Трансформеры: Спасательные боты / Transformers: Rescue Bots / Сезон: 1 / Серии: 1 из 18 (Николь Дюбюк / Nicole Dubuc, Брайан Холфельд / Brian Hohlfeld, Джефф Кляйн / Jeff Kline) [2011, США, Детское, Меха, HDTVRip] VO+rus Sub

Страницы:  1
Ответить
 

Andron1818

Стаж: 16 лет

Сообщений: 743

Andron1818 · 10-Июл-12 13:01 (12 лет 6 месяцев назад, ред. 18-Июл-12 16:09)

Трансформеры: Спасательные боты / Transformers: Rescue Bots
Страна: США
Жанр: Детское, Меха
Продолжительность: 00:21:00
Год выпуска: 2011
Перевод: Одноголосый (Ричард2323)
Русские субтитры: есть
Режиссёр: Николь Дюбюк/Nicole Dubuc, Брайан Холфельд/Brian Hohlfeld, Джефф Кляйн/Jeff Kline
Описание: Совершенно новая арка трансформеров. Будет создаваться параллельно арке"Трансофрмеры: Прайм". Сделана для более детской аудитории. И да, здесь нету Десиптеконов. Но не стоит расстраиваться отсутствию всеми привычных нам врагов. Из-за отсутствия Десиптеконов, у Автоботов появляются другие задачи и трудности, что не менее интересно. Хороший повод отдохнуть от "заезженной пластинки" войны двух непримиримых сторон. Что позволит нам по новой взглянуть на Автоботов. © Andron1818
Список серий:
Серия 1: Семья Героев
Доп. информация: Релиз Команды Глайгер (Team Gliger)

Качество: HDTVRip
Формат: MKV
Видео: H264 1280x720 23.976fps ~3200 Kbps
Аудио1: mp3 48000Hz stereo 128 Kbps Русская дорожка дорожка
Аудио2: AAC 48000Hz stereo ~192-96 Kbps Американская дорожка
Субтитры: Русские. Перевод: Recart и Andron1818
Подробные технические данные

General
Unique ID : 183839119756114926514717477152705509776 (0x8A4E2066D0408E7DB99303E535007990)
Complete name : C:\Users\Андрей\Торренты\[Team_Gliger]Transformers Rescue Bots\[Team_Gliger]Transformers_Rescue_Bots.S01.E01.mkv
Format : Matroska
Format version : Version 2
File size : 502 MiB
Duration : 21mn 59s
Overall bit rate mode : Variable
Overall bit rate : 3 194 Kbps
Movie name : Family of Heroes - Rescue Bots - Transformers
Encoded date : UTC 2012-01-03 10:14:10
Writing application : mkvmerge v4.4.0 ('Die Wiederkehr') 编译于 Oct 31 2010 21:52:48
Writing library : libebml v1.0.0 + libmatroska v1.0.0
Video
ID : 1
Format : AVC
Format/Info : Advanced Video Codec
Format profile : High@L4.1
Format settings, CABAC : Yes
Format settings, ReFrames : 3 frames
Muxing mode : Header stripping
Codec ID : V_MPEG4/ISO/AVC
Duration : 21mn 59s
Bit rate mode : Variable
Nominal bit rate : 3 096 Kbps
Maximum bit rate : 14.0 Mbps
Width : 1 280 pixels
Height : 720 pixels
Display aspect ratio : 16:9
Frame rate : 23.976 fps
Color space : YUV
Chroma subsampling : 4:2:0
Bit depth : 8 bits
Scan type : Progressive
Bits/(Pixel*Frame) : 0.140
Title : Family of Heroes - Rescue Bots - Transformers
Writing library : x264 core 116 r2074 2641b9e
Encoding settings : cabac=1 / ref=4 / deblock=1:1:1 / analyse=0x3:0x113 / me=hex / subme=7 / psy=1 / psy_rd=0.40:0.00 / mixed_ref=1 / me_range=16 / chroma_me=1 / trellis=1 / 8x8dct=1 / cqm=0 / deadzone=21,11 / fast_pskip=1 / chroma_qp_offset=-2 / threads=6 / sliced_threads=0 / slices=4 / nr=0 / decimate=1 / interlaced=0 / bluray_compat=1 / constrained_intra=0 / bframes=3 / b_pyramid=1 / b_adapt=1 / b_bias=0 / direct=1 / weightb=1 / open_gop=1 / weightp=0 / keyint=24 / keyint_min=2 / scenecut=40 / intra_refresh=0 / rc_lookahead=24 / rc=2pass / mbtree=1 / bitrate=3096 / ratetol=1.0 / qcomp=0.60 / qpmin=0 / qpmax=69 / qpstep=4 / cplxblur=20.0 / qblur=0.5 / vbv_maxrate=14000 / vbv_bufsize=14500 / nal_hrd=vbr / ip_ratio=1.40 / aq=1:0.60
Language : English
Default : Yes
Forced : No
Color primaries : BT.709-5, BT.1361, IEC 61966-2-4, SMPTE RP177
Transfer characteristics : BT.709-5, BT.1361
Matrix coefficients : BT.709-5, BT.1361, IEC 61966-2-4 709, SMPTE RP177
Audio
ID : 2
Format : AAC
Format/Info : Advanced Audio Codec
Format profile : LC
Codec ID : A_AAC
Duration : 21mn 59s
Channel(s) : 2 channels
Channel positions : Front: L R
Sampling rate : 48.0 KHz
Compression mode : Lossy
Title : English 2_0ch
Language : English
Default : Yes
Forced : No
"Ваш перевод не качественный. И т.д. и т.п."
Как правило такое пишут люди либо желающие повысить свою самооценку, или желающие приподнять, в глазах свои релизы над нашими. Мы стараемся делать качественный перевод. Если вы такой умный и действительно правы, ждём ваших доказательств. Казалось бы мелочь, да вот от таких мелочей страдает наша репутация. Люди начитавшись этого и вправду думают, что наш перевод не качественный. Нам этого не надо. Или доказательства, или лучше не пишите ничего.
Скриншоты
Download
Rutracker.org не распространяет и не хранит электронные версии произведений, а лишь предоставляет доступ к создаваемому пользователями каталогу ссылок на торрент-файлы, которые содержат только списки хеш-сумм
Как скачивать? (для скачивания .torrent файлов необходима регистрация)
[Профиль]  [ЛС] 

