Добавление своих субтитров на DVD с нуля (перевод мануала "Custom subtitling revised through DvdReMake")

Страницы :   Пред.  1, 2, 3 ... 13, 14, 15 ... 28, 29, 30  След.
Ответить
 

alinto

Top Seed 04* 320r

Стаж: 17 лет

Сообщений: 6202

alinto · 18-Сен-11 20:14 (13 лет 5 месяцев назад)

germanm2000
а если есть 3 вида сабов, по меню поставил наши третьими, можно сделать, чтобы они включались автоматом сразу при воспроизведении и первыми, без переключения с пульта ручками?
[Профиль]  [ЛС] 

Mikky72

VIP (Заслуженный)

Стаж: 17 лет 10 месяцев

Сообщений: 8498

Mikky72 · 18-Сен-11 23:25 (спустя 3 часа, ред. 18-Сен-11 23:25)

alinto писал(а):
можно сделать, чтобы они включались автоматом сразу при воспроизведении и первыми, без переключения с пульта ручками
Можно. Смотрите соседний прилепленный топик про изменение дорожки по умолчанию.
[Профиль]  [ЛС] 

RainMan77

Стаж: 13 лет 5 месяцев

Сообщений: 3


RainMan77 · 21-Сен-11 13:05 (спустя 2 дня 13 часов)

Вопрос по подготовке субтитров:
Есть субтитры к песне на английском в формате srt с правильными таймингами
Есть русский перевод (только текст, построчно совпадающий с английским)
Как сделать русский перевод с таймингами от английского (русские субтитры)?
PS В шапке пример в программе Subtitle Workshop каждая строчка вводится вручную. Хотелось бы просто подставить русский текст целиком.
[Профиль]  [ЛС] 

Xpюша

Стаж: 15 лет 7 месяцев

Сообщений: 3635


Xpюша · 21-Сен-11 13:38 (спустя 33 мин., ред. 21-Сен-11 13:38)

Элементарно делается в любом текстовом редакторе, имеющем выделение постоянных блоков и работу с макросами (а это почти любой WordStar-совместимый редактор, хотя и несовместимых, умеющих это, тоже полно).
[Профиль]  [ЛС] 

RainMan77

Стаж: 13 лет 5 месяцев

Сообщений: 3


RainMan77 · 21-Сен-11 14:22 (спустя 43 мин.)

Xpюша Фразы "делается элементарно" и "выделение постоянных блоков и работу с макросами" рядом смотрятся как-то пугающе)))) Мне бы что попроще, не так сложно)))
Я пока только через excel смог. Импорт-экспорт данных. Но это если они в формате LRC (тексты песен). Там ширина таймингов одинаковая, так что получаеся нормально импортировать в 2 столбца. В третий - текст. Дальше редактирование, подгонка, удаление 2-го столбца, экспорт.
С srt так не получится
[Профиль]  [ЛС] 

Grateful Ded

Top Bonus 02* 500GB

Стаж: 16 лет 11 месяцев

Сообщений: 392

Grateful Ded · 21-Сен-11 15:31 (спустя 1 час 9 мин., ред. 15-Окт-11 08:57)

[Профиль]  [ЛС] 

Xpюша

Стаж: 15 лет 7 месяцев

Сообщений: 3635


Xpюша · 21-Сен-11 15:37 (спустя 5 мин., ред. 21-Сен-11 15:37)

RainMan77 писал(а):
Фразы "делается элементарно" и "выделение постоянных блоков и работу с макросами" рядом смотрятся как-то пугающе))))
Выделение блока текста в Microsoft Word Вас пугает? Просто в нём это выделение исчезает, как только на клавиатуре какую-нибудь кнопку нажмут, а в "более других" редакторах выделение остаётся, пока что-то другое не выделят.
А макросы чаще всего - простое запоминание последовательности нажимаемых пользователем кнопок и её последующее воспроизведение.
[Профиль]  [ЛС] 

crocerossina

Top Seed 02* 80r

Стаж: 15 лет 6 месяцев

Сообщений: 1121

crocerossina · 26-Сен-11 23:26 (спустя 5 дней)

Подскажите пожалуйста, как вытащить из видео на DVD скрытые субтитры, чтобы потом сделать стандартные?
К примеру, у меня есть диск с документалкой о жизни и творчестве очень известной зарубежной группы, однако он без перевода, а из субтитров только одни - обозначенные как "скртытые подписи" на полупрозрачном фоне, в данном случаи они являются полными (слово-в-слово, поэтому мне и нужны). Проблема в том, что скрытые субтитры воспроизводятся только на компе, а "железные" дивидюки их не видят (проверял на плеерах от разных производителей).
[Профиль]  [ЛС] 

