Nez · 08-Июн-12 22:25(12 лет 8 месяцев назад, ред. 26-Янв-13 06:25)
Лексс / Lexx Сезон 2 / Season 2Год выпуска: 1998 Страна: США, Германия, Канада, Великобритания Жанр: фантастика, фэнтези, приключения Продолжительность серии: ~00:48:00 Перевод: Профессиональный двухголосый закадровый, AXN Sci-fi Субтитры: Английские Сценарий: Пол Донован, Лекс Гигерофф, Джеффри Хиршфилд Режиссёр: Пол Донован, Сринивас Кришна, Кристоф Шреве, Стефан Вагнер и др. Композитор: Марти Саймон В ролях: Брайан Дауни, Ева Хаберманн, Ксения Сиберг, Майкл МакМанус, Джеффри Хиршфилд, Том Галлант и др. Описание: Бесстрашный воин погибшей расы Бруннен-Джи, младший помощник вспомогательного заместителя курьера Стэнли Твидл, очаровательная раба любви Зэв с характером межзвездного ящера и романтическая голова-робот 790 захватывают огромный живой космический корабль «Лексc», самое мощное оружие разрушения в двух Вселенных. Спасаясь от гнева Божественной Тени, безжалостного властителя Вселенной Света, они оказываются в неведомой Вселенной Тьмы, где каждый неосторожный шаг может стоить им жизни. Приземляясь на загадочных планетах, где гостям не всегда бывают рады, ускользая от коварных ловушек и помогая всем, кто попал в беду, подчас находясь на волосок от гибели, отчаянные межгалактические странники переживут невероятные приключения объединенные одной общей целью - найти себе новый дом. «Sci-Fi with an attitude!» Все раздачи сериалаСезон 1 • Сезон 2 • Сезон 3 Сэмпл: http://multi-up.com/715719 Качество: DVDRip-AVC Формат: MKV Видео кодек: H.264 Аудио кодек: AC3 Видео: MPEG-4 AVC, 704x480@704x528 (4:3), VFR (~25.098 fps), ~2400 Kbps, 0.28 bit/pixel Аудио #1: Русский: 48 kHz, AC3, 2/0 (L,R) ch, ~192 kbps avg |Двухголосый закадровый,AXN Sci-fi| Аудио #2: Английский: 48 kHz, AC3, 2/0 (L,R) ch, ~224 kbps avg Субтитры: Английские
MI
Цитата:
Код:
General Complete name : Lexx S02E01 Mantrid.DVDRip.Rus.Eng.mkv
Format : Matroska
Format version : Version 2
File size : 965 MiB
Duration : 47mn 53s
Overall bit rate : 2 817 Kbps
Encoded date : UTC 2012-06-10 10:14:46
Writing application : mkvmerge v5.6.0 ('Kenya Kane') built on May 27 2012 16:44:04
Writing library : libebml v1.2.3 + libmatroska v1.3.0 Video
ID : 1
Format : AVC
Format/Info : Advanced Video Codec
Format profile : High@L3.1
Format settings, CABAC : Yes
Format settings, ReFrames : 9 frames
Codec ID : V_MPEG4/ISO/AVC
Duration : 47mn 53s
Bit rate : 2 400 Kbps
Width : 704 pixels
Height : 480 pixels
Display aspect ratio : 4:3
Frame rate mode : Variable
Frame rate : 25.098 fps
Standard : NTSC
Color space : YUV
Chroma subsampling : 4:2:0
Bit depth : 8 bits
Scan type : Progressive
Bits/(Pixel*Frame) : 0.283
Stream size : 803 MiB (83%)
Writing library : x264 core 120
Encoding settings : cabac=1 / ref=9 / deblock=1:-3:-3 / analyse=0x3:0x113 / me=umh / subme=9 / psy=1 / psy_rd=1.00:0.00 / mixed_ref=1 / me_range=24 / chroma_me=1 / trellis=2 / 8x8dct=1 / cqm=0 / deadzone=21,11 / fast_pskip=1 / chroma_qp_offset=-2 / threads=12 / sliced_threads=0 / nr=0 / decimate=1 / interlaced=0 / bluray_compat=0 / constrained_intra=0 / bframes=9 / b_pyramid=2 / b_adapt=2 / b_bias=0 / direct=3 / weightb=1 / open_gop=0 / weightp=2 / keyint=300 / keyint_min=30 / scenecut=40 / intra_refresh=0 / rc_lookahead=50 / rc=2pass / mbtree=1 / bitrate=2400 / ratetol=1.0 / qcomp=0.60 / qpmin=3 / qpmax=69 / qpstep=4 / cplxblur=20.0 / qblur=0.5 / ip_ratio=1.40 / aq=1:1.00
Language : English
Default : Yes
Forced : No
Color primaries : BT.601-6 525, BT.1358 525, BT.1700 NTSC, SMPTE 170M
Transfer characteristics : BT.709-5, BT.1361
Matrix coefficients : BT.601-6 525, BT.1358 525, BT.1700 NTSC, SMPTE 170M Audio #1
ID : 2
Format : AC-3
Format/Info : Audio Coding 3
Mode extension : CM (complete main)
Codec ID : A_AC3
Duration : 47mn 53s
Bit rate mode : Constant
Bit rate : 192 Kbps
Channel(s) : 2 channels
Channel positions : Front: L R
Sampling rate : 48.0 KHz
Bit depth : 16 bits
Compression mode : Lossy
Stream size : 65.8 MiB (7%)
Language : Russian
Default : Yes
Forced : No Audio #2
ID : 3
Format : AC-3
Format/Info : Audio Coding 3
Mode extension : CM (complete main)
Codec ID : A_AC3
Duration : 47mn 53s
Bit rate mode : Constant
Bit rate : 224 Kbps
Channel(s) : 2 channels
Channel positions : Front: L R
Sampling rate : 48.0 KHz
Bit depth : 16 bits
Compression mode : Lossy
Stream size : 76.7 MiB (8%)
Language : English
Default : No
Forced : No Text
ID : 4
Format : UTF-8
Codec ID : S_TEXT/UTF8
Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text
Language : English
Default : No
Forced : No Menu
00:00:00.000 : en:1. Mantrid
00:01:02.062 : en:2. In His Shadow
00:09:35.074 : en:3. Back Into Light
00:19:10.149 : en:4. Enter Mantrid
00:27:51.670 : en:5. Wake the Beast
00:38:40.819 : en:6. Re-awakening
Nez
Скажите, при показе 2 сезона на AXN sci-fi, Вы не заметили каких-либо помех в изображении?
