suliko02 · 25-Мар-12 06:55(12 лет 7 месяцев назад, ред. 28-Мар-12 01:27)
Последнее искушение Христа / The Last Temptation of Christ Страна: США, Канада Студия: Universal Pictures & Cineplex Odeon Films Жанр: драма Год выпуска: 1988 Продолжительность: 02:43:39 Перевод: Профессиональный (многоголосый закадровый) Перевод 2: Авторский (одноголосый закадровый) Субтитры: русские, английские (2) Оригинальная аудиодорожка: английский Режиссер: Мартин Скорcезе / Martin Scorsese В ролях: Уиллем Дефо, Ирвин Кершнер, Харви Кейтель, Дэвид Боуи, Майкл Бин, Барбара Херши, Виктор Арго, Пол Херман, Лео Бурместер, Джон Лурье, Пол Греко, Пегги Гормли, Гэри Басараба, Шилл Стив, Верна Блум, Андре Грегори, Дэнсон Рэнди, Томас Арана, Алан Рзенберг, Нехемия Персофф, Гарри Дин Стэнтон Описание: Мартин Скорсезе мечтал поставить фильм по роману греческого писателя Никоса Казанцакиса в течение пятнадцати лет. Его привлекла трактовка евангельской истории как притчи о вечном соперничестве в человеке плотского и духовного, земного и божественного. По этой версии обычный плотник из Назарета, призванный Богом, вынужден нести все тяготы своего Предназначения. Последним искушением для него оказалось видение будущей жизни с Марией Магдалиной, если бы Иисус был спасен от распятия на кресте. Картина вызвала много споров и противоречивых мнений со стороны представителей как католиков, так впоследствии и православных. В связи с этим, следует отметить, что Мартин Скорсезе снимал фильм вовсе не ради скандальной славы. Для самого режиссёра реакция на фильм стала настоящим шоком. Не случайно многие кинокритики отмечают, что последующие фильмы этого мастера гораздо холоднее и эмоционально сдержаннее. Эпиграфом к фильму являются слова Никоса Казанцакиса:«Двойственная сущность Христа — величайшая жажда человека познать Бога, жажда столь человечная и одновременно столь же и нечеловеческая… всегда была для меня непостижимой тайной.С ранней юности моим глубочайшим страданием и источником всех моих радостей и мук была непрекращающаяся и беспощадная битва между духом и плотью… а моя душа была ареной, где две эти армии сошлись и скрестили оружие». В России фильм был впервые показан каналом НТВ 9 ноября 1997 года. Фильм предлагает сразу несколько интересных и крайне важных в контексте личного духовного опыта сюжетных линий. И центральная из них — тайна Креста.
Рецензия
Искусное искушение Скорсезе Поразительно, что некоторые зрители искренне недоумевают: почему фильм Мартина Скорсезе «Последнее искушение Христа» Церковь называет ересью. Во время его показа в Венеции в 88-ом католики угрожали терактами, а в России сам Патриарх Алексий II ратовал за то, чтобы картину наши зрители не смотрели. Однако с какой-то энной попытки (с битвой) показ на НТВ все же состоялся. И можно себе представить негодующую реакцию верующих, когда Спаситель на экране каждые минут десять вопрошает себя/Бога/апостолов: «А, собственно, тот ли я, кем себя называю?»; поручает Иуде предать себя; а потом и вовсе жуть – Христос сходит с креста, совокупляется с Марией Магдалиной и у него в скором времени появляется потомство. В общем, хорошо, что на костре за такое уже не сжигают (ну или плохо, – кому как). И при этом мало кого смущает тот факт, что в свое время Скорсезе хотел стать католическим священником. Значит, вероятно, у режиссера случился серьезный жизненный или религиозный перелом, раз он снял богохульную экранизацию богохульного романа Казандзакиса (этого-то «писаку» на родине от Церкви отлучили). Либо Скорсезе действовал вполне себе осмысленно, и фильм получился «таким, каким получился» не просто так. Кто бы как не думал, язык кино указывает именно на второе (да не указывает, а просто кричит!). Более того, язык этот настолько чудесен и богат, что вышеописанные кощунства превратились бы в глубокие и даже ортодоксальные религиозные размышления, умей церковники их читать. Эта статья не несет задачи кого-то переубедить относительно взглядов на кино Скорсезе, это только попытка посмотреть на «Последнее искушение Христа», как на сочетание знаков, приведенных