QuentinMontana · 16-Ноя-11 13:36(12 лет 11 месяцев назад, ред. 28-Мар-20 18:22)
Мастер и Маргарита / Расширенная версия (4 серии из 4) Жанр: Мистика, драма, комедия, детектив Год выпуска: 1994 Продолжительность: 03:20:36 Режиссёр: Юрий Кара В ролях: Валентин Гафт, Анастасия Вертинская, Виктор Раков, Михаил Ульянов, Александр Филиппенко, Сергей Гармаш, Лев Дуров, Сергей Никоненко, Николай Бурляев, Леонид Куравлёв, Виктор Павлов Описание: Действие происходит в 1920 - 1930-е годы в сталинской Москве и в годы жизни Иисуса Христа в Ершалаиме. Мастер с гениальным озарением описал последние дни жизни Спасителя в своем романе о Понтии Пилате, за который поплатился свободой. Его тайная возлюбленная Маргарита готова на сделку с дьяволом, лишь бы спасти Мастера. В это время некто Воланд, посетивший Москву со своей свитой, наводит ужас на обывателей. Но в мире, где укоренилось зло, и засела нечистая сила, проделки сатаны, окрашенные искрометным юмором, оборачиваются возмездием за людские грехи и пороки. Доп. информация: В данном релизе представлена версия, склеиная из официальной версии фильма и телевизионного VHS рипа. Качество разное, но на сегодняшний день - это самая полная версия фильма 28.03.2020 торрент перезалит. Камрад J108 исправил проблемы со звуком, за что я ему весьма признателен. Семпл: http://multi-up.com/595959 Качество видео: DVDScreener Формат видео: AVI Видео: 720x576 (4:2:0), 25.000 fps, XviD MPEG-4 ~1440 kbps avg, 0.139 bit/pixel Аудио: Язык: Русский, 44.1 kHz, MPEG Layer 3, 2 ch, ~128 kbps avg
Спасибо.
Я так понимаю, что полной версии в высоком разрешении или хотя бы в DVD-качестве, скорее всего, не будет, потому что нет киноплёнки с полной (режиссёрской) версией фильма?
Спасибо! Что с заявленной полной версией на DVD "к концу года", никто не знает? Дело не столько в качестве кусков, взятых из "просочившегося" рипа (варьирование качества может даже идти на пользу атмосфере фильма), сколько в шибко горевавшем Каре, дескать та версия - немонтированная...
Спасибо за полную версию.Смотрел укороченный вариант.Осмелюсь сказать что,Кара ни в чем не уступает Бортко.Скорее всего что,Бортко не слишком усердствовал и выпустил всего лишь одномасштабную полуплагиатскую копию Кары.Только с другими актерами всего лишь.В обоих случаях игра актеров изумительна.
Спасибо.
Я так понимаю, что полной версии в высоком разрешении или хотя бы в DVD-качестве, скорее всего, не будет, потому что нет киноплёнки с полной (режиссёрской) версией фильма?
Пленка полностью сохранена. Информация о том, что пленка смыта или утеряна - утка. DVD с полной версией скоро выйдет. Сейчас идет подготовка издания полной версии на DVD
Пленка полностью сохранена. Информация о том, что пленка смыта или утеряна - утка. DVD с полной версией скоро выйдет. Сейчас идет подготовка издания полной версии на DVD
Интересно, почему не блюрей?
Сделали же неполный вариант (~ 2 часа) в формате блюрей - он есть на трекере.
Отвратительное качество. То звук тихий и картинка чёткая, то картинка бледнеет и размывается, а звук "подпрыгивает" на пару пунктов, начиная орать на всю квартиру.
На данный момент, вырезанных сцен в другом качестве нет.
Это понятно. Ждём полный вариант с нормальным качеством хотя бы в формате DVD.
Тем более, что Ракоход уверен - существует киноплёнка с полным вариантом фильма
С другой стороны, с киноплёнки можно сделать и в более высоком разрешении - блюрей, если я правильно понимаю.
Отличная работа QuentinMontana! Давно ждал. Первое издание романа Булгакова МиМ вышло в 1967-68 гг. неполным Полная версия романа вышла в 1973 г. В том же году, на Западе издали роман, набранный 2-мя шрифтами: обычным шрифтом набрали сокращённую версию романа, а курсивом - текст, отсутвующий в сокращённой, по цензурным соображениям, версии. (Как в этой раздаче: кадры хорошего качества чередуются с кадрами плохого качества)
Этот текст романа МиМ, набранный 2-мя шрифтами, я давно и безупешно ищу. В сети его нет.
