sews007 · 22-Мар-12 15:54(12 лет 10 месяцев назад, ред. 22-Мар-12 16:42)
Школьные войны OVA / Ikkitousen: Shuugaku Toushi Keppuu-roku / Ikki Tosen: Shugaku Toshi Keppu-rokuСтрана: Япония Год выпуска: 2011 г. Жанр: приключения, боевые искусства, этти Тип: OVA Продолжительность: ~45минПеревод:
[*]Hollow
(оформление: Obelikx)Озвучивание:
Студия:
Описание: Семь школ региона Канто находятся в состоянии войны друг против друга, учащиеся являются отличными уличными бойцами. В ушах они носят камни магатама, которые связаны с духами воинов эпохи троецарствия. Магатама подстраиваются под нужный цвет согласно рангу хозяина. Цель каждого бойца, которых называют тоси, стать сильнее всех остальных.
Главная героиня — девушка по имени Сонсаку Хакуфу возвращается в Токио спустя семь лет после своего отъезда. По преданию именно она должна возглавить одну из школ региона — школу Нанъё. Сонсаку — не идеальный боец, однако, в моменты ярости или опасности, в ней просыпается таинственный демон. В состоянии одержимости носитель демона становится гораздо сильнее, но теряет контроль над своими действиями. Появление Сонсаку не остаётся незамеченным и, вскоре, она оказывается в центре интриг между школами, борющимися за власть в регионе….Качество: BDRip Энкод: Kuroi-Raws Тип релиза: Без хардсаба Формат видео: MKV Видео: MPEG4 Video (H264) 1920x1080 7708 kbps 23.976fps 10 Bit Аудио: FLAC, 5.1 Dolby Digital, 16 bit 1636 kbps 48000Hz (Animespace)
MI
Код:
Формат : Matroska
Версия формата : Version 2
Размер файла : 2,84 Гбайт
Продолжительность : 43 м.
Режим общего битрейта : Переменный
Общий поток : 9338 Кбит/сек
Дата кодирования : UTC 2012-03-21 01:25:58
Программа кодирования : mkvmerge v5.2.1 ('A Far Off Place') built on Jan 2 2012 23:21:10
Библиотека кодирования : libebml v1.2.3 + libmatroska v1.3.0 Видео
Идентификатор : 1
Формат : AVC
Формат/Информация : Advanced Video Codec
Профиль формата : High 10@L4.1
Параметр CABAC формата : Да
Параметр ReFrames формата : 4 кадра
Режим смешивания : Header stripping
Идентификатор кодека : V_MPEG4/ISO/AVC
Продолжительность : 43 м.
Номинальный битрейт : 7700 Кбит/сек
Ширина : 1920 пикселей
Высота : 1080 пикселей
Соотношение сторон : 16:9
Частота кадров : 23,976 кадра/сек
Цветовое пространство : YUV
Субдискретизация насыщенности : 4:2:0
Битовая глубина : 10 бит
Тип развёртки : Прогрессивная
Бит/(Пиксели*Кадры) : 0.155
Библиотека кодирования : x264 core 120 r2164 da19765
Язык : Japanese
Default : Нет
Forced : Нет Аудио
Идентификатор : 2
Формат : FLAC
Формат/Информация : Free Lossless Audio Codec
Идентификатор кодека : A_FLAC
Продолжительность : 43 м.
Вид битрейта : Переменный
Каналы : 6 каналов
Частота : 48,0 КГц
Битовая глубина : 16 бит
Заголовок : Rus (AnimeSpace Team)
Библиотека кодирования : Lavf52.94.0
Язык : Russian
Default : Да
Forced : Да
Так. Кэп. Проясняю. В озвучке 2 Vina. Amu-Chan к сожалению не смогла принять участие в озвучивании по опр. причинам, убери её из участников даба. Ковёр v 2.0 За сим всё
Ого, какие озвучки у нас есть. sews007
Только поправьте, плиз, в этой и другой теме, информацию по переводу. Коллега Obelikx занимался не редактированием, а оформлением. DAKJE
Один из немногих примеров удачной многоголоски у вас вышел. ИМХО лучше всего получились Рёмо и Хакуфу.
Дословно: "Бойцы собирают цубы, кровавая хроника". Ну, что такое цуба - вы поняли из ОВА. На деле же в названии трудно переводимая игра слов. Первое из них сюгаку, то есть "сбор цуб" на слух похоже на сёгаку - "начальная школа" - ступень, на которой по умственному развитию стоят почти все герои сериала. В третьем слове кровь - "кэцу" - читается так же, как и другое слово "кэцу" - невинность, в итоге однозначны только второе и четвертое слова - "бойцы" и "хроника". Смыслов множество, передать однозначно нельзя. Мой вариант перевода в субтитрах более шуточный, чем академический.
Раздача НЕдооформлена - приходится качать ДВЕ разные раздачи, и собирать из них одну, чтобы получить 1080р картинку и оригинальную озвучку. Что за ублюдочная манера выбрасывать оригинальную озвучку?