Грязная, как ангел / Dirty Like an Angel / Sale comme un ange (Катрин Брейя / Catherine Breillat) [1991, Франция, драма, мелодрама, DVD5 (Custom)] VO Sub Eng + Original Eng

Страницы:  1
Ответить
 

colt451

Top Seed 04* 320r

Стаж: 17 лет 9 месяцев

Сообщений: 2194

colt451 · 18-Фев-12 10:07 (12 лет 10 месяцев назад, ред. 05-Дек-12 18:53)

Грязная, как ангел / Dirty Like an Angel / Sale comme un ange
Страна: Франция
Жанр: драма, мелодрама
Год выпуска: 1991
Продолжительность: 01:42:02
Перевод: Одноголосый закадровый (Владимир Штейн)
Субтитры: английские
Оригинальная аудиодорожка: английский
Режиссер: Катрин Брейя / Catherine Breillat
В ролях: Клод Брассер, Лио, Нильс Тавернье, Ролан Амстюц, Леа Габриэль, Лорелла Ди Чикко, Ален Шлюмберже
Описание: Стареющий полицейский, уставший от жизни, расследует убийство, связанное с наркотиками , при этом добивается своей цели, нарушая нормы закона. По ходу расследования он вступает в сексуальные отношения с молодой женой своего коллеги, не испытывая угрызения совести.
Как и некоторые другие ее фильмы, этот - со странной, парадоксальной концовкой.
Один из ранних фильмов скандальной Катрин. Она не остается в рамках детективного жанра, а создает драму личной жизни.
Доп. информация: релиз Pathfinder
добавлен русский звук
удален трейлер (чтобы за пятерку не вылезло)
меню не корректировалось, переключение - с пульта.
софт - PGCDemux, SFSE, Audition, Muxman, VobBlanker
за звук - спасибо runner99
Бонусы: интервью с режиссером
Меню: статичное, озвученное
Сэмпл: http:// СПАМ
Тип релиза: DVD5 (Custom)
Контейнер: DVD-Video
Видео: NTSC 720x480 16:9 anamorph
Аудио: DD2.0 русский (192 kbps)
Аудио 2: DD2.0 английский (448 kbps)
Формат субтитров: prerendered (DVD/IDX SUB)
MediaInfo
Title: DIRTY_LIKE_AN_ANGEL
Size: 4.31 Gb ( 4 514 964,00 KBytes ) - DVD-5
Enabled regions: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8
VTS_01 :
Play Length: 01:42:02
Video: NTSC 16:9 (720x480) VBR, Auto Letterboxed
Audio:
Russian, AC3, 2/0 (L,R) ch, 192 kbps, Delay 0 mSec
English, AC3, 2/0 (L,R) ch, 448 kbps, Delay 0 mSec
Subtitles:
English
VTS_02 :
Play Length: 00:00:15
Video: NTSC 16:9 (720x480) VBR, Auto Letterboxed
Audio:
Not specified (Dolby AC3, 2 ch)
VTS_03 :
Play Length: 00:00:00
Video: NTSC 4:3 (720x480) VBR
Audio:
Not specified (Dolby AC3, 2 ch)
VTS_04 :
Play Length: 00:00:33
Video: NTSC 16:9 (720x480) VBR, Auto Letterboxed
Audio:
Not specified (Dolby AC3, 2 ch)
VTS_05 :
Play Length: 00:15:11
Video: NTSC 16:9 (720x480) VBR, Auto Letterboxed
Audio:
Not specified (Dolby AC3, 2 ch)
Subtitles:
Francais
VTS_06 :
Play Length: 00:03:31
Video: NTSC 4:3 (720x480) VBR
Audio:
Not specified (Dolby AC3, 2 ch)
VTS_07 :
Play Length: 00:00:00
Video: NTSC 4:3 (720x480) VBR
Audio:
Not specified (Dolby AC3, 2 ch)
VTS_08 :
Play Length: 00:00:00
Video: NTSC 4:3 (720x480) VBR
Audio:
Not specified (Dolby AC3, 2 ch)
Скриншоты
Download
Rutracker.org не распространяет и не хранит электронные версии произведений, а лишь предоставляет доступ к создаваемому пользователями каталогу ссылок на торрент-файлы, которые содержат только списки хеш-сумм
Как скачивать? (для скачивания .torrent файлов необходима регистрация)
[Профиль]  [ЛС] 