режиссером-католиком не с бухты-барахты. Как должно выглядеть Христу? Да неясно. В свое время вопрос об облике Спасителя вызвал немало споров. Нам доподлинно неизвестно – улыбался ли Иисус! А что касается лица, конституции тела, черт характера, то здесь вообще – одни значки «?». За две тысячи лет появились многочисленные трактовки этих вопросов: в различных текстах (как признанных Церковью, так и в апокрифах), в работах иконописцев всех конфессий, в мастерски выполненных шедеврах мировой живописи. А теперь еще и в кино. С последним дело обстоит особенно проблематично, ведь Христос не может быть застывшей статуэткой, потому что сам язык этого искусства подразумевает движение. И выдержать испытание на «ожившего Иисуса» нелегко самым продвинутым режиссерам. Складывается ощущение, что в Церкви есть особый киноцензор, в функционал которого входит просмотр всех религиозных и псевдорелигиозных картин, соотнесение их со Священным писанием и, как правило, наложение на всю эту чернь вета. Его мнение (невидимого киноведа) играет настолько существенную роль, что может решить судьбу фильма: будь то вопросы проката, кассовых сборов или дальнейшей профессиональной деятельности его создателей. «Последнее искушение Христа» проверку не прошел (не мудрено), «Код да Винчи» также облажался по всем пунктам (еще и с художественной точки зрения), а вот «Страсти Христовы» Мэла Гибсона получили зеленый свет от самого Папы Римского. Кто внимательно смотрел, как за два с лишним часа тело Мессии превращается в кусок мяса, вероятно, представляя учащимся мед. вузов новые сведения о галлонах крови в теле, тот должен понимать – вопрос церковного одобрения решается по меньшей мере странно. Христос уязвим и потом – Бог! На этой парадоксальной черте и строится у Скорсезе образ Спасителя. Среди других персонажей он самый слабый, неуверенный в себе, зачастую, откровенный трус. А самый сильный герой фильма (да и вообще Герой), образец мужества и, как ни дико, чести – это Иуда, способный на мощный человеческий поступок. Иисус на такой поступок не способен, однако он идет во главе своих учеников, ему верят и его превозносят. Разгадка этого причудливого решения, кажется, в том, что уязвимость – черта по праву интимная и божественная. Становясь слабым, Христос в равной мере открывается божьему гневу и благодати. В этом состоянии (мистическом и не поддающимся рефлексии) он слышит голоса и, им повинуясь, ведет за собой людей. Как сильная личность он – ноль, как Сын Божий – царь. Рассуждать об экстазе как таковом не очень честно. Эта прерогатива мистиков, поэтов или пророков. Не являясь ни одним из вышеперечисленных, любой автор становится некомпетентным и бездоказательным. Зато использование экстаза в качестве художественного приема вполне понятно у Скорсезе. Экстаз – это зримое (что очень важно!) состояние, в котором Христос сочетает три своих главных сущности: Отца, Сына и Святого Духа. «А если бы Он ничего не выполнил? Если бы избежал креста, завел семью и продолжил свой род?» - такими вопросами задаются Скорсезе и Казандзакис, включая во всем известную историю неканонический эпизод (вызвавший скандал в церковном мире), в котором Иисус стал хорошим семьянином и окончил свой путь, как и положено смертному человеку – на кровати с рыдающими родственниками. На экране ответ выглядит просто омерзительно: Христос становится некрасивым! Он стареет: волосы и брови седеют, появляются морщины, свет в глазах меркнет. Весь фильм персонаж, изумительно сыгранный Уиллемом Дефо, внешне прекрасен: к нему то и дело кто-то прикасается, его желает проститутка Мария Магдалина (и это после целого дня совокуплений с кем попало!). И в крови, и с крестом на плечах Мессия у Скорсезе остается сексуальным, что подчеркивается светом, мизансценами, одеянием, где у него постоянно распахнута грудь. А теперь представим, как некогда совершенная плоть дряхлеет. С теми же словами на устах, с никуда не девшимися откровениями Христос перестает быть Спасителем (превращается в пенсионера). Таким образом, сексуальность и физическая красота такие же важные для режиссера