Xpюша

Стаж: 15 лет 7 месяцев

Сообщений: 3635


Xpюша · 27-Сен-11 01:01 (спустя 1 час 35 мин., ред. 27-Сен-11 01:01)

crocerossina писал(а):
Подскажите пожалуйста, как вытащить из видео на DVD скрытые субтитры, чтобы потом сделать стандартные?
CCExtractor, VSRip
crocerossina писал(а):
Проблема в том, что скрытые субтитры воспроизводятся только на компе, а "железные" дивидюки их не видят (проверял на плеерах от разных производителей).
И не должны. Отображение таких субтитров нужно включать на телевизоре.
[Профиль]  [ЛС] 

crocerossina

Top Seed 02* 80r

Стаж: 15 лет 6 месяцев

Сообщений: 1121

crocerossina · 27-Сен-11 17:20 (спустя 16 часов)

Xpюша
Спасиб, попробую VSRip (VobSub Ripper Wizard) 1.0.0.6.
Xpюша писал(а):
Отображение таких субтитров нужно включать на телевизоре.
На своих TV не нашёл, где такое делается,
[Профиль]  [ЛС] 

Xpюша

Стаж: 15 лет 7 месяцев

Сообщений: 3635


Xpюша · 27-Сен-11 21:51 (спустя 4 часа)

crocerossina писал(а):
На своих TV не нашёл, где такое делается
Closed captions - это американская разновидность телетекста. Вот где-то в районе телетекстовых настроек оно и должно быть. И кнопка на пульте.
[Профиль]  [ЛС] 

Gargul

Top User 06

Стаж: 17 лет

Сообщений: 1256

Gargul · 06-Окт-11 06:26 (спустя 8 дней, ред. 06-Окт-11 06:26)

Paste block(s) >> different streams (1478:AngleBlockListExView.cpp)
Смотрим скриншот выше. Нам нужно выбрать все блоки в нашем муксе. Щелкнув левой кнопкой мышки ячейку 1 (2), а затем последнюю ячейку "Program Chain", удерживая клавишу "Shift" на клавиатуре (подобно копированию группы файлов в Windows ), мы выбираем все блоки в "Program Chain". Красные рамки показывают все выбранные ячейки.
Далее, щелкаем правой кнопкой на любой из выделенных ячеек и выбираем "Copy" (4)
Не хочет копировать Блоки . Что мешает?
[Профиль]  [ЛС] 

germanm2000

Стаж: 16 лет 7 месяцев

Сообщений: 1380

germanm2000 · 06-Окт-11 15:30 (спустя 9 часов, ред. 06-Окт-11 15:30)

Gargul писал(а):
Не хочет копировать Блоки.
Из чего сделан такой вывод?
[Профиль]  [ЛС] 

Gargul

Top User 06

Стаж: 17 лет

Сообщений: 1256

Gargul · 06-Окт-11 15:33 (спустя 2 мин.)

Из того что раз 20 не копировал Paste block(s) >> different streams (1478:AngleBlockListExView.cpp), а потом ни с того ни с сего скопировал, вот мне и интересно почему так было
[Профиль]  [ЛС] 

germanm2000

Стаж: 16 лет 7 месяцев

Сообщений: 1380

germanm2000 · 06-Окт-11 15:39 (спустя 5 мин.)

Gargul
Что означает данное сообщение DvdReMake, можно прочитать здесь.
[Профиль]  [ЛС] 

Gargul

Top User 06

Стаж: 17 лет

Сообщений: 1256

Gargul · 06-Окт-11 16:17 (спустя 38 мин.)

Ну главное она пропала и всё получилось)
[Профиль]  [ЛС] 

germanm2000

Стаж: 16 лет 7 месяцев

Сообщений: 1380

germanm2000 · 06-Окт-11 16:26 (спустя 8 мин.)

