kingsize87 · 02-Июн-12 06:49(13 лет 5 месяцев назад, ред. 02-Июн-12 07:03)
Перевозчик / The Transporter [Uncut]Релиз отHQCLUB Год выпуска: 2002 Выпущено: США Продолжительность: 01:32:32 Жанр: боевик, триллер, криминал Перевод: Профессиональный (полное дублирование) Субтитры: нетРежиссер: Луи Летерье / Louis Leterrier, Кори Юэн / Corey Yuen В ролях: Джейсон Стэтхэм, Шу Ци, Мэтт Шульце, Франсуа Берлеан, Рик Янг, Даг Рэнд, Дидье Сен Мелен, Тони Десканвелль, Лорен Деспонд, Маттье Альбертини О фильме: Бывший десантник Фрэнк Мартин имеет неплохой бизнес — перевозит любые грузы по французскому Средиземноморью и делает свою работу быстро и качественно. Недостатка в клиентах нет, ведь, он всегда неукоснительно соблюдает три правила: не меняет условий сделки, не спрашивает никаких имен и никогда не заглядывает в багаж.
Но однажды, перевозя груз клиента по имени Уолл Стрит, Фрэнк обнаруживает, что мешок шевелится. Впервые за все время Мартин нарушает правило, заглядывает внутрь пакета и обнаруживает там красивую женщину, которая оказывается дочерью видного китайского мафиози…Релиз: Автор: kingsize87 Качество: BDRip (источник: kukushka / Blu-Ray Remux / 1080р) Формат: AVI Видео: 720x304 (2.37:1), 23.976 fps, XviD build 65 ~1859 kbps avg, 0.35 bit/pixel Аудио: 48 kHz, AC3 Dolby Digital, 3/2 (L,C,R,l,r) + LFE ch, ~384 kbps avg Размер: 1490.98 Mb (1/3 DVD-R)
56010691Перевод чудовещьный.
Дмитрия Пучкова на эти фильмы не хватает.
shemone, ты, должно быть, шутишь. Гоблин и хороший перевод - вещи несовместимые. А фильм - скучная фигня, мотивация ГГ хромает на обе ноги, как и выполнение им его "правил". Еле до конца досмотрел.
Что вы тупите? Дубляж - полностью дублированная фонограмма зарубежной речи, только на другом языке (на русском), где слова подбираются так чтобы синхронно с губами актера звучали. А когда "два человека переводят один фильм" (хотя правильно сказать "озвучивают") - это не дубляж, а закадровое озвучание, там синхронность не важна и слышна английская речь. Качественно выполненный дубляж порою преображает фильм в лучшую сторону. Спасибо за отличный рип! То, что нужно
toby_43 MonSTyle Rammlied
Пожалуйста. teodorus_yas
Каких трех режиссеров вы увидели? из здесь два, т.к в соавторстве снимали. Да и описание про 1 фильм.
уже сняли сериал после 3-х серий со Стэтхемом а я вот только собираюсь посмотреть первый фильм.надеюсь не разочароваться.я здесь человек новый,свежий:0)в абривеатуре хар-к видео и аудио понял что 'фильму' пилили,но с хорошим качеством.кстати,еле нашел отдельно лежачию версию.хотелось бы не разочароваться в дубляже и может даже закатать зрелище в мобик.судя по разреш.-подойдет.Спасибо!
65776395Что вы тупите? Дубляж - полностью дублированная фонограмма зарубежной речи, только на другом языке (на русском), где слова подбираются так чтобы синхронно с губами актера звучали. А когда "два человека переводят один фильм" (хотя правильно сказать "озвучивают") - это не дубляж, а закадровое озвучание, там синхронность не важна и слышна английская речь. Качественно выполненный дубляж порою преображает фильм в лучшую сторону. Спасибо за отличный рип! То, что нужно
Дубляж может состоять и из двух людей, правда иногда они могут еще озвучивать другими голосами, это тоже дубляж, и необязательно дублеров должно быть много. Главное нет закадрового голоса
Песня Нади Life of a stranger - главный саундтрек к фильму слушать и слушать, хит из хитов. А главный герой такой себе добрячок, спасает честной народ от бандюг и спасает нелегалов чтоб разбавить сытую Европу. Только убивается факт, что он угробил 2 ни в чем неповинных полицейских в багажнике авто... просто так. С кем не бывает...
Кино больше улыбку вызывает и серьезного в нем мало ))) Я бы даже точнее сказал, - Фильм настолько несерьезный, что я норм поржал от всего увиденного))))) кроме последних 1-2 минут, - тут они самые серьезные за весь фильм.
Другой(многоголосый) перевод, если кому надо… на трекере не нашел, поэтому выкладываю.
Тут китаянка не сюсюкает, а говорит нормально. Кто переводил – хз… перевод взят со старой пиратки…
Подходит (один в один) для всех раздач 1-го фильма Перевозчик длительностью 1:32:09 и 23.976 fps
Скачать (253Mb) https://yadi.sk/d/xe9h_hxv3Q2xse
74301112Другой(многоголосый) перевод, если кому надо… на трекере не нашел, поэтому выкладываю.
