Толкин Джон Рональд Руэл - Властелин колец. 1. Хранители, 2. Две твердыни, 3. Возвращение короля [Петр Маркин, 2008 г., 64 kbps, MP3 Pro]

Ответить
 

Алекс750

Стаж: 14 лет 9 месяцев

Сообщений: 5


Алекс750 · 29-Авг-12 19:59 (12 лет 4 месяца назад)

Автору раздачи огромное спс!! Чтец шикарно передает атмосферу книги. Да и перевод очень и очень хорош.
[Профиль]  [ЛС] 

inear

RG Декламаторы - 2

Стаж: 18 лет 3 месяца

Сообщений: 435

inear · 07-Сен-12 01:42 (спустя 8 дней, ред. 07-Сен-12 01:42)

читает - шик. не так тяжеловесно как экс дикторы типа любимого мной Самойлова или Заборовского. выразительно и приятно. 5+ Талантливый мужик, есть чему поучиться)
[Профиль]  [ЛС] 

CaCl

Стаж: 14 лет 6 месяцев

Сообщений: 6


CaCl · 09-Сен-12 06:30 (спустя 2 дня 4 часа)

Читает, может, и хорошо, да не то. Перевод - такая хрень! Слушал 18 секунд и вырубил, пуша невозможно. Отсебятина (Сторожевой Гореслав вместо Глорфиндела, например), охенея, неверные переводы (spring water - это ключевая вода, а тут "весенняя" почему-то).
[Профиль]  [ЛС] 

wolf-and-the-moon

Стаж: 15 лет

Сообщений: 103

wolf-and-the-moon · 09-Сен-12 11:55 (спустя 5 часов)

CaCl писал(а):
55110379Читает, может, и хорошо, да не то. Перевод - такая хрень! Слушал 18 секунд и вырубил, пуша невозможно. Отсебятина (Сторожевой Гореслав вместо Глорфиндела, например), охенея, неверные переводы (spring water - это ключевая вода, а тут "весенняя" почему-то).
Потому что, вот удивительно, spring - это и "весна", и "ключ/родник". Вы лично говорили с Толкином и знаете, что он имел в виду? Претензии по переводу - к переводчикам. Аудиокнига как аудиокнига шикарна.
[Профиль]  [ЛС] 

inear

RG Декламаторы - 2

Стаж: 18 лет 3 месяца

Сообщений: 435

inear · 18-Сен-12 19:03 (спустя 9 дней, ред. 18-Сен-12 19:03)

Претензии по переводу - чушь полная. Эти переводчики, а именно Муравьев, Кистяковский, если я не путаю - настолько великолепно владеют словом, что Толкин звучит практически так же как Гоголь.
А перевод имен вторичен. Они решили русифицировать те имена которые имели английские корни, чтобы сделать их понятными русскому слушателю(типа Кузнецов(Ковалёв)\смит). но на красоте перевода это не отразилось ни в ту, не в иную сторону. Слушаю и наслаждаюсь.
[Профиль]  [ЛС] 

Brocken

Moderator

Стаж: 15 лет 6 месяцев

Сообщений: 10940

Brocken · 22-Сен-12 14:19 (спустя 3 дня, ред. 05-Ноя-12 19:59)

inear писал(а):
55278518Претензии по переводу - чушь полная....А перевод имен вторичен. Они решили русифицировать те имена которые имели английские корни, чтобы сделать их понятными русскому слушателю...
Ну, не знаю... Достаточно спорно. Если вдруг из соображений переводчика "сделать понятными русскому слушателю" в каком-нибудь детективе мистер Смит станет господином Кузнецовым, это очень даже повлияет на восприятие книги.
[Профиль]  [ЛС] 

tukalmaz

Стаж: 15 лет

Сообщений: 11


tukalmaz · 22-Окт-12 10:47 (спустя 29 дней)