Gargul
Видимо, DvdReMake утомился говорить Вам 20 раз одно и то же и на 21-й раз решил промолчать.
[Профиль]  [ЛС] 

oldpro1

Top Bonus 03* 1TB

Стаж: 19 лет 3 месяца

Сообщений: 398

oldpro1 · 13-Ноя-11 03:24 (спустя 1 месяц 6 дней)

Подскажите, может кто-нибудь сталкивался с таким...
Добавил новые субтитры в ДВД, поправил меню, навигацию, новые кнопки в Римейке. Запустил в дебагере - кнопки нажимаются, новые титры выставляются в коде так же как и старые титры, но не воспроизводятся ! Крутил код и так и сяк - проигрываются только старые титры. Плюнул, думаю может что-то с прозрачностью и их просто не видно, сделал экспорт ДВД, запустил новую папку в VLC плеере - и новые и старые титры работают !
Загрузил эту же папку снова в Римейк - старые титры есть, новых нет
Не хочется выставлять такой релиз на раздачу, может кто знает в чем дело ?
Титры подгонял в SubtitleCreator (PAL -> NTSC, плюс delay, позиция на экране и цвета), Римейк 3.6.4.
[Профиль]  [ЛС] 

alinto

Top Seed 04* 320r

Стаж: 17 лет

Сообщений: 6202

alinto · 30-Ноя-11 21:48 (спустя 17 дней)

добавил наши сабы в диск, но они не идут, вроде активировал их, постваил галочку enabled, как их надо активировать?
[Профиль]  [ЛС] 

Xpюша

Стаж: 15 лет 7 месяцев

Сообщений: 3635


Xpюша · 03-Дек-11 16:11 (спустя 2 дня 18 часов)

alinto
Какие у нас популярные причины, по которым субтитров нет?
1. Нет перед фильмом команды включения субтитров. (В таком случае включить их можно только пультом при воспроизведении, если PUO это не запрещает.)
2. Цвета субтитров полностью прозрачные.
3. Координаты субтитров таковы, что за они экран уходят.
[Профиль]  [ЛС] 

alinto

Top Seed 04* 320r

Стаж: 17 лет

Сообщений: 6202

alinto · 03-Дек-11 23:04 (спустя 6 часов)

Xpюша
ясно, а другая ситуация:
был фильм с переводом в виде сабов, которые включил обязательными при воспроизводстве таким образом.

Теперь сделали озвучку, а сабы опять остались включёнными даже при их отключении кнопкой в плеере или бытовом плеере, т.е. воспроизводятся по-любому вместе с дорогой. Как на скрине всё убрал и галочку и команду в офф перевёл. Как их сделать отключаемыми?
[Профиль]  [ЛС] 

Xpюша

Стаж: 15 лет 7 месяцев

Сообщений: 3635


Xpюша · 04-Дек-11 00:20 (спустя 1 час 15 мин., ред. 04-Дек-11 00:20)

Если субтитры показываются даже при "sub-picture=0:OFF", то это значит, что они форсированные.
Для отключения - либо снимать флаг "forced" (а он стоит у каждого субтитра в отдельности, и я не знаю, снимет ли его Muxman для всего содержимого .SUP скопом, если про сборке диска не выставить этот флаг в параметрах потока), либо завести вторую дорожку (с одним полуфиктивным прозрачным субтитром) и включать её.
Первое - идеологически более правильно. Так что если есть время - взять .SUP, загрузить его в DVDSubEdut и пройтись по всем субтитрам, переключая их из "Forced start" в "Normal". (Править непосредственно в .VOB - не советую. Файл гарантированно будет испорчен.)
[Профиль]  [ЛС] 

alinto

Top Seed 04* 320r

Стаж: 17 лет

Сообщений: 6202

alinto · 04-Дек-11 10:38 (спустя 10 часов, ред. 04-Дек-11 10:38)

Xpюша писал(а):
либо снимать флаг "forced"
а это где делать, в ремейке или в DVDSubEdut? И нельзя ли их скопом в DVDSubEdut перевести в нормальные, или только каждый отдельно?
[Профиль]  [ЛС] 

Xpюша

Стаж: 15 лет 7 месяцев

Сообщений: 3635


Xpюша · 04-Дек-11 12:37 (спустя 1 час 58 мин., ред. 04-Дек-11 12:37)

alinto писал(а):
а это где делать, в ремейке или в DVDSubEdut?
В DVDSubEdit.
alinto писал(а):
И нельзя ли их скопом в DVDSubEdut перевести в нормальные
Когда мне на прошлой неделе понадобилось проделать точно такую же операцию, способа сделать это не нашёл, поэтому снимал поштучно.
Но есть же ещё формат SST, в котором все параметры субтитров (в том числе и "Display_Start forced | non_forced") описываются в текстовом файле, где их легко можно исправить текстовым редактором (операцией "поиск/замена").
[Профиль]  [ЛС] 

alinto

Top Seed 04* 320r

Стаж: 17 лет

Сообщений: 6202

alinto · 04-Дек-11 13:11 (спустя 34 мин.)

