ЛП · 23-Окт-13 20:03(11 лет 4 месяца назад, ред. 21-Дек-13 21:12)
Резкие козырьки / Peaky Blinders Год выпуска:2013 Страна:Великобритания Жанр:драма, криминал Продолжительность:55 мин Перевод:Профессиональный двухголосый закадровый(Кубик в Кубе) Субтитры:нет Режиссер:Отто Баферст / Otto Bathurst, Том Харпер / Tom HarperВ ролях:
Киллиан Мёрфи / Cillian Murphy, Пол Андерсон / Paul Anderson, Сэм Нил / Sam Neill, Джо Коул / Joe Cole, Иддо Голдберг / Iddo Goldberg Описание:
Британский сериал о криминальном мире Бирмингема 20-х годов прошлого века, в котором многолюдная семья Шелби стала одной из самых жестоких и влиятельных гангстерских банд послевоенного времени. Фирменным знаком группировки, промышлявшей грабежами и азартными играми, стали зашитые в козырьки лезвия. Качество:WEB-DLRip Формат:AVI Видео кодек:XviD Аудио кодек:MP3 Видео:624x336(352) (1.86:1), 25 fps, XviD build 65 ~999 kbps avg, 0.19 bit/pixel Audio Rus:48 kHz, MPEG Layer 3, 2 ch, ~224.00 kbps avg Audio Eng:48 kHz, MPEG Layer 3, 2 ch, ~224.00 kbps avgРелиз: Перевод:El_Brujo Рип:ЛП При поддержке:Андрюха ФадинВсе раздачи сериала
MI
General
Complete name : L:\Фтп 5\Сериалы\Резкие козырьки(The Peaky Blinders)\The Peaky Blinders Season 1 Kybik v Kybe\The.Peaky.Blinders.s01e01.rus.eng.CasStudio.TV.avi
Format : AVI
Format/Info : Audio Video Interleave
File size : 596 MiB
Duration : 56mn 59s
Overall bit rate : 1 463 Kbps
Writing application : VirtualDubMod 1.5.10.2 (build 2540/release)
Writing library : VirtualDubMod build 2540/release Video
ID : 0
Format : MPEG-4 Visual
Format profile : Advanced Simple@L5
Format settings, BVOP : 1
Format settings, QPel : No
Format settings, GMC : No warppoints
Format settings, Matrix : Default (H.263)
Codec ID : XVID
Codec ID/Hint : XviD
Duration : 56mn 59s
Bit rate : 1 000 Kbps
Width : 624 pixels
Height : 336 pixels
Display aspect ratio : 1.85:1
Frame rate : 25.000 fps
Color space : YUV
Chroma subsampling : 4:2:0
Bit depth : 8 bits
Scan type : Progressive
Compression mode : Lossy
Bits/(Pixel*Frame) : 0.191
Stream size : 408 MiB (68%)
Writing library : XviD 65 Audio #1
ID : 1
Format : MPEG Audio
Format version : Version 1
Format profile : Layer 3
Codec ID : 55
Codec ID/Hint : MP3
Duration : 56mn 59s
Bit rate mode : Constant
Bit rate : 224 Kbps
Channel(s) : 2 channels
Sampling rate : 48.0 KHz
Compression mode : Lossy
Stream size : 91.3 MiB (15%)
Alignment : Aligned on interleaves
Interleave, duration : 40 ms (1.00 video frame)
Interleave, preload duration : 504 ms Audio #2
ID : 2
Format : MPEG Audio
Format version : Version 1
Format profile : Layer 3
Mode : Joint stereo
Codec ID : 55
Codec ID/Hint : MP3
Duration : 56mn 59s
Bit rate mode : Constant
Bit rate : 224 Kbps
Channel(s) : 2 channels
Sampling rate : 48.0 KHz
Compression mode : Lossy
Stream size : 91.3 MiB (15%)
Alignment : Aligned on interleaves
Interleave, duration : 40 ms (1.00 video frame)
Interleave, preload duration : 504 ms
Writing library : LAME3.99r
Encoding settings : -m j -V 4 -q 2 -lowpass 19.4 -b 224
Скриншоты
Внимание! Раздача ведётся путём добавления новых серий!
