|
Ekkleziast
Стаж: 14 лет 10 месяцев Сообщений: 457
|
Ekkleziast ·
28-Июн-11 15:33
(13 лет 5 месяцев назад, ред. 28-Июн-11 15:33)
Цитата:
Перевод: Русский двухголосый закадровый
смахивает на откровенную ложь!!!!!
просмотрел 43 серии так и не услышал двухголоски
|
|
exluz1ve
Стаж: 13 лет 11 месяцев Сообщений: 152
|
exluz1ve ·
30-Авг-11 21:39
(спустя 2 месяца 2 дня)
Оо харошая раздача...
А есть где нить первый сезон...
|
|
Batmeeen
Стаж: 13 лет 1 месяц Сообщений: 1
|
Batmeeen ·
12-Ноя-11 10:52
(спустя 2 месяца 12 дней)
Может кто нибудь посидировать????
|
|
icygooo
Стаж: 15 лет 1 месяц Сообщений: 51
|
icygooo ·
09-Дек-11 19:24
(спустя 27 дней, ред. 09-Дек-11 19:24)
Перевод давящий на голову, лучшеб сделали с субтитрами.......
Очень плохо слышно в перемешку с японским + голос невнятный тихий, и чаще всего непонятно что сказали, добавилиб сразу ещё и субтитры даже если и былиб не отключаемые былоб намного лучше....
Типо спасибо за перевод=)
Ekkleziast писал(а):
Цитата:
Перевод: Русский двухголосый закадровый
смахивает на откровенную ложь!!!!!
просмотрел 43 серии так и не услышал двухголоски
я тоже сначала терялся=)
|
|
AuthorrizeD
Стаж: 14 лет 1 месяц Сообщений: 202
|
AuthorrizeD ·
10-Дек-11 14:07
(спустя 18 часов)
спасибо за перевод, еще не слышал. но уверен что лучше чем сабы.(от них глаза устают)
|
|
Shinzo007
Стаж: 14 лет 10 месяцев Сообщений: 795
|
Shinzo007 ·
10-Дек-11 17:03
(спустя 2 часа 55 мин.)
icygooo
Ну. Смотри теперь 291 серию с субтитрами. А это на данный момент единственный вариант озвучки всех 291 серий этого аниме. Если такой умный, то озвуч сам. Согласен, эта озвучка не фонтан, но это всё что есть сайчас. Ребята проделали огромную работу и спасибо им за это огромное. Они ж не такие дабберы как Анкорд или Шачибури.
Ekkleziast писал(а):
Цитата:
Перевод: Русский двухголосый закадровый
смахивает на откровенную ложь!!!!!
просмотрел 43 серии так и не услышал двухголоски
Озвучка и в правду двухголосная. Я научился эти два голоса различать примерно на 20 серии, а так тоже думал что одноголосная, по-началу. Один из них говорит чётко, а второй такое ощущение, будто плюёт в микрофон порой.
|
|
Jumper404
Стаж: 14 лет 10 месяцев Сообщений: 226
|
Jumper404 ·
19-Дек-11 10:04
(спустя 8 дней)
а где 1й сезон с озвучкой?
|
|
Shinzo007
Стаж: 14 лет 10 месяцев Сообщений: 795
|
Shinzo007 ·
20-Дек-11 19:37
(спустя 1 день 9 часов)
Jumper404
Dragon Ball TV-1
На данный момент всего озвучено 135 серий из 153.
|
|
exluz1ve
Стаж: 13 лет 11 месяцев Сообщений: 152
|
exluz1ve ·
20-Дек-11 22:01
(спустя 2 часа 23 мин.)
На много лучше смотреть такое аниме с сабами...ибо озвучка уж слишком убогая...
|
|
Jumper404
Стаж: 14 лет 10 месяцев Сообщений: 226
|
Jumper404 ·
20-Дек-11 22:17
(спустя 16 мин., ред. 20-Дек-11 22:17)
exluz1ve писал(а):
На много лучше смотреть такое аниме с сабами...ибо озвучка уж слишком убогая...
лично мне нравится смотреть анимэ, а не отвлекатся и читать сабы
|
|
Shinzo007
Стаж: 14 лет 10 месяцев Сообщений: 795
|
Shinzo007 ·
21-Дек-11 06:55
(спустя 8 часов)
exluz1ve
Ты видел сабы для первого сезона?
|
|
exluz1ve
Стаж: 13 лет 11 месяцев Сообщений: 152
|
exluz1ve ·
21-Дек-11 10:19
(спустя 3 часа)
Shinzo007 писал(а):
exluz1ve
Ты видел сабы для первого сезона?
Я весь ДБ смотрел с сабами....