Может кто-то имеет, и поделится ксерокопией или вордовской версией? Заранее благодарен.
Можно написать сюда: Pindric@yandex.ru
Отличная работа QuentinMontana! Давно ждал. Первое издание романа Булгакова МиМ вышло в 1967-68 гг. неполным Полная версия романа вышла в 1973 г. В том же году, на Западе издали роман, набранный 2-мя шрифтами: обычным шрифтом набрали сокращённую версию романа, а курсивом - текст, отсутвующий в сокращённой, по цензурным соображениям, версии. (Как в этой раздаче: кадры хорошего качества чередуются с кадрами плохого качества)
Этот текст романа МиМ, набранный 2-мя шрифтами, я давно и безупешно ищу. В сети его нет.
Может кто-то имеет, и поделится ксерокопией или вордовской версией? Заранее благодарен.
Можно написать сюда: Pindric@yandex.ru
На данный момент, вырезанных сцен в другом качестве нет.
Это понятно. Ждём полный вариант с нормальным качеством хотя бы в формате DVD.
Тем более, что Ракоход уверен - существует киноплёнка с полным вариантом фильма
С другой стороны, с киноплёнки можно сделать и в более высоком разрешении - блюрей, если я правильно понимаю.
2-часовая версия и 3-часовая версии записаны на одну катушку с кинопленкой, а не на разных.
С другой стороны, с киноплёнки можно сделать и в более высоком разрешении - блюрей, если я правильно понимаю.
2-часовая версия и 3-часовая версии записаны на одну катушку с кинопленкой, а не на разных.
Две версии фильма (две плёнки) намотаны на одну катушку?
В таком случае, не понятно, почему с трёхчасовой плёнки полную версию будут делать в формате DVD, а не блюрей, как это было сделано с двухчасовой киноплёнки?
Из-за ограничения объёма блюрейного диска?
dilettante
Вопрос не технический, а маркетинговый. Так будет сохранен спрос на прокатную версию. Если на блюрее выйдет режиссерская версия, прокатную придется закопать.
dilettante
Вопрос не технический, а маркетинговый. Так будет сохранен спрос на прокатную версию. Если на блюрее выйдет режиссерская версия, прокатную придется закопать.
dilettante
А мы не буржуи? С 1991г. у нас опять капитализм.
Прокатчикам виднее, что и когда выпускать - как деньги перестанут капать, выпустят и полную версию Кара. Режиссер сам обещал, что выпустит свою авторскую версию на DVD. Другой, более детальной и свежей информации пока нет. Жанр убил наповал - "детектив"! Бедный Михаил Афанасьевич в гробу перевернулся, узнав, что писал, оказывается, детективы!
Великолепный фильм, как по мне гораздо лучше чем у Бортко, Гафт выглядит органичнее в роли Воланда, наверное в 94 у Басилашвили получилось бы не хуже, в 2005 он уже всё таки староват для роли. И Маргарита попроще, как-то тоже органичней смотрится. Да и без вырезанных частей фильм, всё таки, не полон. Однозначно - в коллекцию, очень бы хотелось увидеть полную версию в хорошем качестве, с удовольствием бы купил. Чистое ИМХО.
Спасибо большое за такую кропотливую работу! Это же надо, сколько труда вложено, чтобы все состыковать... Еще раз спасибо.
Фильм - лучшая версия из всех других экранизаций романа. И кастинг актеров самый удачный.
Действительно, с экранизациями всегда сложно. А тем более "Мастер и Маргарита"!!!
Версия Бортко как-то не легла на душу. Хаять не буду - невправе... Недоумеваю от одного: Бортко уже собирался начать снимать свою версию в 2000 г. - не сложилось - и это со знанием, что есть (уже тогда многострадальная) версия Кары!.. Наверное, не уважал Кару и уже знал, как сделать Бегемота (см. под спойлером). Но категорически согласен в одном насчёт Кары
Defa_7 писал(а):
кастинг актеров самый удачный
с того самого момента (а было это в году ~2002-2003, когда увидел в Сети первые кадры этого фильма: негорящая рукопись с названием и сразу пару кадров с Гафтом-Воландом на Чистых Прудах - всё это длительностью, если не изменяет память, аж около минуты и 320х240!