Единственное что я бы изменил - вместо стандартного набора звуков, вписать музыку из санундтрека от Властелина Колец Питера Джексона - было бы шикарно!
Может кто возьмется сделать?
[Профиль]  [ЛС] 

ivan38883

Стаж: 12 лет 2 месяца

Сообщений: 1


ivan38883 · 12-Ноя-12 13:57 (спустя 21 день)

Шикарный материал. Автору поста огромное спасибо и всех благ! Вопросы переводов или ударений, давно и подробно обсуждаются, как фэнами-толкинистами, так и лингвистами. Ценитель творчества Дж.Р.Р.Т. безусловно знаком с различными вариантами перевода, а часто с оригиналом и материалами по искусственным "эльфийским" языкам. Которые сами по себе являются большим вкладом профессора в лингвистику.
Представленный здесь перевод - пример виртуозного владения русским языком. А "критикам" стоит вспомнить, как они сами переводили художественные предложения с английского на русский в университете. Сколько в группе было различных вариантов и какие рекомендации дает преподаватель-профессионал при таком переводе.
[Профиль]  [ЛС] 

axeron2000

Стаж: 15 лет 9 месяцев

Сообщений: 328

axeron2000 · 15-Ноя-12 11:49 (спустя 2 дня 21 час, ред. 15-Ноя-12 11:49)

Блин, качество говняное. В 320-то нет? Ну хотя б 160-192, 64 кбита - звук как из унитаза, жалею о потраченном времени и трафике сидов.
Этот извращенский формат не проигрывается почти нигде по-человечески.
Уж если хотели сжать, жали бы neroAAC, там при 50 кбитах качество примерно как 128 мп3.
Ан нет. нашел винамп, нашел декодер мп3про - качество много хуже аас. Вообще особой разницы не вижу, что с декодером что без.
блин, придется перекачивать по-отдельности. не ожидал я тут такого отвратного качества.
[Профиль]  [ЛС] 

inear

RG Декламаторы - 2

Стаж: 18 лет 3 месяца

Сообщений: 435

inear · 15-Ноя-12 14:49 (спустя 3 часа, ред. 15-Ноя-12 14:49)

axeron2000 писал(а):
56330748Толкин Джон Рональд Руэл - Властелин колец.
https://rutr.life/forum/viewtopic.php?t=4005790 в 160kbps или вы про этот формат?
[Профиль]  [ЛС] 

PerfiL_Irk

Стаж: 15 лет

Сообщений: 11

PerfiL_Irk · 27-Ноя-12 15:11 (спустя 12 дней)

Раздача отличная, и что самая главная - не урезанная. Спасибо!!!
[Профиль]  [ЛС] 

badboy36

Стаж: 16 лет 9 месяцев

Сообщений: 260


badboy36 · 19-Янв-13 21:51 (спустя 1 месяц 22 дня)

Отличнейшее исполнение! просто блеск.
[Профиль]  [ЛС] 

Владимир Кэлугэряну

Стаж: 14 лет 11 месяцев

Сообщений: 2


Владимир Кэлугэряну · 25-Янв-13 14:30 (спустя 5 дней)

ОГРОМАДНЕЙШЕЕ СПАСИБО ЧТЕЦУ!!!
Буду искать и другие книги в его исполнении.
Респект!!!
[Профиль]  [ЛС] 

M_Like

Старожил

Стаж: 15 лет 9 месяцев

Сообщений: 315

M_Like · 12-Фев-13 09:19 (спустя 17 дней)

Перевод конечно не привычен, но это не вина чтеца. Он свою работу сделал шикарно. Спасибо.
[Профиль]  [ЛС] 

inear

RG Декламаторы - 2

Стаж: 18 лет 3 месяца

Сообщений: 435

inear · 13-Фев-13 15:53 (спустя 1 день 6 часов, ред. 13-Фев-13 15:53)