качества Бога, как и Его мудрости или жизненный путь. Об этой особенности «невозможности старения», как о мифе, замечательно написал еще философ Ролан Барт в эссе «Лицо Греты Гарбо». Применительно к известной актрисе он замечает: «Сколь многие актрисы соглашались показывать публике смущающее зрелище того, как их красота становилась все старше, - она же на это не пошла; чистая сущность не должна ронять себя, ее лик должен быть навеки воплощен в его безупречном совершенстве, совершенстве скорее интеллектуального, чем пластического порядка». Этот же принцип действует и по отношению к облику Христа. Здесь и кроется самое большое заблуждение о картине Скорсезе. Включая в фильм эпизод о вымышленной семье Спасителя, режиссер вовсе не говорит: «друзья, так оно и было!». Ровным счетом наоборот – он говорит: «Да посмотрите, этого просто не могло быть!». Проблематика языка кино состоит в том, что язык этот не терпит никаких отрицаний; частица «НЕ» вообще запрещена к письму при подготовке сценария. И чтобы показать, как чего-то не могло произойти, есть хороший вариант: показать всю нелепицу ситуации, если бы оно все-таки произошло. Как раз так и делает Скорсезе, и этого, видимо, не поняли церковники, назвав фильм еретическим. Конечно, что называется «по факту» Мартин Скорсезе допускает богохульную трактовку сюжета, но делает это для того, чтобы говорить на единственно для себя возможном как для режиссера языке. Ответ на тот самый пресловутый вопрос: «Почему картина является ересью с точки зрения Церкви?» представляется куда более запутанным и многосложным, как может показаться в начале. Не такой уж и наивный вопрос. Вовсе не наивный. Даниил Смолев, 2 августа 2009
suliko02
почему с раздутыми? есть чистые голоса переводчиков, есть люди, которые умеют выделять голоса со всяких многоголосок и проч. есть оригинал в дтсхд 5.1 с блюра, остальное дело техники. и это вовсе не раздутые дороги.
Чистый и вытянутый - это разные вещи... И все равно это, в какой то степени, надувательство!
xamster88 писал(а):
suliko02
почему с раздутыми? есть чистые голоса переводчиков, есть люди, которые умеют выделять голоса со всяких многоголосок и проч. есть оригинал в дтсхд 5.1 с блюра, остальное дело техники. и это вовсе не раздутые дороги.
suliko02
а вы не заметили в своей рассеянности что про чистые я говорил об авторских, а о выделенных про мво? видимо в той же рассеянности вы не заметили, что мво 5.1 у вас не с лицензии, ладно хоть убрали эту надпись. и как уже заметили выше в данном случае ваша подпись работает против вас.
Да не работает моя подпись против меня, а только за меня! Я же там уточнила, что в принципе... Лицензию, да, сняла, спасибо вам за подсказку. И насчет голосов - так вы называли оба варианта, вот и тоже про оба ответила.
xamster88 писал(а):
suliko02
а вы не заметили в своей рассеянности что про чистые я говорил об авторских, а о выделенных про мво? видимо в той же рассеянности вы не заметили, что мво 5.1 у вас не с лицензии, ладно хоть убрали эту надпись. и как уже заметили выше в данном случае ваша подпись работает против вас.
Да не работает моя подпись против меня, а только за меня! Я же там уточнила, что в принципе...
Ну я ищу возможности сделать хороший звук к фильму, вы ищете причины этого не делать и оставить как есть Так, что все-таки против, как мне кажется. И что касается надувательства - по вашему выходит, что все, что не оригинал - надувательство. Все лиц. двд - надувательство, ведь там используется тот же принцип наложения голосов на оригинал Ну за исключением дубляжа, но дубляж сам по себе еще то надувательство
Я тоже ищу возможности, поверьте, иначе я бы тут не была.... А тупо сидела бы у телевизора... Но когда отрывают центральный канал у лицухи и накладывают его на оригинальный ДТС, думаю, нельзя быть уверенным в качестве такой дороги. По мне уж лучше оставить лицушный звук, какой бы он ни был - это уже не моя ответственность, а того, кто его выпустил...
xamster88 писал(а):
suliko02 писал(а):
Да не работает моя подпись против меня, а только за меня! Я же там уточнила, что в принципе...
