|
DMX_Krew
Стаж: 17 лет 9 месяцев Сообщений: 1042
|
DMX_Krew ·
05-Дек-07 16:06
(16 лет 11 месяцев назад, ред. 20-Апр-16 14:31)
|
|
StereoOne
Стаж: 17 лет 7 месяцев Сообщений: 1041
|
StereoOne ·
05-Дек-07 16:08
(спустя 2 мин., ред. 20-Апр-16 14:31)
_int_ писал(а):
Други, я как обычно в очередном затыке. Вот это кто у нас, а?
http://stream. СПАМ
Это, Андрей Дольский.
Забавно, но раньше его голос был более приятен на слух чем сейчас.
|
|
_int_
Стаж: 17 лет 7 месяцев Сообщений: 2580
|
_int_ ·
05-Дек-07 16:09
(спустя 47 сек., ред. 20-Апр-16 14:31)
StereoOne
|
|
mazda956
Стаж: 16 лет 11 месяцев Сообщений: 4
|
mazda956 ·
05-Дек-07 16:34
(спустя 25 мин., ред. 20-Апр-16 14:31)
всем привет хотел узнать как переводить с вхс на двдрип у меня больше1000 видео но я пока профан на компе
|
|
_int_
Стаж: 17 лет 7 месяцев Сообщений: 2580
|
_int_ ·
05-Дек-07 16:56
(спустя 22 мин., ред. 20-Апр-16 14:31)
mazda956 писал(а):
всем привет хотел узнать как переводить с вхс на двдрип у меня больше1000 видео но я пока профан на компе
Пусть это ни в коем случае не покажется тебе грубостью, но самостоятельно перекинуть звук с кассеты на DVDRip у тебя получится только тогда, когда "на компе" ты станешь профессионалом. Про DVD и многоканальные звуковые дорожки я вообще молчу.
|
|
vaan2
Стаж: 17 лет 8 месяцев Сообщений: 704
|
vaan2 ·
05-Дек-07 17:26
(спустя 29 мин., ред. 20-Апр-16 14:31)
Я перекидывал звук очень просто, берешь видак, в него втыкаешь провод (два колокольчика audio), а другой стороной этот провод втыкаешь в комп (вход для наушников на мат. плате audio IN). Жмем Play на видаке и получаем звук в компе, остается его записаь.
|
|
vaan2
Стаж: 17 лет 8 месяцев Сообщений: 704
|
vaan2 ·
05-Дек-07 17:32
(спустя 5 мин., ред. 20-Апр-16 14:31)
_int_
Поздравляю с модераторством, надеюсь на пополнении данной темы это никак не отразиться
|
|
_int_
Стаж: 17 лет 7 месяцев Сообщений: 2580
|
_int_ ·
05-Дек-07 17:58
(спустя 26 мин., ред. 20-Апр-16 14:31)
vaan2
Да погодь ты поздравлять, я там так тока, на подхвате пока =) Но в любом случае не отразится. Очень, понимаешь, нравится мне киношки делать.
|
|
arvideo
Стаж: 17 лет 5 месяцев Сообщений: 3528
|
arvideo ·
05-Дек-07 18:13
(спустя 14 мин., ред. 20-Апр-16 14:31)
Кого подхватить? Куда нести? Что происходит?
|
|
_int_
Стаж: 17 лет 7 месяцев Сообщений: 2580
|
_int_ ·
05-Дек-07 18:22
(спустя 9 мин., ред. 20-Апр-16 14:31)
arvideo
Как?! Ты не слышал?! Президент Российской Федерации подписал закон, запрещающий одноголосые переводы фильмов. Ваще и напрочь. Вон, Антон давно секту предлагает, так что теперь в подполье уйдем .
|
|
arvideo
Стаж: 17 лет 5 месяцев Сообщений: 3528
|
arvideo ·
05-Дек-07 18:41
(спустя 19 мин., ред. 20-Апр-16 14:31)
[собирает тёплые вещи и сушит сухари]
|
|
corey81
Стаж: 18 лет 2 месяца Сообщений: 952
|
corey81 ·
05-Дек-07 19:28
(спустя 47 мин., ред. 20-Апр-16 14:31)
|
|
fandvd
Стаж: 17 лет 2 месяца Сообщений: 59
|
fandvd ·
05-Дек-07 20:50
(спустя 1 час 22 мин., ред. 20-Апр-16 14:31)
Ванильное небо dvd5 в переводе С.Визгунова.