Конешь сабы там тож бредовые, но будут лучше чем озвучка...
|
|
Shinzo007
Стаж: 14 лет 10 месяцев Сообщений: 795
|
Shinzo007 ·
21-Дек-11 16:54
(спустя 6 часов)
exluz1ve писал(а):
Я весь ДБ смотрел с сабами....
Конешь сабы там тож бредовые, но будут лучше чем озвучка...
Ты в озвучке MCShaman'а смотрел озвучку первого сезона?
|
|
Shinzo007
Стаж: 14 лет 10 месяцев Сообщений: 795
|
Shinzo007 ·
21-Дек-11 20:04
(спустя 3 часа)
Отличная озвучка. Он с этими кривыми сабами уже не знает что и делать. В месяц всего по 5 серий озвучивает.
|
|
exluz1ve
Стаж: 13 лет 11 месяцев Сообщений: 152
|
exluz1ve ·
21-Дек-11 21:01
(спустя 56 мин.)
Мне проще было смотреть с сабами...
Чем с его озвучкой...
|
|
Shinzo007
Стаж: 14 лет 10 месяцев Сообщений: 795
|
Shinzo007 ·
22-Дек-11 05:45
(спустя 8 часов)
exluz1ve
Ну вот. И нечего возникать, раз тебе кривые сабы (такое ощущение, будто их китайцы делали, если честно) будут роднее, чем русский голос и понятные фразы. В этих сабах искожается весь смысл и приходится вникать в каждое слово, а не наслаждаться аниме. С другой стороны, что ты тут забыл, раз тебя не интересует озвучка? Сиди себе тихо и качай свои сабы, а старание дабберов нужно уважать. Они ж это для нас делают.
|
|
exluz1ve
Стаж: 13 лет 11 месяцев Сообщений: 152
|
exluz1ve ·
22-Дек-11 09:46
(спустя 4 часа)
Так во первых парень будь поаккуратней со словами то, я пока тебя не оскорблял...
Во вторых про озвучку Даббера это лично мое мнение, да старается для нас, но не все смотрят с озвучкой...
И в третьих может тебе и доставляет удовольствие смотреть все в рус озвучки, лично мне нет...
|
|
Jumper404
Стаж: 14 лет 10 месяцев Сообщений: 226
|
Jumper404 ·
22-Дек-11 11:42
(спустя 1 час 55 мин., ред. 22-Дек-11 11:42)
exluz1ve не придирайся к Shinzo007 он все правильно говорит, озвучка хорошая, а то что ты любишь смотреть с сабами никому не интересно
|
|
Shinzo007
Стаж: 14 лет 10 месяцев Сообщений: 795
|
Shinzo007 ·
22-Дек-11 12:32
(спустя 50 мин., ред. 22-Дек-11 12:32)
exluz1ve
Дак и не смотри в озвучке, кто тебе запрещает. Я и против сабов ничего не имею. И чего ты тут завёл тему про сабы на раздаче, где их в принципе и нету. Даже второй дорожки с оригинальной озвучкой нету?
Jumper404
Спасибо за поддрежку
|
|
Madara_uchiha_clan
Стаж: 14 лет 4 месяца Сообщений: 18
|
Madara_uchiha_clan ·
11-Янв-12 15:51
(спустя 20 дней)
Сколько всего смотрел но ни что меня так не удивило и не радовало как Dragon Ball
Уважуха))))
|
|
Grenader_45
Стаж: 14 лет 7 месяцев Сообщений: 13
|
Grenader_45 ·
26-Янв-12 15:36
(спустя 14 дней)
dvdvoin писал(а):
Драконий Жемчуг Зет (второй сезон)
Сезон как бэ первый)
|
|
hot9ra
Стаж: 13 лет 7 месяцев Сообщений: 1
|
hot9ra ·
27-Янв-12 18:26
(спустя 1 день 2 часа)
Grenader_45 писал(а):
dvdvoin писал(а):
Драконий Жемчуг Зет (второй сезон)
Сезон как бэ первый)
Это второй сезон, первый сезон просто Драгонболл [ТВ] http://www.world-art.ru/animation/animation.php?id=326
|
|
rostjapaz
Стаж: 14 лет 10 месяцев Сообщений: 4
|
rostjapaz ·
27-Янв-12 20:50
(спустя 2 часа 23 мин.)