Ну я ищу возможности сделать хороший звук к фильму, вы ищете причины этого не делать и оставить как есть Так, что все-таки против, как мне кажется. И что касается надувательства - по вашему выходит, что все, что не оригинал - надувательство. Все лиц. двд - надувательство, ведь там используется тот же принцип наложения голосов на оригинал Ну за исключением дубляжа, но дубляж сам по себе еще то надувательство
Но когда отрывают центральный канал у лицухи и накладывают его на оригинальный ДТС, думаю, нельзя быть уверенным в качестве такой дороги.
о чем вы? не путайте понятия центральный канал и голос. голос это только голос без всех прочих эффектов, т.е чистые (или выделенные, и вычищенные от мусора под фразами) реплики накладываются на центральный канал, т.е принцип тот же, что у лицушников. ни о каком наложении центра на центр и речи быть не может.
Но когда отрывают центральный канал у лицухи и накладывают его на оригинальный ДТС
Речь не о подобных фокусах. Во многих случаях удается удачно извлечь сами голоса, полностью очистив их от оригинала (что и называют выделением голосов). И уже эти чистые выделенные голоса накладываются на центр оригинала.
Значит, мне еще предстоит многому научиться. Спасибо.
Тарантиныч писал(а):
suliko02 писал(а):
Но когда отрывают центральный канал у лицухи и накладывают его на оригинальный ДТС
Речь не о подобных фокусах. Во многих случаях удается удачно извлечь сами голоса, полностью очистив их от оригинала (что и называют выделением голосов). И уже эти чистые выделенные голоса накладываются на центр оригинала.
BDrip с такими параметрами, пусть даже 720р, никак не может быть 13 гигов. должно быть 2.5-3 гига...
урок математики для 5 класса... или даже для 3... у вани бдрип с битрейтом видео 9675 kbps и с 3-мя звуковыми дорожками общим битрейтом 2150 kbps, продолжительность фильма примерно 2 часа 44 минуты, каков примерный объем рипа вани?
Решение
9675 + 2150 = 11825 (общий битрейт рипа)
11825 * 164 * 60 = 116358000 (примерный объем рипа в килобитах по условию)
116358000/(8*1024*1024) = 13,87095 гигабайт (примерный объем рипа в гигабайтах по условию) Ответ 13,87 гигабайт и это при том, что я посчитал лишние полминуты, грубо говоря, и не учел сжатие без потерь в мкв, а так бы вышло имеемые здесь 13,79 гиг.
BDrip с такими параметрами, пусть даже 720р, никак не может быть 13 гигов. должно быть 2.5-3 гига...
урок математики для 5 класса... или даже для 3... у вани бдрип с битрейтом видео 9675 kbps и с 3-мя звуковыми дорожками общим битрейтом 2150 kbps, продолжительность фильма примерно 2 часа 44 минуты, каков примерный объем рипа вани?
Решение
9675 + 2150 = 11825 (общий битрейт рипа)
11825 * 164 * 60 = 116358000 (примерный объем рипа в килобитах по условию)
116358000/(8*1024*1024) = 13,87095 гигабайт (примерный объем рипа в гигабайтах по условию) Ответ 13,87 гигабайт и это при том, что я посчитал лишние полминуты, грубо говоря, и не учел сжатие без потерь в мкв, а так бы вышло имеемые здесь 13,79 гиг.
ЗдОрово, на будущее запомню эту "арифметику", прикольно получилось, буду использовать впоследствии! Только подскажите, что это за параметры в последнем уравнении: 8*1024*1024? Откуда они?
Я в тылах так и не нашел звуков ни в оригинальной дороге, ни в русской 5.1. ?
скорее всего их там местами нет вон в фаусте в оригинальной немецкой 5.1 звуки везде кроме центра довольно редкое явление вообще рип от контролов, сомневаюсь, что с оригиналом начудили
Grimlen
изначально в раздаче напротив мво (которая была тогда 320 kbps) было написано "Лицензия", в последствие этот недочет был устранен. комментарий относился к тому, что в первоначальном виде дорожка не проходила по битрейту и не являлась дорожкой с лицензии.