Джолин / Jolene (Дэн Айрлэнд / Dan Ireland) [2008, США, Драма, DVDRip] Langolyer Sub Rus + Original Eng

Страницы:  1
Ответить
 

Langolyer

Top User 02

Стаж: 16 лет

Сообщений: 47

Langolyer · 05-Мар-12 16:26 (13 лет 8 месяцев назад, ред. 25-Мар-24 12:32)


Джолин
Jolene

Страна: США | USA
Студия: Next Turn Productions
Жанр: Драма
Год выпуска: 2008
Продолжительность: 02:00:53
Перевод: Субтитры (Langolyer)
Субтитры: Русские, английские (SDH)
Оригинальная аудиодорожка: Английский
Режиссер: Дэн Айрлэнд / Dan Ireland
Сценарий: Дэннис Ярс / Dennis Yares, Майкл Гилио / Michael Gilio, Эдгар Лоуренс Доктороу / Edgar Lawrence Doctorow
В ролях: Джессика Честейн, Майкл Вартан, Дермот Малруни, Чазз Пальминтери, Руперт Френд, Дениз Ричардс, Тереза Расселл, Фрэнсис Фишер
Описание:
Сирота-подросток проводит десять лет, путешествуя по стране, познавая жизнь, любовь и разлуку. Основано на новелле Эдгара Лоуренса Доктороу, "Джолин: Жизнь"
Кинопоиск
IMDB

Качество видео: DVDRip
Формат видео: AVI
Видео: XviD, 720x304 (2.35:1), 23.976 fps, 1204 kbps, 0.229 bit/pixel
Ауидо: Английский AC3, 48 KHz, 6 ch, 448 kbps
Формат субтитров: softsub (SRT)
MediaInfo
General
Complete name : D:\Dzholin.2008.XviD.DVDRip\Dzholin.2008.XviD.DVDRip.avi
Format : AVI
Format/Info : Audio Video Interleave
File size : 1.40 GiB
Duration : 2h 0mn
Overall bit rate : 1 661 Kbps
Writing application : VirtualDubMod 1.5.10.3 | www.virtualdub-fr.org || (build 2550/release)
Writing library : VirtualDubMod build 2550/release
Video
ID : 0
Format : MPEG-4 Visual
Format profile : Advanced Simple@L5
Format settings, BVOP : 2
Format settings, QPel : Yes
Format settings, GMC : No warppoints
Format settings, Matrix : Custom
Codec ID : XVID
Codec ID/Hint : XviD
Duration : 2h 0mn
Bit rate : 1 204 Kbps
Width : 720 pixels
Height : 304 pixels
Display aspect ratio : 2.35:1
Frame rate : 23.976 fps
Color space : YUV
Chroma subsampling : 4:2:0
Bit depth : 8 bits
Scan type : Progressive
Compression mode : Lossy
Bits/(Pixel*Frame) : 0.229
Stream size : 1.02 GiB (72%)
Writing library : XviD 63
Audio
ID : 1
Format : AC-3
Format/Info : Audio Coding 3
Mode extension : CM (complete main)
Codec ID : 2000
Duration : 2h 0mn
Bit rate mode : Constant
Bit rate : 448 Kbps
Channel(s) : 6 channels
Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE
Sampling rate : 48.0 KHz
Bit depth : 16 bits
Compression mode : Lossy
Stream size : 387 MiB (27%)
Alignment : Split accross interleaves
Interleave, duration : 42 ms (1.00 video frame)
Interleave, preload duration : 500 ms
Фрагмент субтитров
95
00:05:59,735 --> 00:06:02,153
Мне это не нравится.
96
00:06:02,280 --> 00:06:03,321
Это не выглядит реальным.
97
00:06:03,447 --> 00:06:06,241
Ну так попробуй нарисовать то, что ты видела или пережила.
98
00:06:06,450 --> 00:06:08,285
Большинство того, что я видела, я никогда не захочу нарисовать.
99
00:06:08,411 --> 00:06:09,870
Так рисуй остальное.
100
00:06:12,415 --> 00:06:13,832
Хорошо. Я попробую.
Скриншот c названием фильма
Скриншоты
Download
Rutracker.org не распространяет и не хранит электронные версии произведений, а лишь предоставляет доступ к создаваемому пользователями каталогу ссылок на торрент-файлы, которые содержат только списки хеш-сумм
Как скачивать? (для скачивания .torrent файлов необходима регистрация)
[Профиль]  [ЛС] 

