monya-lisa · 03-Сен-12 11:20(13 лет 1 месяц назад, ред. 03-Сен-12 11:34)
Mystic Legacy: The Great Ring / Мистическое наследие: Власть кольца
Год выпуска: 2012 Жанр: Квест, я ищу, головломки Разработчик: Foxy Games Издательство: BigFish Games Платформа: PC Тип издания: Неофициальный Перевод PanGames: Bum61e, MAK и Wowan Язык интерфейса: русский Язык озвучки: отсутствует/не требуется Таблэтка: Не требуется Системные требования:
» Операционная система: Windows XP/Vista/7
» Процессор: 1.6 ГГц
» Оперативная память: 512 Мб
» DirectX: 9.0 или выше
» Место на жестком диске: 405 МБ Описание:
Поддавшись на уговоры лучшего друга, вы отправляетесь в турне. Мирное и в меру скучное путешествие оборачивается самым настоящим опасным приключением после авантюрной вылазки к замку, который почему-то не был включен в туристический маршрут вашей группы...
Вампиры и говорящие статуи, красочные локации и оригинальные головоломки, увлекательный сюжет и приятный бонус за собирание львов - это далеко не все, что ждет вас в новом необычном приключении. Сможете ли вы разгадать страшную тайну магического кольца и спасти своего непутевого товарища? Доп. информация:
- в папке с установленной игрой есть прохождение (запустите файл Mystic Legacy - The Great Ring Strategy Guide.exe)
- имя игрока активно используется в диалогах, не забывайте, как вы себя назвали
имя игрока активно используется в диалогах, не забывайте, как вы себя назвали
Ну, это легко. Чур, я Рэмбой буду! Хотя, бывают моменты, по утрам, после, м-м, праздников, когда
не помнишь как и родители тебя назвали...
Спасибо за игруньку.
monya-lisa и переводчикам На инглише скачала ,а поиграть не успела ....Сразу на русском и начну,тем более ,что доступ к компьютеру открыт.Дети в школу ушли.Теперь наиграюсь!!!!!
Спасибо !!! Прям завалили игрушками ! У меня еще три лежит не пройденных. когда проходить не знаю. Вот если бы еще Awakening 4 перевели то было-бы вообще супер !
luka2604, скорее всего ваш браузер - не Интернет Эксплорер, а, допустим, Мозилла или Опера или Хром. Поэтому на сайте Адоба вам и пишут, что у вас всё обновлено. Так вот, для игр как раз нужен флэ-плеер для ИЕ, хотя вы им и не пользуетесь. Так что просто скачайте и установите свежую версию для ИЕ с этого же сайта - и всё должно заработать
Чуть было не лишила себя удовольствия! Не хотела играть: незнакомая компания разрабов, выбравшая изрядно поднадоевшую вампирскую тему и заезженное название (мистика, наследие).
Как же я ошибалась! Замечательная игра, сделанная с любовью (в том числе и к игрокам), неожиданная вампирская история с изюминкой, прелестная графика, занятные персонажи (люди, нелюди, животные), хороший баланс между мини-геймами и хос-сценами, динамичная, увлекательная, но самое главное - веселая, с остроумными комментариями и юмором, а неожиданное использование некоторых предметов для решения проблем (пожар & бубен) приятно напомнило старые любимые квесты.
Большое спасибо харьковчанам - Foxy Games Studio - за отличное настроение и огромное удовольствие от игры! Взяла их на заметку
Огромное спасибо переводчикам - Bum61e, MAK и Wowan - за великолепную работу и чувство юмора!
Serega28, у меня к вам вопросик. Там потом можно играть бонус со львами. Вы юзали? В частности, интересует, сколько надо слепить этих львов, потому что я их делал делал, а потом замумукался и бросил
Одолела игру, но в бонус не вышла - собрала 17 львов из 20. Второй раз проходить игру совершенно не хочется.
Перевод "а ля Старый Пес" не впечатлил. Чтобы шутить как Старый Пес, надо быть Старым Псом, ИМХО. А если я вижу - стоит "баран обыкновенный", а пишут "мелковат он для единорога"... Такой "юмор" для меня неприемлем.
Ну, и то, что запомнилось:
"гвозди всегда пригождаются"
"не достает одной части"
"очень красноречивый вид"
"Блин, здесь что, все сломано"
"сломать стекло"
И это я еще Дневник не читала - представляю, какие там "перлы". Есть темы "из школьных сочинений". Видимо, скоро будет и "из переводов". Прошу прощения у тех, кому игра понравилась. Это только мое личное мнение.
55026782luka2604, скорее всего ваш браузер - не Интернет Эксплорер, а, допустим, Мозилла или Опера или Хром. Поэтому на сайте Адоба вам и пишут, что у вас всё обновлено. Так вот, для игр как раз нужен флэ-плеер для ИЕ, хотя вы им и не пользуетесь. Так что просто скачайте и установите свежую версию для ИЕ с этого же сайта - и всё должно заработать
55037778Одолела игру, но в бонус не вышла - собрала 17 львов из 20. Второй раз проходить игру совершенно не хочется.