|
|
Kordalan
Стаж: 17 лет 11 месяцев Сообщений: 2778
|
Kordalan ·
05-Дек-07 21:59
(спустя 1 час 8 мин., ред. 20-Апр-16 14:31)
_int_ писал(а):
теперь в подполье уйдем
Ты эта.. Не шути так.. Испугаться ведь можно.
|
|
casperG
Стаж: 18 лет 1 месяц Сообщений: 134
|
casperG ·
05-Дек-07 22:06
(спустя 7 мин., ред. 20-Апр-16 14:31)
Путь Карлито в переводе мэтра Л.Володарского
https://rutr.life/forum/viewtopic.php?t=532825
Может потом кто-нибудь сделает сборку Володарский-Гаврилов-Живов.
|
|
odron
Стаж: 17 лет 7 месяцев Сообщений: 113
|
odron ·
05-Дек-07 22:10
(спустя 3 мин., ред. 20-Апр-16 14:31)
Залил Гольфклуб 2 ,качество извините...............Готово ещё пара фильмов, но ей богу......... избалован DVD поэтому стыдно заливать
https://rutr.life/forum/viewtopic.php?t=532850
|
|
odron
Стаж: 17 лет 7 месяцев Сообщений: 113
|
odron ·
05-Дек-07 22:25
(спустя 14 мин., ред. 20-Апр-16 14:31)
Кстати, голос тот же что и в Дигстауне.
|
|
FlashKiller
Стаж: 17 лет 4 месяца Сообщений: 67
|
FlashKiller ·
05-Дек-07 23:47
(спустя 1 час 22 мин., ред. 20-Апр-16 14:31)
corey81 писал(а):
FlashKiller писал(а):
Очень давно ищу и никак не могу найти фильм "Убрать перископ 2: Флот МакХейла" с авторским переводом, увы не знаю кто переводил, но запомнились два момента:
1. Когда тот новый тупой командующий плывет к базе - жалуется девушке в форме мол "...отправили меня туда где черт яйца не чесал"... могу немного переврать, очень давно этот перевод слышал... увы...( это был шедевр.
2. Чуть позже когда негр который рыбычил на пирсе встречает нового командующего - свистит в свисток подаренный ему МакХейлом, свисток падает в воду и тут у него вырывается "Ой, бля!"... если у когото есть сие чудо - я буде безмерно благодарен за заливку на трекер!
Это "кассетный" перевод Павла Санаева.
На DVD встречается пока только Живов, но давно зреет идея собрать именно с Санаевым. Это вопрос времени...
Было бы просто великолепно, если созреет - перевод шедевральный!
P.S. Кстати да, именно на кассете я с этим переводом и смотрел!
|
|
StereoOne
Стаж: 17 лет 7 месяцев Сообщений: 1041
|
StereoOne ·
06-Дек-07 00:23
(спустя 36 мин., ред. 20-Апр-16 14:31)
Сегодня в инете появился DVDrip фильма Час Пик 3, естественно в дубляже, и я подумал, неужели так и не придется посмотреть эту часть в нормальном переводе. Я лично до сих пор с содроганием и отвращением вспоминаю дубляж, который сделали к первой части фильма, потому что это было что-то, чудовищно отвратительное, возможно самый отвратительный дубляж на свете, и вот третья часть, конечно придется смотреть в дубляже, но все таки интересно, переведет эту часть хотя бы Гаврилов, на Санаева, увы и ах, рассчитывать уже не приходиться. Вот всегда жалел, что хотя бы на dvd, не делают альтернативные дорожки с авторскими переводами, вот такие не утешительные дела.
|
|
BeatleJohn
Стаж: 17 лет 7 месяцев Сообщений: 1330
|
BeatleJohn ·
06-Дек-07 00:43
(спустя 19 мин., ред. 20-Апр-16 14:31)
StereoOne
Почему же "хотя бы" Гаврилов? Для меня он как раз предпочтительней всего Но суть вот в чём - появился именно DVDRip? А у меня всё валяется рип из кинотеатра, так и не смотрел. Как решить для себя дилемму - ждать качества, и, возможно, авторского перевода или смотреть сразу? Как-то тут я пролетел - смотрел экранку, не помню что, пиратов что ли вторых, а потом Гаврилов на девятке появился, но впечатление тряпкой и дубляжом убивается напрочь. Вот так я смотрел "Крепкий орешек 4" и не знаю, спасёт ли теперь Гаврилов.