Внимание! Раздача ведётся путём добавления новых серий; при каждом добавлении создётся новый торрент. Чтобы начать докачку новой серии, пользователям необходимо сделать следующее: (1) остановить скачивание, (2) удалить старый торрент у себя из клиента (старые серии удалять не надо), (3) скачать новый торрент и запустить его у себя в клиенте вместо старого, при этом указать клиенту путь в старую папку куда и должно происходить скачивание новых серий. Ваш клиент при этом должен произвести хеширование (проверку) старой папки (если не производит сам - помогите ему сделать это), и будет докачивать только те серии которых у вас ещё нет. Старые серии при этом не удаляются, а продолжают раздаваться! Eсли вы уже удалили старые серии, то предотвратить повторную закачку старых серий можно, отжав галочку в соответсвующих местах при запуске нового торрента. Как закачать отдельный файл из торрента или докачать ранее пропущенные файлы торрента!
бритые бейсболки, наточенные отсолнцазащищалки. К такому названию можно сотни переводов придумать.. Ну вот носили лезвия в кепках.. ну вот как? бритокозырьковые. острокепочные, шляпозаточеные, резкоотсолнечные.. хитровыеб.... Ну это из другой оперы.. но я к тому что как не назови всё звучит по идиотски.
ЛП, а когда остальные серии в Вашем переводе будут?
На Бигфане уже все 6 серий в Любительский (двухголосый, закадровый) [ColdFilm] выложены, но все в ужасе от перевода - Не хочется портить впечатление от фильма.
Кубики очень обидно что вы занимаетесь банальными сериалами,у которых и так 5 озвучек,но не хотите взятся за очень классный Свежее мясо,или у вас только деньги в голове, а на ваших фанов можно насрать ??
62315352Кубики очень обидно что вы занимаетесь банальными сериалами,у которых и так 5 озвучек,но не хотите взятся за очень классный Свежее мясо,или у вас только деньги в голове, а на ваших фанов можно насрать ??
А мне нравится этот сериал и в озвучке других мне не интересны. Кстати "красиво жить не запретишь", озвучка я уверен занимает не мало времени и не мало затрат, и с чего вы решили что их вложенные силы и время должны быть бесплатны? У них навереняка есть семьи которым они должны не тольео уделять время а еще и кормить.
Всем бобра
А другого перевода нет? После того как услышал "они были в БелфАсте", сразу удалил. Переводчики, вы хоть чем нибудь интересуетесь, хотя бы тем, что переводите? Извините накипело...
Popandopola1., а как должно быть? Белфест чтоли? Есть перевод от Лоста, но там тоже БелфАст, так что лучше смотри на английском, хотя может и там БелфАст?
Считаю этот вариант перевода и озвучки - лучшим из имеющихся.
Выбирал придирчиво, LostFilm сразу в помойку с их "смешными" переводами, второй отсев делал по отзывам в соответствующих темах, в лидеры вышли AlexFilm и Кубики, скачал первый эпизод в обоих и послушал.
Английский я отчасти на слух могу воспринимать, поэтому первый минус AlexFilm получил за неполноценный перевод в экспрессивных сценах, где у Кубиков с переводом было все нормально, второй минус - все-таки голоса Кубиков гораздо более адаптируются под реальные голоса персонажей (хоть, конечно, и всегда узнаваемы - да), а у AlexFilm голоса показались неудачными.
В общем, Кубики по переводу и озвучке данного сериала - лидеры. Если бы их не было - наверное, я бы смотрел в переводе от AlexFilm. И - да! Сериал - супер, как и большинство известных нам английских сериалов.
62324722А другого перевода нет? После того как услышал "они были в БелфАсте", сразу удалил. Переводчики, вы хоть чем нибудь интересуетесь, хотя бы тем, что переводите? Извините накипело...