Общее
Полное имя : J:\Movies\Asian Movies\The Purple House\[PALATA666]The.Purple.House.avi
Формат : AVI
Формат/Информация : Audio Video Interleave
Размер файла : 706 Мбайт
Продолжительность : 1 ч. 30 м.
Общий поток : 1090 Кбит/сек
Программа кодирования : VirtualDubMod 1.5.10.1 (Build 2366/Release)
Библиотека кодирования : VirtualDubMod Build 2366/Release Видео
Идентификатор : 0
Формат : MPEG-4 Visual
Профиль формата : Advanced Simple@L5
Параметр BVOP формата : 2
Параметр QPel формата : Нет
Параметр GMC формата : Без точки перехода
Параметр матрицы формата : Default (H.263)
Режим смешивания : Сжатый битовый поток
Идентификатор кодека : XVID
Идентификатор кодека/Подсказка : XviD
Продолжительность : 1 ч. 30 м.
Битрейт : 951 Кбит/сек
Ширина : 640 пикселей
Высота : 288 пикселей
Соотношение сторон : 2,222
Частота кадров : 29,970 кадров/сек
Цветовое пространство : YUV
Субдискретизация насыщенности : 4:2:0
Битовая глубина : 8 бит
Тип развёртки : Прогрессивная
Метод сжатия : С потерями
Бит/(Пиксели*Кадры) : 0.172
Размер потока : 616 Мбайт (87%)
Библиотека кодирования : XviD 1.1.0 (UTC 2005-11-22) Аудио
Идентификатор : 1
Формат : MPEG Audio
Версия формата : Version 1
Профиль формата : Layer 3
Режим : Joint stereo
Расширение режима : MS Stereo
Идентификатор кодека : 55
Идентификатор кодека/Подсказка : MP3
Продолжительность : 1 ч. 30 м.
Вид битрейта : Постоянный
Битрейт : 128 Кбит/сек
Каналы : 2 канала
Частота : 48,0 КГц
Метод сжатия : С потерями
Размер потока : 82,9 Мбайт (12%)
Выравнивание : Разделение по промежуткам
Продолжительность промежутка : 33 мс. (1,00 видеокадр)
Время предзагрузки промежутка : 500 мс.
Пример субтитров
207
00:15:59,297 --> 00:16:00,663
Здравствуйте, госпожа Чжоу! 208
00:16:02,763 --> 00:16:05,437
Частная сиделка моего отца? Так почему до сих пор... 209
00:16:06,576 --> 00:16:08,312
Теперь она частная сиделка моей сестры. 210
00:16:08,312 --> 00:16:09,581
Здоровье моей сестры неважное. 211
00:16:09,581 --> 00:16:10,595
После смерти вашего отца 212
00:16:10,595 --> 00:16:12,247
я нанял госпожу Шэн сиделкой для сестры. 213
00:16:13,817 --> 00:16:14,895
Ах, да. 214
00:16:14,895 --> 00:16:17,073
Это мой жених Ли И. 215
00:16:17,073 --> 00:16:18,480
Мы скоро поженимся. 216
00:16:20,278 --> 00:16:21,374
Здравствуйте. 217
00:16:21,374 --> 00:16:22,256
Поздравляю. 218
00:16:24,292 --> 00:16:25,287
Проходите. 219
00:16:39,675 --> 00:16:40,687
Сюда. 220
00:16:43,763 --> 00:16:45,885
Что... Что это было? 221
00:16:45,885 --> 00:16:47,668
О, у нас электричество пошаливает. 222
00:16:47,668 --> 00:16:49,127
С этим ничего не поделаешь. 223
00:16:49,270 --> 00:16:50,501
Деревенская жизнь, 224
00:16:50,501 --> 00:16:51,804
уж не такая ли она всегда? 225
00:16:51,804 --> 00:16:52,536
Идемте. 226
00:16:52,536 --> 00:16:53,393
Так непривычно.
В раздаче, где перевод представлен только субтитрами, в обязательном порядке должны присутствовать минимум два скриншота с субтитрами и два без них, и часть текста субтитров (минимум 20 строк) под спойлером.
скриншоты подзалила, пример субтитров внесла. с телекино-последовательностью, к сожалению, ничего сделать не могу. Надеюсь, что от этого кино не попадет куда-то в тест.
Кино нестрашное. К сожалению, Азия тоже переходит на тип
пугалок, когда кто-то резко выскакивает, или начинает внезапно орать в тишине, или
герой как идиот весь фильм пятится задом, постоянно врезаясь в удивительно молчаливых людей...
Оценка 4\10
На вкус и цвет... Тут оценки выставлять смысла нет.