Лично у меня начиная со 2 сезона в изображении мелькают подобные явления:
скрытый текст
Похоже на следы неудачной борьбы с чересстрочностью,
Причем не во всех сериях. Вот мне интересно, это только у меня такое, или у всех.
Учитывая что все остальные фильмы по каналу показывает нормально. Хотя конечно чего переживать, ведь тут главное не видео, а звук.
Вместо 19-й серии AXN показал второй раз 17-ю, так что её нет.
Nez
Вы ничего не перепутали? 16 и 17 серии разные, хотя при первом просмотре могут показаться одинаковыми.
Или там на канале все перепутали, и решили, что таких серий должно быть не две, а три?
Без Брайзона грустно будет. Вообще фильм три раза кажут: возможно, один раз ошиблись, но Брайзон должен быть!
bankolya, к сожалению, действительно на AXN не показали 2.19 Брайзон.
Радуга пытается писать по адресам на сайте и вконтакте, пока без ответа. Думаю, надо писать больше, может, лавина возмущенных писем что-то и стронет. Хел
bankolya вот все контакты что доступны простым гражданам http://www.axnscifi.ru/kontakty-axn-sci-fi
но я думаю все эти почтовые ящики никто никогда не проверяет. есть официальные группы в соц. сетях http://vk.com/axnscifi http://www.facebook.com/axnscifi
но местные админы этих групп не сильно много знают. вобщем напоминает наше правительство, не изволят выходить на связь с обществом.
На сайте обнаружилась программа на август (позавчера не было еще). Легче от этого не стало, зато стала очевидна тупость скайфайщиков, не только тех, кто программу составляет, но и тех, кто показывает:
Ибо сегодня там заявлен Бригадум, а завтра сразу - Конец Вселенной. То есть опять никакого Брайзона.
Послезавтра, разумеется, Огонь и Вода, втиснуть Брайзона некуда даже теоретически, если предположить ошибку в программе.
Потом 21 августа - Рай и Ад, а 22 августа - уже Андромеда, и никакого Лексса нет и в помине.
Да... Три сезона из четырех (да еще неполные, без одной серии) - это лажа, а не работа над переводом сериала. Озвучку скайфайщиков можно выбрасывать в топку и забыть о ней навсегда.
bankolya
Рано сдаетесь.
4 сезон обещают в январе-феврале 2013
пропущенную серию тоже обещают при повторах показать.
10 лет ждали, что уж там каких-то несколько месяцев потерпеть.
el-lammo
при каких повторах будут показывать пропущенную серию?
Сейчас идет второй показ - ее нет.
Кстати, если обещают четвертый сезон - то это очень хорошо!
Но не очень хорошо озвученного Принца это не отменяет, хотя вдруг в четвертом сезоне у него попрет?
И ссылочки, ссылочки, где обещают?
Цитата:
10 лет ждали
В общем-то, я особо и не ждал ))
Но вот когда скайфай начал казать - сразу стал ждать!
Ибо давно это было - перевод четвертого сезона, озвучку слушать трудно, да и сам перевод - сегодня я бы многое перевел бы по-другому.
bankolya
в оф. группе вконтакте по крайней мере пишут так, надеюсь не обманут http://vk.com/topic-23801213_24410274?offset=320 видимо повторы будут еще много раз
это только первый заход был (имею ввиду оба показа)
если уж они потратились на Лексс, то думаю в ближайшие годы его много раз еще покажут. не очень хорошо озвученный принц все-таки лучше чем отвратительно озвученное все (4 сезон)
Придётся 19-ю серию "прогуглить".. В конце 90-х и начале 21 века по ТВ6 озвучка поюморней интонацией, как тогда сейчас помню, но тут внятней и правдоподобней.
Что-то перевод мне не понравился, привычен прежний перевод хоть он и глухой.
Других переводов нет? Видео вроде бы содержит шум, скажем так, переделка из мпег-2 в мпег-4 не имеет смысла. Оно и в avi неплохо смотрелось.
Такое женевероятное количество ляпов и просчетов, как и в предыдущем сезоне, походу весь сериал такой.
В котором есть проблем-ки с элементарной логикой и дедукцией. Жаль, что ради такой оригинальности от данного сценария и атмосферы пришлось запороть другими факторами, а именно - логикой, и корректностью.., даже с учетом всего преподнесенного* Данная _ озвучка ХОР0ША для прослушивания, но и тут ТОЧНОСТЬперевода хромает - что есть то есть ... что поделать , если уж ума хватило лишь калекам на мозги переводить. 16 и 17 = The Netсерии одинаковы почти на 100% - они якобы повторяются, но все же с разными концовками.
в 16-й - концовка урезана и с другим намеком отличающимся от продолжения, что уже есть в 17-й.
The Net - это 16 и 17 серии, кроме последних несколько минут разных концовок Если вникнутьво все детали18-й серии Brigadoom, - она вообще шикарная ...