M_Like
Чего я не могу понять, так это почему перевод считающийся классическим для многих не привычен... Или Вы имеете ввиду, что он не такой как в фильме? Ну так книгу переводили гораздо раньше. Большинство изданий Властелина Колец выходили именно в этом переводе. Более того, другие наиболее распространенные переводы тоже с переведенными именами. В каждом варианте по-своему
[Профиль]  [ЛС] 

M_Like

Старожил

Стаж: 15 лет 9 месяцев

Сообщений: 315

M_Like · 19-Фев-13 19:43 (спустя 6 дней)

inear
Я читал книгу в двух разных переводах и это были другие переводы, про фильм ничего не буду говорить. Переведенные имена, да, это просто ужас для меня.
[Профиль]  [ЛС] 

oberkvizitor

Стаж: 14 лет 9 месяцев

Сообщений: 4

oberkvizitor · 27-Фев-13 23:06 (спустя 8 дней, ред. 28-Фев-13 14:59)

san008der писал(а):
44165674Вот если бы кто нибудь взялся озвучить "Последний кольценосец" Еськова было бы хорошо
Всем привет!!!Я мог бы попробовать.У меня нормально с дикцией и с произношением.Дефектов речи нет.Да только вот-что и как делать,как записывать,какие то программы,наверное,нужны...Я давно слушаю аудиокниги и ,к сожалению,начитка ,порой,оставляет желать лучшего...Вот-хотелось бы попробовать самому,да не знаю-куда с этим обращаться.
С уважением.
oberkvizitor писал(а):
58112143
san008der писал(а):
44165674Вот если бы кто нибудь взялся озвучить "Последний кольценосец" Еськова было бы хорошо
Всем привет!!!Я мог бы попробовать.У меня нормально с дикцией и с произношением.Дефектов речи нет.Да только вот-что и как делать,как записывать,какие то программы,наверное,нужны...Я давно слушаю аудиокниги и ,к сожалению,начитка ,порой,оставляет желать лучшего...Вот-хотелось бы попробовать самому,да не знаю-куда с этим обращаться.
С уважением.
Да...С переведенными именами как то...эээ...
[Профиль]  [ЛС] 

Vasyanskay

Стаж: 15 лет 4 месяца

Сообщений: 152

Vasyanskay · 03-Мар-13 11:47 (спустя 3 дня)

cannibal писал(а):
44897602ну с богом, может аудиоверсия прокатит, а то с 12 лет засыпаю на 5 ой странице этой "библии фэнтези"
хорошо сказал!!!! ))
[Профиль]  [ЛС] 

Denniska_kh

Стаж: 16 лет 2 месяца

Сообщений: 10


Denniska_kh · 15-Май-13 22:03 (спустя 2 месяца 12 дней)

Ребята, что с третьей частью?
У меня глюки какие-то с воспроизведением.
Часто где вначале пропуск нескольких секунд и вконце.
[Профиль]  [ЛС] 

SsergeiPetrow

Стаж: 14 лет

Сообщений: 13


SsergeiPetrow · 17-Июл-13 11:19 (спустя 2 месяца 1 день)

Перевод кистяковского и муравьёва? Замечательно!
[Профиль]  [ЛС] 

nikolay775

Стаж: 13 лет 4 месяца

Сообщений: 9


nikolay775 · 25-Авг-13 13:25 (спустя 1 месяц 8 дней)

Вы можете найти обложки к аудиокниге на oblozhnik . ru
[Профиль]  [ЛС] 

gehhrrrr

Стаж: 12 лет 6 месяцев

Сообщений: 88


gehhrrrr · 06-Фев-14 14:07 (спустя 5 месяцев 12 дней, ред. 06-Фев-14 14:07)

Начало действительно очень нудно и трудно осилить даже в аудиокниге, но потом на удивление становится очень и очень интересно слушать.
Чтец выше всяческих похвал, труд проделал неимоверный. Атмосфера передана отлично. Если кто знает и слушал Клюквина и он вам понравился, то Маркин тоже вам понравится!
[Профиль]  [ЛС] 