народ подскажите пожалусто в 108 серии рассказывают про карлика и как гоку и гохан его победили но серий таких не было подскажите они вообще сушествуют?>
|
|
бортмеханик
Стаж: 14 лет Сообщений: 1
|
бортмеханик ·
06-Фев-12 05:03
(спустя 9 дней)
за озвучку спасибо, было бы это еще на энглиш версию
|
|
Страник
Стаж: 17 лет 6 месяцев Сообщений: 139
|
Страник ·
06-Фев-12 09:37
(спустя 4 часа)
rostjapaz
Цитата:
народ подскажите пожалусто в 108 серии рассказывают про карлика и как гоку и гохан его победили но серий таких не было подскажите они вообще сушествуют?>
Это филлер. Победили они его в первой понометражке по Z.
|
|
albert_g
Стаж: 16 лет 1 месяц Сообщений: 82
|
albert_g ·
23-Фев-12 15:34
(спустя 17 дней, ред. 23-Фев-12 15:34)
Я заметил, что тут негативные отзывы моментально оспаривают, обливают неведомо чем и в конце добавляют, что молодцы что проделали такую большую работу. В связи с этим заранее прошу на моё мнение не отвечать, оно здесь, чтоб все могли увидеть.
Во-первых, озвучка мне не понравилась, и дело не в том, что это даб и изза наложения звуков плохо слышно, и даже не в том что 2 голоса отличаются не сильно. Я тоже считаю, что в Драгон боле очень важны интонации. Да без них даже новости не читают, почему же аниме можно?
Во-вторых, да, работа обьёмная, но это значит, что подходить к ней надо ответственно, и если вы - первые, кто перевел ДБЗ на русский, то должны были сделать это так, чтоб больше никому не пришлось этого делать.
В-третьих, потеряно несколько эпических моментов, особенно меня задело, когда я в предвкушении смотрел 28-ую серию и вместо самой эпической фразы всего сериала я услышал "Больше восьми тысяч". Я считаю, что перевод - работа, конечно, творческая, но это не значит что надо менять информацию, которую несут диалоги. И добавлю сюда свои подозрения на коверкание имён персонажей, я не специалист, но мне кажется, что несколько персонажей произносятся неверно.
В-четвёртых, с каких пор в ДБЗ появились маты?
|
|
babeara
Стаж: 16 лет Сообщений: 51
|
babeara ·
25-Фев-12 09:01
(спустя 1 день 17 часов)
СПАСИБО ВСЕМ КТО СМОГ ПО ДОСТОИНСТВУ ОЦЕНИТЬ ТРУД КОМАНДЫ. ЭТО ПРИЯТНО ДЛЯ АВТОРОВ РЕЛИЗА. ВИЖУ ТАК ЖЕ МНОГО НЕДОВОЛЬНЫХ ЛИЦ. КОМУ НЕ НРАВИТСЯ ИЛИ ПРОСТО ХОЧЕТ ВЫПУСТИТЬ НЕГАТИВА - ВАМ ЛИБО К ВРАЧУ, ЛИБО ИДИТЕ И ПЛАТИТЕ КОМУ ТО ЗА ВАШИ ПОТРЕБНОСТИ. СНАЧАЛА ПРОСМОТРИТЕ 20 СЕРИЙ - ТОЛЬКО ПОТОМ СМОЖЕТЕ СКАЗАТЬ О ПЕРЕВОДЕ.
|
|
albert_g
Стаж: 16 лет 1 месяц Сообщений: 82
|
albert_g ·
25-Фев-12 18:06
(спустя 9 часов, ред. 25-Фев-12 18:06)
Я посмотрел 35 серий перед тем как написал коммнтарий, и я ещё не всё написал.
Вы, ребята, научитесь воспринимать критику, так как именно она делает людей лучше.
|
|
DenLeon28
Стаж: 16 лет 7 месяцев Сообщений: 506
|
DenLeon28 ·
28-Фев-12 10:43
(спустя 2 дня 16 часов, ред. 28-Фев-12 10:43)
albert_g
А чего не так то с "Больше восьми тысяч"?
Одноголосый перевод - это зачитка текста или прямой перевод в реальном времени (аниме это не касается) в большинстве случаев. Всякие Володарские, Гавриловы, Пучковы и др. так же читают сухой текст, без интонаций. Они и не нужны - человек должен слышать оригинальный звук, а озвучку воспринимать как перевод, а не подмену оригинала.
Озвучка делалась по промтовым субтитрам и очень даже не плохая по меркам любительской озвучки.
|
|
Durih
Стаж: 14 лет 5 месяцев Сообщений: 8
|
Durih ·
14-Мар-12 23:54
(спустя 15 дней)
DenLeon28
наверное то, что в оригинале over 9000 ( свыше 9 тысяч), что уже давно и стало интернет-мемом.
зашёл на трекер в поисках Dragon Ball Z с сабами и не нашёл
а с озвучкой принципально не смотрю (ибо не айс)
|
|
|