Death Dealer

Стаж: 13 лет 10 месяцев

Сообщений: 610

Death Dealer · 10-Июл-12 13:17 (спустя 15 мин.)

охоспаде, совсем уже засрали транасформеров - сначала бэй, потом анимейтед, затем прайм и вот эти теперь. надеюсь это пик убожества трансформеров и хуже уже не придумают.
толи дело в моё время были крутые трансформеры, с крутой рисовкой, а тут для совсем тупой аудитории с не менее тупой графикой.
лучше бы воплотили игру war for cybertron не для детей.
[Профиль]  [ЛС] 

Andron1818

Стаж: 16 лет

Сообщений: 743

Andron1818 · 10-Июл-12 13:20 (спустя 3 мин.)

Death Dealer
К сожалению, любое вмешательство в привычный нам сериал (и не только трансформеры), будет восприниматься негативно.
Советую взглянуть, на это не как что то связанное с оригинальными трансформерами, а как на совершенно новый сериал. И тогда вся агрессия сама собой пройдёт. В конце-концов эта арка ни как не связана с оригиналом.
[Профиль]  [ЛС] 

Death Dealer

Стаж: 13 лет 10 месяцев

Сообщений: 610

Death Dealer · 10-Июл-12 13:34 (спустя 14 мин.)

Andron1818, ну тогда ведь лучше было бы назвать этот сериал просто Rescue Bots. ну да, ну да, тогда бы на него никто не обратил бы внимания наверное, да и каналов бы меньше его купило..
[Профиль]  [ЛС] 

Yabrat

VIP (Заслуженный)

Стаж: 15 лет 2 месяца

Сообщений: 2604

Yabrat · 11-Июл-12 10:53 (спустя 21 час)

Andron1818 писал(а):
Видео: MPEG4 Video (H264) 1280x720 23.976fps
Аудио: AAC 48000Hz stereo
Добавьте полные тех данные.
Как получить подробную информацию по видео файлу? ?
Приведите пожалуйста заголовок в порядок. Режиссер должен быть указан на Русском / Английском языках (в оформлении и в заголовке темы).
О ЗАГОЛОВКАХ ТЕМ ?
[Профиль]  [ЛС] 

Andron1818

Стаж: 16 лет

Сообщений: 743

Andron1818 · 11-Июл-12 14:30 (спустя 3 часа, ред. 13-Июл-12 07:08)

Yabrat
Извините меня конечно, но я как релизёр с большим стажем, хочу с вами поспорить.
AAC с переменным битрейдом. А качество измеряется степенью сжатия, а не степенью сжантия битрейда. Потому и звук указан верно.
В параметрах видео не вижу ошибки вовсе.
По поводу режиссёров на английском, правила нудные на рутрекере. Точно во вред реализёрам.
Внимание. Работа над проектом ненадолго заморожена, в связи с тем, что у нас появилась возможность скачать оригинальные записи с эфира. А это значит, что мы сами можем сделать нормальный HDTVRip с 6-канальной звуковой дорожкой. К сожалению скорость выкачевания не ахти большая и записи будут выкчиваться в течении нескольких дней. Серия уже озвучина, знаменитым Ричард2323, озвучка добавится к новому, более качественному рипу.
[Профиль]  [ЛС] 