Перевод "а ля Старый Пес" не впечатлил. Чтобы шутить как Старый Пес, надо быть Старым Псом, ИМХО. А если я вижу - стоит "баран обыкновенный", а пишут "мелковат он для единорога"... Такой "юмор" для меня неприемлем.
Ну, и то, что запомнилось:
"гвозди всегда пригождаются"
"не достает одной части"
"очень красноречивый вид"
"Блин, здесь что, все сломано"
"сломать стекло"
И это я еще Дневник не читала - представляю, какие там "перлы". Есть темы "из школьных сочинений". Видимо, скоро будет и "из переводов". Прошу прощения у тех, кому игра понравилась. Это только мое личное мнение.
Неудачники типа тебя .. могут судить других, сами при этом являются абсолютным нулем, ты вообще ничего еще не сделала. можешь лучше- делай, а не лазь тут и не тряси своей неудовлетворенностью. Это мое личное мнение НЕ ПРИЕМЛИМ, НЕ КАЧАЙ МОИ РАЗДАЧИ И НЕ СУЙСЯ ЛУЧШЕ КО МНЕ НА РАЗДАЧИ
Прежде, чем что-либо написать, а уж тем более поминать всуе меня, то неплохо бы посмотреть исходный текст. Весь юмор, какой бы он ни был, изначально присутствует в английском тексте и заложен авторами игры, а ребята просто хорошо перевели.
А приведённые Вами цитаты говорят о некоей предвзятости и попытке выставить себя гуру грамотности и чистописания, и цитаты эти, явно вырванные из контекста, не кстати.
Что бы Вы знали, но стекло не только бьётся, но и ломается.
Цитата:
если я вижу - стоит "баран обыкновенный", а пишут "мелковат он для единорога"...
И что? А не обратили внимания, что он был с одним рогом и мы ему потом вставляем? Рог, разумеется...
Вот и Вы мелковаты, как тот, обыкновенный...
Да, помню ту штуку с бараном/единорогом в английском варианте - всё там правильно значит переведено, смысл именно такой и был, что на единорога он не тянет и ему надо еще один рог вставить.
ixtiandropulos, Вас больше ничего не смущает в комментах monya-lisa и uvch? У меня, например, стойкое убеждение, что это уже сведение личных счетов - вот только непонятно, чем я могла "насолить" столь уважаемым людям, что в ход пущены клевета, хамство, оскорбление и переход "на личности".
Cat20087
Меня вот что очень удивляет: Вы пытаетесь устроить полный разгром, цепляясь к каждому слову перевода, и свысока посмееваетесь над "недалекими" переводчиками, при этом Вы заливаете на другой сайт эти самые "ужастные и безграмотные" переводы (и Трасса 66- сколько гадости вылили на Мазая и Шерифа, и Мистическое наследие: Власть кольца) и ни одного Вашего негативного комента, по поводу своих релизов, а ведь Вы как-никак Главный редактор на сайте, а на другом -Модератор. Значит за денежку на файлообменники переводы просто-супер, а на трекере можно и повыпендриваться, изображая из себя корифея.А про Охоту на Ведьм: Украденная Красота (Пангейм), как это я забыла, и ее ведь Вы залили, не погнушались такой "халтурой"?
Обязанность Главного Редактора - выкладывать все игры, независимо от личных пристрастий, к сожалению. Но и похвал в адрес переводчиков я не писала. Всем спасибо за теплые слова и адекватное восприятие информации.
Cat20087
твоя предвзятость из всех постов так и пышит.
В обязанность гл. редактора, надеюсь, не входит играть в игры котрые уже претят от того, что их перевел не тот от кого ждали
Поэтому, избавь меня от твоих комментариев- они не уместны и очень глупы, да и адекватностью не страдают.
Cat20087, а вы меня в свои разборки не вмешиваете, пожалуйста. Отношения с указанными юзреами я уж сам разрулю как-нибудь. У меня тут нет ни друзей, ни врагов. Если я вижу заслуживающие внимание недочеты, то пишу об этом, не обращая внимания, кто делал перевод - РВ, ПГ или Вася Пупкин, мне от этих переводов ни тепло, ни холодно; у меня вообще к этому скорее академический интерес. Да, мы в одной теме не так давно повздорили, выпустили пар, успокоились - общаемся дальше. А если у вас какие-то там сайты, выкладывание игр и так далее - так и разберайтесь сами, ибо это уже не уровень просто между юзерами данног форума. Я свое мнение по поводу махачей на трекере уже высказывал и неоднократно - зачем мне повторяться?
Огромное спасибо за игру, играла несколько дней, т.к. получала удовольствие от прохождения, и со львами поиграла, они так красиво прохаживаются, а уж комментарии.........................
СПАСИБО!!!Хорошая игрушка!!!А по поводу перевода-все отличненько.И что кому не нравится!???Cat20087,ну что Вы прям придираетесь,нельзя-ли просто ходить-бродить,просто наслаждаться ИГРОЙ,а не зацикливаться на тексте..???!!!Если так увлекаетесь чтением-посетите библиотеку,мой вам совет!!!
получил бутылку, пробегал мимо воды, заполнил, получил бутылку с водой, потом пришел к машине для производства зелья для роста растений и выяснилось, что мне нужна бутылка, а бутылка с водой не канает, в общем, не судьба