Skytower

Top Seed 03* 160r

Стаж: 16 лет

Сообщений: 10329

Skytower · 18-Фев-12 10:43 (спустя 35 мин., ред. 18-Фев-12 10:43)

colt451
Удружил, брат, тётей Катрин! Брейя сказочно хороша. Все то, о чем другие напошлят, она превращает в сладкое желание.
Спасибо огромное!
Правда первый ее фильм и ранный был еще в 1976 году.
[Профиль]  [ЛС] 

colt451

Top Seed 04* 320r

Стаж: 17 лет 9 месяцев

Сообщений: 2194

colt451 · 18-Фев-12 10:55 (спустя 12 мин.)

ну, на дворе - 2012
тот, наверное, вообще - детский опус
[Профиль]  [ЛС] 

Skytower

Top Seed 03* 160r

Стаж: 16 лет

Сообщений: 10329

Skytower · 18-Фев-12 11:45 (спустя 49 мин., ред. 04-Сен-12 20:18)

colt451
Да, нет же. У Шредера ведь первый фильм "More" 1969 года тоже нормальный. Никак не хуже последних. Тем более того, что с Сандрой Баллок. Так что и...кстати, а если посмотреть на виниловых музыкантов. Почти у всех ранне творчество, когда народ еще без состояния и в кармане только мозги с тусовкой, торчем и дринчем в перемешку с сексом, такое творчество этого пипла лучше поздних.
В любом случае, наша тётька хорошая и смотреть ее хочется не меньше ее подруги, бельгийки Шанталь Акерман, коей тут всего 1 фильм в голосовом переводе.
Раздаем по просьбе в ЛС с обязательной ссылкой на релиз!
[Профиль]  [ЛС] 

colt451

Top Seed 04* 320r

Стаж: 17 лет 9 месяцев

Сообщений: 2194

colt451 · 18-Фев-12 17:32 (спустя 5 часов)

да это так... ирония
в большинстве, конечно, раннее - свежее, оригинальное, крик души!
[Профиль]  [ЛС] 

ulitkanasklone

Стаж: 14 лет 7 месяцев

Сообщений: 262


ulitkanasklone · 20-Фев-12 13:01 (спустя 1 день 19 часов)

Осталось только раздающему заняться еще одним редким фильмом Брейя:
Topage Nocturne
для полной коллекции, субтитры англ. можно найти..
Будет всем полное счастье.
[Профиль]  [ЛС] 

colt451

Top Seed 04* 320r

Стаж: 17 лет 9 месяцев

Сообщений: 2194

colt451 · 20-Фев-12 18:20 (спустя 5 часов)

полное счастье, да еще - всем? утопия
[Профиль]  [ЛС] 

krokodil2

Стаж: 17 лет

Сообщений: 536

krokodil2 · 26-Фев-12 21:45 (спустя 6 дней)

Совершенно верно. Бесплатный сыр...
Пришлось слышать в свое время один "перевод" г-на Володарского, придумавшего сценарий за режиссера.
Этот лучше уже тем, что треть слов героев просто пропущена, придумана другая треть.
Последнюю придумывайте сами.
[Профиль]  [ЛС] 

cara33

Стаж: 16 лет 8 месяцев

Сообщений: 312

cara33 · 13-Мар-12 01:05 (спустя 15 дней, ред. 26-Авг-18 23:56)

И?
[Профиль]  [ЛС] 

krokodil2

Стаж: 17 лет

Сообщений: 536

krokodil2 · 15-Мар-12 21:15 (спустя 2 дня 20 часов)

kgb13 Это с чего вдруг? Ну французский, ну и что?
[Профиль]  [ЛС] 

Savely_75

Top Seed 03* 160r

Стаж: 16 лет 6 месяцев

Сообщений: 740

Savely_75 · 16-Авг-12 06:45 (спустя 5 месяцев)

colt451 писал(а):
Перевод: Одноголосый закадровый
Владимир Штейн
[Профиль]  [ЛС] 

pojarnik1

Стаж: 11 лет 8 месяцев

Сообщений: 1


pojarnik1 · 20-Май-13 22:24 (спустя 9 месяцев)