Arvegtor

Стаж: 14 лет 4 месяца

Сообщений: 127


Arvegtor · 14-Июл-12 09:26 (спустя 2 дня 18 часов, ред. 14-Июл-12 09:26)

Andron1818 писал(а):
В конце-концов эта арка ни как не связана с оригиналом.
Ошибаетесь. События сериала происходят в той же вселенной, что и ТФП(официальная информация). Кстати, это можно и в описание добавить.
Death Dealer, Вы судите сериал по одной серии? Хотя, если Вам не нравятся Прайм и Анимейтед, вероятно, вы с оценкой для себя не ошиблись.
Я, например, был приятно удивлен, когда сериал вышел, поскольку уже была попытка создать абсолютно детский сериал по тф - Go-Bots(не путать с ГоБотами). Сериал загнулся после 4 серий.
Мое мнение - сериал вполне достойный, поднимаются достаточно серьезные проблемы. RB вовсе не настолько детский, как те же фильмы Бэя. Есть, определенно, странные серии, вроде четвертой про летающих омаров, но есть же и арка доктора Морокко(с намеками на MECH).
UPD: Почтитал субтитры. Я прав, что за основу брался наш с Деской ансаб?
В переводе полно косяков. Я бы не торопился это озвучивать, лучше пару раз перепроверить.
[Профиль]  [ЛС] 

Andron1818

Стаж: 16 лет

Сообщений: 743

Andron1818 · 14-Июл-12 11:08 (спустя 1 час 41 мин.)

Arvegtor писал(а):
UPD: Почтитал субтитры. Я прав, что за основу брался наш с Деской ансаб?
В переводе полно косяков. Я бы не торопился это озвучивать, лучше пару раз перепроверить.
Нет не прав. Кстати ошибок в переводе нету. Или просьба с доказательствами, что есть ошибки, или не писать вовсе. Просто мода идёт такая любой российский перевод, в том числе и официальный, называть не качественным, в независимости от того правда это или нет. А страдает от таких "нападок" наша репутация. Или пример ошибки в переводе, с вашим вариантом, или лучше ничего не писать.
[Профиль]  [ЛС] 

Arvegtor

Стаж: 14 лет 4 месяца

Сообщений: 127


Arvegtor · 14-Июл-12 11:50 (спустя 42 мин.)

Значит, сами делали на слух? Прекрасно сработано, если учесть, насколько сложно в некоторых местах разобрать речь персонажей.
Самое запоминающееся: боты-спасатели пару раз названы просто автоботами. В одном случае это допустимо, в другом - нет(они явно не последние автоботы, ведь есть Бамблби,ОП(оба появляются в шоу), упоминается Рэтчет...), когда Коди проводит экскурсию для ботов, остров назван материком; Кейд говорит, что Коди "стащил" его машину, хотя "угнал" и разумнее звучит в контексте, и является точным переводом. Есть довольно много расхождений в одно-два слова, половину которых можно списать на субъективность. Больше я по памяти восстанавливать не буду, поскольку сами субтитры у себя уже удалил.
Я не говорю, что субтитры не качественные, я говорю, что вы поторопились с их публикацией - стоило дать их на просмотр хотя бы еще одному человеку, не участвовавшему в переводе и знакомому со вселенной.
[Профиль]  [ЛС] 

Andron1818

Стаж: 16 лет

Сообщений: 743

Andron1818 · 14-Июл-12 12:22 (спустя 31 мин.)

Arvegtor
Это всё не более чем придирки, похожие на "я бы истрактовал так, а не так". Да и по сути примеров вы не привели. Нет конкретых цитат. В общем предлагаю закрыть данный разговор.
[Профиль]  [ЛС] 

sim_emrom

Стаж: 16 лет 6 месяцев

Сообщений: 308

sim_emrom · 16-Июл-12 00:03 (спустя 1 день 11 часов, ред. 16-Июл-12 08:48)

Arvegtor, в первой серии остров везде назван материком, но и не понятно, что за остров там))
Небольшие искажения допустимы... Главное, чтобы не до 50% Шучу)) В общем, просто постарайтесь не заморачиваться, мы же постараемся не впихивать отсебятины)
Текст действительно уже озвучен, я провозился над обработкой дней 5 из-за никакущих условий в отпуске. Свёл в стерео, но вижу тут в теме, что Андрей хочет 5.1... ненавижу шестиканалку) Придётся сохранять еще дорожку.
Насчёт самого сериала: графика ужасная, но сюжет годный.
[Профиль]  [ЛС] 