|
|
BeatleJohn
Стаж: 17 лет 7 месяцев Сообщений: 1330
|
BeatleJohn ·
06-Дек-07 00:58
(спустя 15 мин., ред. 20-Апр-16 14:31)
Получил посылочку в 60 дисков, завтра что-нибудь выложу.
|
|
arvideo
Стаж: 17 лет 5 месяцев Сообщений: 3528
|
arvideo ·
06-Дек-07 00:59
(спустя 59 сек., ред. 20-Апр-16 14:31)
BeatleJohn писал(а):
StereoOne
Почему же "хотя бы" Гаврилов? Для меня он как раз предпочтительней всего Но суть вот в чём - появился именно DVDRip? А у меня всё валяется рип из кинотеатра, так и не смотрел. Как решить для себя дилемму - ждать качества, и, возможно, авторского перевода или смотреть сразу? Как-то тут я пролетел - смотрел экранку, не помню что, пиратов что ли вторых, а потом Гаврилов на девятке появился, но впечатление тряпкой и дубляжом убивается напрочь. Вот так я смотрел "Крепкий орешек 4" и не знаю, спасёт ли теперь Гаврилов.
Эх, когда столько хорошего кина и в ДВД качестве- портить себе впечетления от фильма просмотром "тряпки"...
Не понимаю, ну хоть убейти- всё равно не пойму.
|
|
arvideo
Стаж: 17 лет 5 месяцев Сообщений: 3528
|
arvideo ·
06-Дек-07 01:01
(спустя 2 мин., ред. 20-Апр-16 14:31)
BeatleJohn писал(а):
Получил посылочку в 60 дисков, завтра что-нибудь выложу.
Ужас! Столько всего раздаётся, что всё не скачать, как бы "жабу" задавить?
|
|
vaan2
Стаж: 17 лет 8 месяцев Сообщений: 704
|
vaan2 ·
06-Дек-07 01:02
(спустя 22 сек., ред. 20-Апр-16 14:31)
_int_
Почему же ерунда, в объявлениях тоже неплохо бы тема смотрелась, они ведь выше чем "прикрепленные"
|
|
StereoOne
Стаж: 17 лет 7 месяцев Сообщений: 1041
|
StereoOne ·
06-Дек-07 01:21
(спустя 19 мин., ред. 20-Апр-16 14:31)
Хотя бы потому что, из нормальных переводчиков которые сейчас переводят, остался только Гаврилов, еще потому что хоть Гаврилов и хорошо перевел вторую часть, но все-таки перевод Санаева, был бы намного лучше, я бы даже сказал что слушать Гаврилова, после Санаева, немного непривычно (я имею в виду исключительно фильмы Час Пик) но это так сказать, кому как.
Да появился именно dvdrip, инфа такая (Дубляж взят с TELECINE, присутствуют небольшие шумы. Лицензия будет в Феврале) в общем кровавый ужас .
А вот лицензионный dvd с фильмом Трансформеры появился, и вот я опять подумал, что же лучше скачать, лицензию с ихним дубляжем или же лучше, то что раздают здесь на трекере с переводом Живова ( завсегдатые данного топика, знают мое отношение к этому переводчику) однако послушал я тут сэмплик с его переводом, и как это не странно но негативных эмоций у меня нет, насколько мог разобрать переводит он очень даже неплохо, ощибок и пропусков вроде нет, вот только, зачем он Бамбл би назвал Шмелем, непонятно, видно даже на него, дубляж оказал какое-то влияние.
Вообще эта дурацкая привычка переводить имена роботов идет еще с дубляжа который делал тв6 для мультиков, это же надо робота назвать Скандалистом, (тихий бред) по моему скромному мнению, самый лучший переводчик Трансформеров это Александр Марченко, его голос просто идеален для перевода этого материала, причем он правильно переводил имена роботов, проще говоря, не переводил, (просто говорил так, как они произносятся на английском) тем самым сохраняя стиль.