И параллельно были интервью с Карой, информация о перипетиях с продюсерами (тогда уже камнем преткновения был прокатный хронометраж! и, кажется, финансовая сторона) и т.д., и т.п. И в связи с этим назначение и переназначение премьерного ТВ показа: вот-вот летом, вот уже осенью точно и тишина... А, вот нашёл свои записи, кому интересно, касательно экранизаций "Мастера и Маргариты" вообще и перипетий Кары в частности + фрагмент размышлений режиссёра по поводу его варианта:
скрытый текст
Роман "Мастер и Маргарита" экранизировался не один раз.
- Первая экранизация принадлежит известному польскому режиссёру Анджею Вайде, который в 1971 году снял фильм "Пилат и другие".
- В 1972 году на экраны вышел итало-югославский фильм "Мастер и Маргарита" Александра Петровича.
- В 1988 году опять же поляк Мачек Войтышко снял по роману семисерийный фильм для ТВ.
- 1987 год - роман пытался экранизировать Элем Климов, в проекте хотел поучаствовать Голливуд. В это же время Владимиру Бортко, выпустившему в прокат фильм "Собачье сердце", предложили снять "Мастера и Маргариту" для ЦТ. Но тогда Бортко отказался: "Элем Климов много лет готовился снять свой фильм. Я безмерно его уважал и никогда бы не стал переходить ему дорогу. Во-вторых, я просто не представлял, как сделать Бегемота".
Замысел снять "Мастера" был и у Владимира Наумова.
1994 год - снят фильм Юрия Кары, так и не вышедший в прокат.
В 2004 - сподобился наконец-то Бортко. Но на этом история не заканчивается...
... дорогостоящий проект ($15 млн.) «Мастер и Маргарита» инвестировала компания «ТАМП», которая в 1995 году отказалась выпускать фильм на экраны, ссылаясь на необходимые доработки. Не имеющий копий фильма режиссер Юрий Кара потребовал судебного разбирательства. Начался громкий процесс, в июне 1999 года Московский городской суд признал обладателем всех авторских прав на фильм компанию «ТАМП». Президент фирмы Владимир Скорый заявил, что фильм ещё не готов и вскоре будет сделан перемонтаж с другим режиссёром. Хранение плёнки было доверено начальнику службы безопасности «ТАМПа» Валерию Тарасову, который после того, как их надежно спрятал, внезапно умер...
Подготовленный телевариант имеет хронометраж 240 минут. Юрий Кара: "Очень жаль, что у Булгакова не осталось прямых наследников - у него не было детей. Были сыновья у его третьей супруги Елены Сергеевны, один из которых после ее разрыва с генералом Шиловским остался с матерью, но Булгаков их не усыновил. Так что право потомков детей Е.А. Шиловского наследовать авторские права для меня сомнительно. Твердо зная, что в те годы по закону роман находился в общественном пользовании, я и приступил к работе над фильмом. У романа много редакций, мастер его совершенствовал, но, увы, не сделал окончательного варианта, и смысл многих эпизодов от версии к версии менялся. К примеру, в первых редакциях по поводу горящей Москвы Воланд говорит: "Мощное зрелище... До некоторой степени это напоминает мне пожар Рима". В опубликованном варианте: "Какой интересный город, не правда ли?" - "Мессир, мне больше нравится Рим", - отвечает Азазелло. И это уже совсем другой смысл. Теперь прикинем, когда все это происходило. Бездомный родился в 1917-м, ему 25 лет. Значит, перед нами 1942 год, и Москва действительно горит под немецкими бомбами. Понимаете: Булгаков ощущал будущее! Он рельефно видел места, где не бывал: вспомним описание пустыни. Даже кажется, что Булгаков каким-то образом побывал на балконе у Понтия Пилата. Многие такие догадки мы внесли в фильм. Все в романе имеет четкую причинно-следственную связь, но в процессе его переработок многие связи были разорваны, и мы пытались их восстановить. Почему я об этом рассказываю? Г-н Шиловский, заявивший права на творческое наследие Булгакова, требует, чтобы мы следовали каноническому изданию. Но у режиссера всегда было право на интерпретацию. И г-н Шиловский здесь превышает свои полномочия. Тем более что каноничность любого издания "Мастера и Маргариты" условна: никто не знает, каким был бы окончательный вариант..."
Надеюсь, информация оказалась интересной.
Авторам этого релиза огромная благодарность.