KIfiR.86

Стаж: 15 лет 1 месяц

Сообщений: 25


KIfiR.86 · 29-Июн-14 19:21 (спустя 4 месяца 23 дня)

Всем привет! Сделал вывод (по отзывам), что озвучка Петра Маркина лучше всех! Но вот не совсем ясно на тему формата? Планирую слушать в автомобиле. Будет ли этот хитрый ПРО проигрываться? Был может у кого опыт?
[Профиль]  [ЛС] 

льоник

Стаж: 11 лет 10 месяцев

Сообщений: 5

льоник · 22-Июл-14 03:49 (спустя 22 дня, ред. 22-Июл-14 21:12)

В первую очередь хочу поблагодарить автора раздачи - большое спасибо ! Ну а во вторых -- всем тем кто прочитал цытирую ( Блин, качество говняное.) нивкоем случае не слушайте , даже для такого маленького битрейта - качество тут отличнийшее и ничуть не хуже 160kbps уж поверте рьяному фанату этой сказки - лично проверял на портативных колонках : - Atlanfa AT-6525 ,Atlanfa AT-6531 ., разницу ушами вы не услышите я уверен на 100% , так вот те кто сомневаютса качайте смело -- не прогадаете , и размер отличный много места не занимает на карте памяти !!! Удачи всем , автору благодарность ! А трилогия рулит , озвучка аудиокниги лутшая из всех что я слушал - лично мое мнение !!! В перед беспечный пешеход уйду избыв печаль , спешит дорога от ворот в заманчивую даль , свивая тысячу путей в один бурливый как река - хотя куда мне идти по ней не знаю я пока ! ; Ану развею тишыну спою как пели в старину , пусть ветер воет на луну и меркнет небосвод , пусть ветер воет ливень льет я все равно уйду в перед а чтоб укрытса от невзгод во флягу загляну !
[Профиль]  [ЛС] 

zelich

Старожил

Стаж: 17 лет

Сообщений: 125

zelich · 15-Окт-14 15:05 (спустя 2 месяца 24 дня, ред. 15-Окт-14 18:03)

Лучший Исполнитель из всех что слушал!!!
Офф-топ: Может кто-то посоветует, что послушать? (подобное произведение/исполнение)
[Профиль]  [ЛС] 

zegoooo

Стаж: 16 лет 4 месяца

Сообщений: 18


zegoooo · 08-Янв-15 19:38 (спустя 2 месяца 24 дня)

Никто не знает что за музыка играет в первой книжке( моменты с назгулами и карадрасе)?
[Профиль]  [ЛС] 

LaraShipovsky

Стаж: 13 лет

Сообщений: 8


LaraShipovsky · 16-Янв-15 15:42 (спустя 7 дней)

Чтец великолепен! Слушала с огромным удовольствием.
[Профиль]  [ЛС] 

Spyreality

Стаж: 14 лет 9 месяцев

Сообщений: 9

Spyreality · 21-Июн-15 12:03 (спустя 5 месяцев 4 дня)

Лучшая озвучка из существующих, хотя перевод да, не лучший. Жаль, что Александр Клюквин до сих пор до озвучки ВК не добрался, вот бы кто справился на отлично.
[Профиль]  [ЛС] 

fireroroshe

Стаж: 14 лет 1 месяц

Сообщений: 9

fireroroshe · 11-Июл-15 23:21 (спустя 20 дней)

СПАСИБО!Чтец отличный а вот перевод - беда!!!
[Профиль]  [ЛС] 

ДмитДО

Стаж: 15 лет 6 месяцев

Сообщений: 20

ДмитДО · 29-Дек-15 17:15 (спустя 5 месяцев 17 дней)

Как по мне из всех раздач аудиокниг Властелина колец на трекере, этот голос и сама постановка единственно слушается нормально всех остальных чтецов я воспринять так и смог
[Профиль]  [ЛС] 
 
Ответить
Loading...
Error