bm11

Moderator

Стаж: 16 лет 10 месяцев

Сообщений: 19639

bm11 · 05-Мар-12 16:58 (спустя 31 мин.)

Langolyer, Вы посмотрите на скриншоты: лица вытянуты до безобразия. рип на до переделать, тем более, что исходник у Вас на руках.
[Профиль]  [ЛС] 

Langolyer

Top User 02

Стаж: 16 лет

Сообщений: 47

Langolyer · 05-Мар-12 17:17 (спустя 19 мин., ред. 05-Мар-12 17:17)

С чего вы взяли, что у меня есть исходник? После перевода субтитров я просто скачал рип и отретаймил под него субтитры. При воспроизведении никаких вытянутых лиц нет — все нормально.
[Профиль]  [ЛС] 

bm11

Moderator

Стаж: 16 лет 10 месяцев

Сообщений: 19639

bm11 · 05-Мар-12 17:22 (спустя 5 мин.)

Langolyer писал(а):
С чего вы взяли, что у меня есть исходник?
https://rutr.life/forum/viewtopic.php?t=3969755
а в таком виде рип модерацию не пройдет.
[Профиль]  [ЛС] 

Langolyer

Top User 02

Стаж: 16 лет

Сообщений: 47

Langolyer · 05-Мар-12 17:29 (спустя 6 мин., ред. 05-Мар-12 21:12)

Перезалил. У этого рипа скриншоты нормальные.
[Профиль]  [ЛС] 

bm11

Moderator

Стаж: 16 лет 10 месяцев

Сообщений: 19639

bm11 · 06-Мар-12 06:52 (спустя 13 часов)

Langolyer, ок.
осталось дооформить.
надо добавить фрагмент субтитров текстом под спойлер и 3-4 скриншота с субтитрами.
[Профиль]  [ЛС] 

bm11

Moderator

Стаж: 16 лет 10 месяцев

Сообщений: 19639

bm11 · 06-Мар-12 12:46 (спустя 5 часов)

причина перезалива?
[Профиль]  [ЛС] 

Langolyer

Top User 02

Стаж: 16 лет

Сообщений: 47

Langolyer · 06-Мар-12 12:48 (спустя 2 мин.)

Исправил пару ошибок в субтитрах
[Профиль]  [ЛС] 

Антон1900

Стаж: 14 лет 7 месяцев

Сообщений: 12


Антон1900 · 31-Май-12 22:42 (спустя 2 месяца 25 дней)

Кстати перевода новеллы Доктроу тоже нет.
Впервые такое встречаю.
[Профиль]  [ЛС] 

Антон1900

Стаж: 14 лет 7 месяцев

Сообщений: 12


Антон1900 · 05-Июн-12 14:11 (спустя 4 дня)

Фильм отличный, от Джессики Честейн глаз не оторвать. Она за эту роль получила премию лучшей женской роли.
Можно смотреть и без субтитров, всё понятно, даже для меня не знающего английский.
[Профиль]  [ЛС] 

Langolyer

Top User 02

Стаж: 16 лет

Сообщений: 47

Langolyer · 24-Окт-12 02:57 (спустя 4 месяца 18 дней)

Антон1900 писал(а):
53509451Можно смотреть и без субтитров, всё понятно, даже для меня не знающего английский.
Тогда лучшим вариантом, конечно, будет просмотр с английскими субтитрами, для поддержки
[Профиль]  [ЛС] 
 
Ответить
Loading...
Error