Orochimaru-666 ·
27-Янв-14 14:50
(спустя 1 год 9 месяцев)
Примитивный сюжет, озвучка для любителей русского дворового диалекта, цитирую: « с пивасиком», «Настёна, дай сиськи помять!». Это где же Санада Юкимура набрался таких слов?Не спорю, японцы не претендовали на историзм, но чисто русский блатняк, это перебор. Её зовут Анастасия, а не Настена, Юкимура тогда бы вообще не парился и представился Потапом или Серегой. Просто не ясно зачем так перебирать с адаптацией на российского зрителя, переводчики перестарались и это не в первый раз. Честно говоря, вещь была бы ничего вполне, она даже почти сенен-ай, но такие вещи выбивают из равновесия и оставляют неприятный осадок от просмотра. Не все же любят дворовый выговор и примитивную пошлость. Девушка-даббер отлично справляется и лучше бы ей в пару нашли вменяемого человека, хотя таких пока не встречал.