Xpюша
спасибо, сделал всё ручками, отключились, слава богу, муторно правда, но главное результат))))
[Профиль]  [ЛС] 

Alter_Old

Стаж: 16 лет 10 месяцев

Сообщений: 513


Alter_Old · 04-Дек-11 14:13 (спустя 1 час 2 мин., ред. 04-Дек-11 14:13)

alinto
Если это был тот диск, что у вас на скриншоте и здесь на трекере, то там нет forced-субтитров ни русских, ни датских. А вообще загружаете .sup-файл в DVDSubEdit, меняете Start Command для первого субтитра (какого угодно), а затем ctrl+A или через меню Edit -> Apply last modifications to all.
Xpюша писал(а):
(Править непосредственно в .VOB - не советую. Файл гарантированно будет испорчен.)
Подскажите, как DVDSubEdit портит VOB'ы? Я вижу, что он вносит много больше изменений, чем требуется на самом деле, и тоже предпочитаю работать с sup, однако напрямую правленые DVD без проблем открываются в Remake, PGCEdit и плеерах.
[Профиль]  [ЛС] 

alinto

Top Seed 04* 320r

Стаж: 17 лет

Сообщений: 6202

alinto · 04-Дек-11 14:32 (спустя 19 мин.)

Alter_Old
нет, это не тот диск, просто показал саму настройку для включения сабов в принудительном включении, т.к. дороги русской нет, чтоб сразу шли наши сабы и не переключать их дополнительно самому в плеере или пультом на бытовом.
Alter_Old писал(а):
ply last modifications to all.
самое то, а то я заколебался каждый править, спасибо.
[Профиль]  [ЛС] 

Xpюша

Стаж: 15 лет 7 месяцев

Сообщений: 3635


Xpюша · 04-Дек-11 21:21 (спустя 6 часов, ред. 04-Дек-11 21:21)

Alter_Old писал(а):
Подскажите, как DVDSubEdit портит VOB'ы? Я вижу, что он вносит много больше изменений, чем требуется на самом деле
Да-да-да, вот в этих изменениях, не нужных на самом деле, пакость и сидит. Я не анализировал детально, что именно он там творит, но по-моему, он сильнее сжимает картинку, удаляя из неё по периметру прозрачные пикселы фона, а на освободившемся месте в .VOB_е создаёт padding-пакет. И обе операции умудряется сделать с ошибками.
Alter_Old писал(а):
однако напрямую правленые DVD без проблем открываются в Remake, PGCEdit и плеерах.
Уменьшение площади картинки я видел и раньше, когда пытался им назад правленые подсветки кнопок вставлять. И я уже тогда сталкивался с глюками отображения меню. Правда, списывал на то, что проигрыватели неправильно работают с подсветкой, размеры которой меньше 720x576. (Из-за чего и перешёл на Muxman для подобных работ.)
Но несколько недель назад один человек в переписке через ЛС тоже пожаловался, что после правки субтитров столкнулся с глюками.
Поэтому когда на прошлой неделе мне понадобилось поснимать forced у субтитров в шести фильмах, я пропустил результаты через DVD-Video Verifier и в каждом получил несколько десятков ошибок, касающихся субтитров и выравнивания, которых до DVDSubEdit не было.
Тогда я программой визуального сравнения бинарных файлов сравнил отредактированные .VOB-ы с заранее сохранёнными оригиналами и увидел огромное количество отличающихся байтов, пятнами по несколько сотен байтов раскиданных по файлам, причём все отличающиеся места выглядели похоже и достаточно характерно (см. первый абзац).
Разбираться с содержимым пакетов я не стал - времени было жалко. Просто определил, какой из байтов в каждом пятне содержит флаг "forced", после чего в исходных .VOB-ах с помощью той же программы сравнения и бинарного редактора понаходил и поизменял все флаги вручную. (Другого варианта у меня не было - это были не просто субтитры, а подсветка кнопок в интерактивных фильмах. Разбирать/пересобирать их и создавать кнопки заново было бы гораздо муторнее.)
[Профиль]  [ЛС] 

Онибаку

Стаж: 15 лет 11 месяцев

Сообщений: 39


Онибаку · 06-Дек-11 17:08 (спустя 1 день 19 часов)

Как можно сделать в Maestro SBT, чтобы на одном кадре субтитров были разные цвета слов?
[Профиль]  [ЛС] 

alinto

Top Seed 04* 320r

Стаж: 17 лет

Сообщений: 6202

alinto · 14-Дек-11 10:08 (спустя 7 дней)

В фльме сабов отдельным файлом нет, но есть вшитые, можно их убрать или отключить? Если можно, то как?
[Профиль]  [ЛС] 
 
Ответить
Loading...
Error