

да, хоть бы указал что звук дермо!
[Профиль]  [ЛС] 

Свинья в апельсинах

Стаж: 17 лет 3 месяца

Сообщений: 131


Свинья в апельсинах · 16-Ноя-13 11:14 (спустя 7 часов)

ItalSteam01, ты малограмный? написано ж, что звук с TS.


Сообщения из этой темы были выделены в отдельный топик Оффтоп из: Малавита / The Family (Люк Бессон / Luc Besson) [2013, США, Франция, боевик,... [4586629]
tyami
[Профиль]  [ЛС] 

yan64ich

Стаж: 15 лет 6 месяцев

Сообщений: 739


yan64ich · 19-Ноя-13 16:54 (спустя 3 дня)

...а что неплохое кино,только со звуком не совсем нормально...подождем более солидного релиза,хоть в озвучке Гоблина,хоть Джокера,можно и многоголоску...только не дубляж...автору спасибо
[Профиль]  [ЛС] 

milluokee

Стаж: 14 лет 5 месяцев

Сообщений: 50

milluokee · 20-Ноя-13 04:10 (спустя 11 часов)

Не перестаю удивляться работам Роберта Де Ниро. Если Де Ниро в ролях - значит фильм стоит посмотреть. Это как в журнале "Америка", один из номеров конца семидесятых: много глянца, много "красивой" жизни, а центральные две страницы чисто белые, и надпись золотом: фирма "Форд" в рекламе не нуждается. И, там в фильме есть сцена, когда Мишель Пфайфер несет запеченные красные перцы своим соглядатаям, она мне напомнила молодую, где она несла письмо в почтовый ящик. Та же походка, а лет-то сорок прошло.
[Профиль]  [ЛС] 

whip93

Стаж: 14 лет 8 месяцев

Сообщений: 695


whip93 · 23-Ноя-13 23:01 (спустя 3 дня)

ashutosh 1 писал(а):
61696095Да согласен фильм забавный и именно перевод Дмитрия и создаёт атмосферу, а всё остальные переводы к этому жанру - унылое дерево. Не ну реально, вот возьмите к примеру, шедевриальный "Клан Сопрано" - ну ведь невозможно смотреть в каких-то переводах после Гоблиновского. Согласен, что перевод в таком формате зачастую искусственно натянут на другой совершенно неподходящий жанр, видимо в силу популярности Дмитрия и в угоду нашему неприхотливому зрителю, либо да - деньги ( а кому они не нужны?)
Смотреть "Клан Сопрано" в переводе Гоблина - вот, что невозможно.
[Профиль]  [ЛС] 

Or@NGe

Стаж: 16 лет 6 месяцев

Сообщений: 22


Or@NGe · 25-Ноя-13 08:20 (спустя 1 день 9 часов)

звук фуфло, местами не понятно что слышно, иногда непонятное шуршание, щелкание не считая дикого ржача аудитории. Ну и сам сюжет отстой!
[Профиль]  [ЛС] 

chinenow1978

Стаж: 17 лет 2 месяца

Сообщений: 31

chinenow1978 · 25-Ноя-13 18:21 (спустя 10 часов)

ashutosh 1 писал(а):
61696095
Да,со времён Цельнометаллической оболочки и Плохого Санты равных Гоблину нет!
[Профиль]  [ЛС] 

ashutosh 1

Стаж: 13 лет 8 месяцев

Сообщений: 48

ashutosh 1 · 26-Ноя-13 22:05 (спустя 1 день 3 часа, ред. 26-Ноя-13 22:05)

whip93 писал(а):
61842928
ну так и не смотри...
[Профиль]  [ЛС] 

whip93

Стаж: 14 лет 8 месяцев

Сообщений: 695


whip93 · 26-Ноя-13 23:07 (спустя 1 час 2 мин.)

ashutosh 1, я и не смотрю. Я написал это к тому, что вполне возможно смотреть в другом переводе. Самый подходящий для "Клана Сопрано" перевод - Антона Карповского. Плохо, что сериал пока не весь переведен им. Именно после этого сериала я перестал смотреть фильмы в "правильных" переводах Гоблина. Я еле выдержал 2 сезона его перевода.
[Профиль]  [ЛС] 

nur555

Стаж: 15 лет 10 месяцев

Сообщений: 45


nur555 · 27-Ноя-13 16:11 (спустя 17 часов)

фильма супер! ржачный капец! особенно в таком переводе, а полностью дублированный так себе, а что за песня в конце никто не знает?
[Профиль]  [ЛС] 
 
Ответить
Loading...
Error