Andron1818

Стаж: 16 лет

Сообщений: 743

Andron1818 · 16-Июл-12 13:22 (спустя 13 часов, ред. 16-Июл-12 13:22)

Внимание добавлена озвучка, так сказать beta-версия. Почему beta? Да потому что на выкачке нормальные, оригинальные записи с телеканала, с 6-канальной звуковой дорожкой, из которых мы изготовим нормальные рипы.
Уже неделю выкачиваю, не вру. Скорее всего ещё буду неделю выкачивать. Так же и со 2ой серией. Скорее всего она тоже будет временно в стерео-звуке. С остальными записями пока проблем нету.
Готовится перевод на 2-4 серию.
[Профиль]  [ЛС] 

Shaman-aka-King

Стаж: 15 лет 2 месяца

Сообщений: 2442

Shaman-aka-King · 16-Июл-12 14:16 (спустя 54 мин.)

Цитата:
Как правило, такое пишут люди либо желающие повысить свою самооценку, либо желающие приподнять в глазах свои релизы над нашими. Мы стараемся делать качественный перевод. Если вы такой умный и действительно правы, ждём ваших доказательств. Казалось бы, мелочь, да вот от таких мелочей страдает наша репутация. Люди, начитавшись этого, и вправду думают, что наш перевод не качественный. Нам этого не надо. Или доказательства, или лучше не пишите ничего.
Пофиксил. Андрей, ну выучи ты пунктуацию нормально, у тебя запятые местами вообще не в тему.
[Профиль]  [ЛС] 

Yabrat

VIP (Заслуженный)

Стаж: 15 лет 2 месяца

Сообщений: 2604

Yabrat · 27-Июл-12 13:09 (спустя 10 дней)

Andron1818 писал(а):
Muxing mode : Header stripping
# сомнительно
Проблемы с воспроизведением контейнера MKV, собранного версиями mkvmerge 4.1.0 и выше ?
[Профиль]  [ЛС] 

Wardeness

Стаж: 14 лет 4 месяца

Сообщений: 99

Wardeness · 07-Авг-12 13:42 (спустя 11 дней)

Перевод потрясающий, однако самая идея "спасательных ботов" пахнет маразмом. Объявили бы о его релизе 1 апреля - я бы сразу поверил, что это шутка.
[Профиль]  [ЛС] 

zevvvs

Стаж: 14 лет 11 месяцев

Сообщений: 54

zevvvs · 17-Сен-12 04:51 (спустя 1 месяц 9 дней)

будут ли новые серии?
[Профиль]  [ЛС] 

Ричард2323

Стаж: 16 лет 4 месяца

Сообщений: 598

Ричард2323 · 26-Сен-12 20:47 (спустя 9 дней)

Цитата:
будут ли новые серии?
меня уже месяц мучает этот вопрос
[Профиль]  [ЛС] 

chernobor15

Стаж: 15 лет 1 месяц

Сообщений: 39


chernobor15 · 21-Окт-12 12:02 (спустя 24 дня)

Довольно таки милый сериал. Отдыхая смотреть очень даже приятно. Только вот не в этой озвучке, а в оригинале.
[Профиль]  [ЛС] 

vladacepesh

Стаж: 18 лет 3 месяца

Сообщений: 36

vladacepesh · 16-Дек-12 17:26 (спустя 1 месяц 26 дней)

А перевод дальше будет? Мультик для маленьких деток, а они английского не знают.
[Профиль]  [ЛС] 

LTMMEXDIS

Стаж: 13 лет 1 месяц

Сообщений: 1196

LTMMEXDIS · 29-Май-13 17:24 (спустя 5 месяцев 12 дней)

vladacepesh писал(а):
56865781А перевод дальше будет? Мультик для маленьких деток, а они английского не знают.
А вообще другие серии?
[Профиль]  [ЛС] 

Виктор-м

Стаж: 13 лет 10 месяцев

Сообщений: 1


Виктор-м · 12-Июн-13 01:06 (спустя 13 дней)

тоже интересуют серии, 5тилетний пацан страдает))
[Профиль]  [ЛС] 

Alaya888

Стаж: 14 лет 2 месяца

Сообщений: 21

Alaya888 · 26-Дек-13 11:22 (спустя 6 месяцев)

Можно скорости добавить?
[Профиль]  [ЛС] 

Nikita-32

Стаж: 16 лет

Сообщений: 13


Nikita-32 · 12-Янв-14 11:07 (спустя 16 дней, ред. 12-Янв-14 15:11)

Можно скорости добавить?
Встаньте на раздачу по возможности, скорость загрузки скачет с 900 мб до 0,5, 5 часов уже качаем. устали придумывать отмазки для детей!
[Профиль]  [ЛС] 
 
Ответить
Loading...
Error