Оригинальная аудиодорожка- французский, субтитры английские
[Профиль]  [ЛС] 

Lacoste2009

Стаж: 15 лет 4 месяца

Сообщений: 434


Lacoste2009 · 28-Май-13 18:22 (спустя 7 дней)

Отличный фильм с конченым переводом.Неужели никто не совершит подвиг- создать более достойный литературный перевод к тонкому полному нюансов и интересных диалогов фильму?
[Профиль]  [ЛС] 

ulitkanasklone

Стаж: 14 лет 7 месяцев

Сообщений: 262


ulitkanasklone · 28-Май-13 21:13 (спустя 2 часа 51 мин.)

Lacoste2009 писал(а):
59486402Отличный фильм с конченым переводом.Неужели никто не совершит подвиг- создать более достойный литературный перевод к тонкому полному нюансов и интересных диалогов фильму?
Попробуйте сами перевести данный фильм или найти адекватного французского переводчика. Я пожелаю вам только удачи. Если сделаете это и выложите здесь, сообщите по секрету, во сколько это вам обошлось. К сожалению действительно переводчик некоторые фразы не разобрал. Абстрактно клич в пустоту ничего не даст. Пройдет еще лет 5- 10 может кто-то переведет..
И не факт , что будет лучше..
[Профиль]  [ЛС] 

Lacoste2009

Стаж: 15 лет 4 месяца

Сообщений: 434


Lacoste2009 · 28-Май-13 23:16 (спустя 2 часа 3 мин.)

Возможности перевести у меня нет.Но прошу реплику считать риторической,то есть хотел обратить внимание что фильм достоин хорощего перевода.Я мало представляю кто и по каким мотивам занимается созданием переводов к неновым фильмам.Но говорят,каким мир представишь,таким он вскоре и предстанет.Кто мог десяток лет назад представить классику в формате блюрэй,в качестве Критерион,например?
С глубоким уважением к Рутрекеру,хранилищу артхауса и классики,достойнейщему трекеру многие годы.
[Профиль]  [ЛС] 

пара-граф

Стаж: 12 лет 2 месяца

Сообщений: 623

пара-граф · 29-Май-13 00:01 (спустя 44 мин., ред. 29-Май-13 00:01)

Цитата:
прошу реплику считать риторической
Великий Штейн, уже не побоюсь этого эпитета, что без него был бы рутрекер - как хранилище артхауса (ну и частных коллекций эротики ), по части маргинальных франкоязычных фильмов !!!
Поклон, ему, г-ну Штейну, от меня однозначно
резюме
хранилище - на то оно и хранилище, что засыпят, то и будет хранить, было бы кому сыпать ....
Lacoste2009
Ваш запорожский земляк, всем известный киноэстет, на трекере как Skytower, недавно публично провозгласил следующее :
https://rutr.life/forum/viewtopic.php?t=4430846
Цитата:
Я бы осздал партию переводчиков классических режиссеров. такое должно быть мировым достоянием.
Вступайте в партию, и вождь расскажет алгоритм неведомого и ответит на так часто, тиражируемый риторический вопрос (в данном случае - Ваш же):
Цитата:
Я мало представляю кто и по каким мотивам занимается созданием переводов к неновым фильмам
[Профиль]  [ЛС] 

Гость


Гость · 29-Май-13 00:41 (спустя 40 мин.)

Lacoste2009
Ничего Вы не понимаете!
Дядька тут хороший перевел!
Я его живьем вижу иногда на работе и млею немного, у меня все эти авторские вызывают подобные чувства, типа звезды экрана! :))))
По диску.
Коля, спасибо!
Тетя Таня кайфонула отменно.
Клади и дальше такой кайф на рутрекере, дари диски
Lacoste2009 писал(а):
59490851хранилищу артхауса и классики,достойнейщему трекеру многие годы.
 