Для меня нестрашное кино -"Техасская резня бензопилой")))
В этом фильме - психология главная "пугалка," и это завораживает. А от элементов неожиданности я аж подскакивала.
Фильм смотрела год назад. Сама атмосфера фильма хорошая. Немного мистики,немного неясности. Но по-моему все же,скучное оно. Актриса,что играет главную роль совершенно не умеет передавать эмоции. Извините,но как бревно.
Однако,все же,кому-то оно и понравится на 100 баллов. На вкус и цвет...
2.10.Запрещена публикация как прямых, так и скрытых ссылок на другие ресурсы сети, особенно если существует раздача на данном форуме (исключениями могут являться ссылки на информацию, домашнюю страницу или описание программы/фильма, а также сэмплы и скриншоты). Вкладывать в содержимое торрента прямые ярлыки/рекламу сторонних ресурсов также запрещено.
56537905Что вы хотите - она же играет девушку в шоке). Вот и изображает)))
отсутствие ума скорее,а не шока
Лита писал(а):
56535673да, согласна, Тун Лия какая-то...никакая.
Впрочем, это практически режиссерский дебют Хан Сан-Пуна, в целом он больше актер, чем режиссер)
"никакая" мягко сказано
у меня вообще было впечатление,что она в фильм попала через каких-то знакомых. потому что,имхо,если даже Хан Сан Пун актер,то уж смог бы рассмотреть ее игру на пробах.
Какие хорошие и порядочные люди! Берут, что хотят без спросу, озвучивают, кредиты не ставят! Прямо желание работать на них и работать не покладая рук и не жалея глаз!
Elуsium
Вы там заодно передайте глубокоуважаемому оформителю, чтобы когда копи-паст делает инормации, не забывал о кредитах описание и о том, что фраза "релиз субтитров от" обозначает команду, которая этим занималась, а не одного переводчика.
Я уже не говорю об элементарном разрешении на использование чужой работы. Porcupine
класс! Я так рада! А теперь пусть эти товарищи самостоятельно переведут кино и тогда можно будет их никннеймы даже цветочками осыпать на радостях. А здесь пока что кроме большого сожаления ввиду отсутствия воспитания ничего нет. ameyuki
на самом деле, Тун Лия довольно неплохо себя показала в сериале Дворец
Какие хорошие и порядочные люди! Берут, что хотят без спросу, озвучивают, кредиты не ставят! Прямо желание работать на них и работать не покладая рук и не жалея глаз!
Так это же замечательно!!! А кредиты в банках выдают вроде... Или тут про другие кредиты? Оо
cedrmedr "Кредиты" в данном контексте - это благодарность за проделанную работу по созданию субтитров. Заметили во всех наших субтитрах фразу "За английские субтитры благодарим ..." ? А если бы Вы проделали большой труд, а его кто-нибудь присвоил - Вам понравилось бы?
МакарЛ
У меня всегда так))) В России живём)) Я уже привык)) И, кстати, а зачем благодарить за англ. сабы? Оо по мне так вам нужно на азии сабы выкладывать) там проще искать, ибо здесь уже такое поразвели, чёрт ногу сломает.
56671388МакарЛ
У меня всегда так))) В России живём)) Я уже привык)) И, кстати, а зачем благодарить за англ. сабы? Оо по мне так вам нужно на азии сабы выкладывать)
К сожалению, многие рассуждают так, как Вы. "Я привык", "мы же здесь живем". Получается, мы же все тут мягко говоря далекие от культуры и взаимоуважения люди.
Я, например, себя такой не считаю.
За ансаб благодарим, ибо переводим не с первоисточника, т.е. так же проявляем благодарность в сторону того, кто покорпел, донося кино в более понятном виде. Это несложно сделать, как видите На азияторрентах выкладываемся, приглашениями сама могу поделиться)
ameyuki
на самом деле, Тун Лия довольно неплохо себя показала в сериале Двореця хотела его посмотреть,но как увидела эту дамочку,желание отпало. но все же,заставлю себя и посмотрю,возможно
если,конечно,там ее дистрофичные ноги мелькать не будут
это историчка)))) Там все укрыто множеством одежд))
Про ноги, кстати, да)))))))) Я поймала себя на мысли, что спасибоже, не буду жаловаться на свои никогда)
Посмотрела до конца... Шаблонно, предсказуемо, дёшево, наигранно. Костюмера готова была удавить - леопардовое платье героини с вырвиглазными деталями вроде шарфика и серёжек...
Жанр - точно не ужасы. Максимум - саспенс. Чем закончится, для меня было понятно уже в начале. Всё уже где-то видено и прочитано, так сказать, дежа вю.
Перевод хороший, спасибо Палате =)