Тут китаянка не сюсюкает, а говорит нормально. Кто переводил – хз… перевод взят со старой пиратки…
Подходит (один в один) для всех раздач 1-го фильма Перевозчик длительностью 1:32:09 и 23.976 fps
Скачать (253Mb) https://yadi.sk/d/xe9h_hxv3Q2xse
Спасибо, друг! Скачал и переделал эту дорогу под видеоряд UNCUT версии (01:32:32) .. Данный перевод действительно лучше другой многоголоски, которая гуляет по сети, причём как по качеству перевода, так и по качеству звука.. Кому надо - забирайте (AC3 Dolby Digital, 6 ch, 48 kHz, 384 kbps)
Так, первое, хоть убейте не помню как это смотрелось в детстве. Наверное круто.
Второе, сам по себе фильм хорош. Нормальный. Поди ещё и раньше Форсажа был? А режиссёр не Люк Бессон?)(а, сценарист..) а то белые пежо, среди полиции мелькают имена: Марсель. Прям будто Такси..)
Третье - это звук. Ужасен. Нет, перевод, голоса что надо. Нравится голос главного героя. Нравится голос китаянки. пусть он с акцентом, но он милый. Все эти "пласти"(прости). НО!. Главное НО, это то что Фоновая музыка и звуки в десять раз громче голосов. Приходится постоянно регулировать громкость(
Ну и музыка конечно отстой. вот плывут они по воде - и играет такая музычка будто они плывут на тропический остров - снимать порно. а не после взрыва дома. ну вообщем то да - приплыв они реально снимают порно) да и вообще, при первых появлениях героини такая романтика играла, у актера что слабость к китаянкам?)) ну ок. блин. он же типа Хитмен?) Ну тот хоть в фильме, будучи в гостинице - ходил проверял, подкладывал пистолеты в морозилку. проверял веревку на балконе для побега. а этот?) все готовенькое. Два акваланга? серьезно? он знал что дуэтом будет сбегать? тогда показали бы уж десяток. мол на всякий случай..
ну вообщем. нормальный фильм. для 2002 года наверное все таки круто. песня на титрах норм. рокешный голос.)
Спасибо ) Смотрел ещё в 2006 году ) Круто посмотрели недавно , лучше чем ожидал ))) 01:30 ночи ) Не , шикарный фильм , Перевозчик ) Мой любимый момент , как Кунг Лао в камазе , стеклом по руке и по пистолету ногой , фууу , тууу ) Водителю весь автобус разбомбили , пошёл пописеть , вернётся , автобус разнесли , стекло разбили ))) Прикинь , он эти ножи тыкает преступникам , камера останавливается , врачи спотыкаясь бегут лечить , кровь течёт , останавливают ) После автобуса говорит , всё , их уже там на самом деле нету , они там не валяются ) А где они ? Их увезли лечить ))))) Я думал когда он фильмы смотрит , знает что всё не по настоящему ) Больной человек да ) А если кто-то переборщит и ещё глубже засунет нож , тогда сразу после съёмки фильма , на могилу ? Вслух смеялся только что , смех так и вырывается резка , а при нём делал вид что над фильмом ) Ну володя ну володя , ну и кадр же он ))) Сначала на счёт Джеки Чана говорил , когда упадёт не так , сразу врачи бегут )) В конце в титрах нашёл откуда-то по списку Перевозчик 1 , ниже 2 , затем 3 , вот видишь говорит , в первых трёх наш мужик снимается , а вот в четвёртой части не он , фуфло ) Так стоп , выходит он думает его так и зовут Перевозчик ) Я всё ещё смеюсь ) Всегда интереснее смотреть фильм с тем , кто думает что всё реально по настоящему ) Я этого не забуду , для меня это сюрприз , я не знал что он так смотрит фильмы ))) Спал мало , полусидя вырубало меня на середине фильма , но потом стал бодрый , такое началось + Володя помог Перевозчику зажечь )))
76787877Спасибо ) Смотрел ещё в 2006 году ) Круто посмотрели недавно , лучше чем ожидал ))) 01:30 ночи ) Не , шикарный фильм , Перевозчик ) Мой любимый момент , как Кунг Лао в камазе , стеклом по руке и по пистолету ногой , фууу , тууу ) Водителю весь автобус разбомбили , пошёл пописеть , вернётся , автобус разнесли , стекло разбили ))) Прикинь , он эти ножи тыкает преступникам , камера останавливается , врачи спотыкаясь бегут лечить , кровь течёт , останавливают ) После автобуса говорит , всё , их уже там на самом деле нету , они там не валяются ) А где они ? Их увезли лечить ))))) Я думал когда он фильмы смотрит , знает что всё не по настоящему ) Больной человек да ) А если кто-то переборщит и ещё глубже засунет нож , тогда сразу после съёмки фильма , на могилу ? Вслух смеялся только что , смех так и вырывается резка , а при нём делал вид что над фильмом ) Ну володя ну володя , ну и кадр же он ))) Сначала на счёт Джеки Чана говорил , когда упадёт не так , сразу врачи бегут )) В конце в титрах нашёл откуда-то по списку Перевозчик 1 , ниже 2 , затем 3 , вот видишь говорит , в первых трёх наш мужик снимается , а вот в четвёртой части не он , фуфло ) Так стоп , выходит он думает его так и зовут Перевозчик ) Я всё ещё смеюсь ) Всегда интереснее смотреть фильм с тем , кто думает что всё реально по настоящему ) Я этого не забуду , для меня это сюрприз , я не знал что он так смотрит фильмы ))) Спал мало , полусидя вырубало меня на середине фильма , но потом стал бодрый , такое началось + Володя помог Перевозчику зажечь )))