krokodil2

Стаж: 17 лет

Сообщений: 536

krokodil2 · 06-Июн-13 00:09 (спустя 7 дней, ред. 06-Июн-13 23:05)

ulitkanasklone писал(а):
59489051
Lacoste2009 писал(а):
59486402Отличный фильм с конченым переводом.Неужели никто не совершит подвиг- создать более достойный литературный перевод к тонкому полному нюансов и интересных диалогов фильму?
Попробуйте сами перевести данный фильм или найти адекватного французского переводчика. Я пожелаю вам только удачи. Если сделаете это и выложите здесь, сообщите по секрету, во сколько это вам обошлось. К сожалению действительно переводчик некоторые фразы не разобрал. Абстрактно клич в пустоту ничего не даст. Пройдет еще лет 5- 10 может кто-то переведет..
И не факт , что будет лучше..
Я такое переводил, и немало. В основном старую классику.
Зачем? Так заказывали же. Даже деньги платили, а потом это все продавали. 50-60 годы, но не только. И Брейя в том числе. Но вот тут не понравилось: "клубнички" мало! А на ответ, что ее там и нет, говорилось так: А ты добавь. Придумай.
Вот так "переводочники" и делают: не дослышат, так придумают.
Я их многих знаю, еще со времен ФИДО (если кто помнит). И хороших среди них... ой как мало.
Потому что хорошие не идут за таккой гонорар - гораздо дороже и быстрее перевести инструкцию к АЭС!
Этим и "пираты" отличались, и нынешние релизеры, в том числе и крупные.
Жалко, конечно, когда классный фильм теряет 80% своего шарма от поганого перевода, но тут надежда на энтузиастов (но они, увы, не профессионалы), или на лучшие времена. А пока...
[Профиль]  [ЛС] 

stopperx

Стаж: 17 лет 6 месяцев

Сообщений: 120


stopperx · 13-Окт-13 10:36 (спустя 4 месяца 7 дней)

Пожалуйста, у кого сохранились файлы, помогите докачать этот "атмосферный" фильм Катрин Брейя!
Проследил тут дискуссию о переводе... Хороший перевод, действительно, даже от глубоко погруженного в язык, живущего в языке требует очень серьезных усилий. А потому и денег. К сожалению, хороший перевод встречается очень редко. Ну что поделаешь. Не все Штейны... Не все Лозинские, не все Дарузес... Всё же с любым переводом лучше, чем вообще ничего.
Спасибо всем, кто откликнется.
[Профиль]  [ЛС] 

skywer

Стаж: 10 лет 6 месяцев

Сообщений: 216

skywer · 06-Май-16 09:22 (спустя 2 года 6 месяцев, ред. 06-Май-16 09:22)

krokodil2 писал(а):
Я такое переводил, и немало. В основном старую классику.
Почему бы не перевести вам данный фильм?
Вот тут уже один клиент Lacoste2009 созрел вам заказать.
[Профиль]  [ЛС] 

krokodil2

Стаж: 17 лет

Сообщений: 536

krokodil2 · 06-Май-16 14:52 (спустя 5 часов)

Да ради бога! Но - за деньги. Не те времена нынче...
[Профиль]  [ЛС] 

skywer

Стаж: 10 лет 6 месяцев

Сообщений: 216

skywer · 08-Май-16 09:45 (спустя 1 день 18 часов)

krokodil2 писал(а):
70635599Да ради бога! Но - за деньги. Не те времена нынче...
Вот пускай и Lacoste2009
оплачивает. Раз ему так не нравится перевод.
[Профиль]  [ЛС] 

krokodil2

Стаж: 17 лет

Сообщений: 536

krokodil2 · 08-Май-16 15:02 (спустя 5 часов)

Дык я разве против?
[Профиль]  [ЛС] 

C@s@blanka

Стаж: 13 лет 10 месяцев

Сообщений: 143


C@s@blanka · 10-Сен-16 13:52 (спустя 4 месяца 1 день)

ulitkanasklone писал(а):
51323535Осталось только раздающему заняться еще одним редким фильмом Брейя:
Topage Nocturne
для полной коллекции, субтитры англ. можно найти..
http://www.youtube.com/watch?v=g4w_G5lwD0U
субтитры не знаю где брать
[Профиль]  [ЛС] 
 
Ответить
Loading...
Error