Но так или иначе, я все-таки думаю скачать dvd Трансформеров с переводом Живова, если кто уже смотрел этот фильм в его переводе, было бы интересно услышать мнение.
P.S. Современные фильмы, Гаврилов от части точно спасет, своими переводами главное что бы они были подготовленные, а не на слух.
|
|
arvideo
Стаж: 17 лет 5 месяцев Сообщений: 3528
|
arvideo ·
06-Дек-07 01:22
(спустя 37 сек., ред. 20-Апр-16 14:31)
StereoOne писал(а):
Но так или иначе, я все-таки думаю скачать dvd Трансформеров с переводом Живова, если кто уже смотрел этот фильм в его переводе, было бы интересно услышать мнение.
Диск ещё не добрался до меня, т.ч. ничего про Живова сказать не могу.
Но по сообщениям с r7 русские субтитры жгут:
-"Зато чудные русские субтитры с переводом текстов песен звучащих фоном "
http://r7.org.ru/forum/viewtopic.php?p=105795#105795
|
|
vaan2
Стаж: 17 лет 8 месяцев Сообщений: 704
|
vaan2 ·
06-Дек-07 01:37
(спустя 15 мин., ред. 06-Дек-07 01:47)
А ни у кого нет "Однажды в Америке" в Гаврилове (диск от Киномании)? И еще неплохо было бы найти "Крестного отца 1-2" с ним же.
Плюс хотелось бы увидеть "Особое мнение" с Гавриловым (Классика Голливуда или Киномания), а в особенности дорожку с переводом.
|
|
StereoOne
Стаж: 17 лет 7 месяцев Сообщений: 1041
|
StereoOne ·
06-Дек-07 01:45
(спустя 8 мин., ред. 20-Апр-16 14:31)
arvideo писал(а):
StereoOne писал(а):
Но так или иначе, я все-таки думаю скачать dvd Трансформеров с переводом Живова, если кто уже смотрел этот фильм в его переводе, было бы интересно услышать мнение.
Диск ещё не добрался до меня, т.ч. ничего про Живова сказать не могу.
Но по сообщениям с r7 русские субтитры жгут:
-"Зато чудные русские субтитры с переводом текстов песен звучащих фоном "
http://r7.org.ru/forum/viewtopic.php?p=105795#105795
А это щяс периодически (если не часто) встречается, то есть загоняют английские сабы (как правило для слабо слышащих, а в этих сабах, каждая мелочь прописана,) в какой не будь авто-переводчик (а он всякие мелочи, конечно нормально перевести не может) и вуаля, русские “супер-грамотные” и абсолютно дешевые сабы готовы, качество от более или менее, до полного бреда, причем , даже элементарной редакции не делается, а потом весь этот недоперевод-бред-чуш-тупость сравнима с клинической, дают пустоголовым типам, для озвучания и они тупо, тараторят весь этот текст, а потом пишут, перевод : ЗАКАДРОВЫЙ, ПРОФЕССИОНАЛЬНЫЙ во как.
Если подумать, как сейчас делаються переводы, то становиться как то, не по себе, брррр и чур меня чур.
Поздравляю всех с СОТОЙ, страницей.
|
|
hero1n
Стаж: 18 лет 9 месяцев Сообщений: 761
|
hero1n ·
06-Дек-07 01:55
(спустя 9 мин., ред. 20-Апр-16 14:31)
Сотня!
Очередной рубеж взят. _int_'а с повышением! _int_ Что это за чудная раздача, которую дружно качает весь модераторский состав. Интересно даже.
|
|
denus
Стаж: 18 лет 4 месяца Сообщений: 2141
|
denus ·
06-Дек-07 02:56
(спустя 1 час 1 мин., ред. 20-Апр-16 14:31)
Nick Widescreen
а я знаю, но все руки не доходят выкачать сэмплы. =) надо все таки собраться с силами и сделать это. =) arvideo
Цитата:
Цитата:
фильм - полицейский по найму (rent-a-cop), переиздание союза в 2007.
опознайте, пожалуйста, переводчика: http://denus. СПАМ
Долго качалось, не успел сказать что это Горчаков.:)
вторым будешь! все равно спасибо! =)
* * *
я надеюсь, что с появлнием сотой страницы не будет глюков как на ру-борде? а так --супер. хорошо, что есть люди ценящие авторский перевод!
|
|
|