Tomatsuppe писал(а):
49476794Конечно же, ребятам которые жалуются на перевод, я ничего говорить не буду. Разные серии переводили разные люди. Но ваше мнение одинаково сказывается почему-то на всех. Я, как человек проживший 12 лет заграницей и свободно говорящий на 3-х языках могу с уверенностью сказать что не все речевые обороты являются такими какими они вам кажутся. Хотя глупые ошибки всё равно встречаются, как ни крути =)
Может быть потому что первые три серии переведены какими-то таджиками с помощью гугл-транслита и без участия головного мозга? Какие там нафиг "речевые обороты", когда в кадре как будто белочники сами с собой общаются под воздействием опиатов... Осмысленный перевод начинается с 4-й серии, но впечатлениями, как правило, делятся после просмотра одной-двух и не все досматривают до "вашей" 7-й, тем более что сам сериал, как выше уже сказано, на порядок слабее Поколения Убийц.