150
00:09:43,182 --> 00:09:45,082
- Мамуля!
- Ой! 151
00:09:45,551 --> 00:09:46,779
Это же мой ненаглядный сынок! 152
00:09:46,852 --> 00:09:49,980
Сумасшествие какое-то, повсюду пробки!
Я опоздал? 153
00:09:50,056 --> 00:09:51,990
- Нет, как раз вовремя!
- Отлично! 154
00:09:52,058 --> 00:09:53,491
Как аппетитно пахнет! 155
00:09:53,559 --> 00:09:54,992
- Обед почти готов.
- Хорошо. 156
00:10:02,468 --> 00:10:05,403
Самба, самба, самба, самба! 157
00:10:06,772 --> 00:10:08,205
Это тебе, сынок! 158
00:10:08,274 --> 00:10:10,708
Самба, самба, самба! 159
00:10:11,177 --> 00:10:13,509
Просто объедение! 160
00:10:14,280 --> 00:10:16,510
У тебя волшебные руки, мам! 161
00:10:17,249 --> 00:10:21,083
Не преувеличивай.
Но всё равно спасибо, сынок. 162
00:10:25,458 --> 00:10:26,686
- Дорогой?
- А? 163
00:10:27,460 --> 00:10:31,590
- Скажи: "Сы-ы-ы-ыр, по-жа-луй-ста!"
- Зачем? 164
00:10:32,264 --> 00:10:37,702
Если будешь почаще говорить:
"Сы-ы-ы-ыр, по-жа-луй-ста!", 165
00:10:37,770 --> 00:10:40,398
у тебя появятся улыбчивые морщинки. 166
00:10:41,574 --> 00:10:44,702
Я просто беспокоюсь о твоём лице. 167
00:10:44,777 --> 00:10:47,803
Оно такое угрощающее, как будто
ты какой-то бандит. 168
00:10:48,681 --> 00:10:52,674
Мам, как ты можешь говорить такое учителю?
Это жестоко! 169
00:10:54,253 --> 00:10:56,278
Завтра я свожу тебя в больницу. 170
00:10:56,355 --> 00:10:58,687
- Хорошо.
- Эти слишком тонкие. 171
00:11:00,059 --> 00:11:01,583
Но мне как-то боязно. 172
00:11:02,662 --> 00:11:05,790
Чего же тут бояться? 173
00:11:05,865 --> 00:11:07,093
Ни о чём не волнуйся! 174
00:11:07,166 --> 00:11:10,294
Если они причинят тебе боль -
я подожгу эту чёртову больницу! 175
00:11:10,369 --> 00:11:14,601
Так, следи-ка за языком!
Ты же учитель! 176
00:11:17,576 --> 00:11:21,012
Но мне всё равно тревожно. 177
00:11:21,881 --> 00:11:24,372
Мама, перестань! 178
00:11:24,450 --> 00:11:26,975
Я же говорю - беспокоиться не о чем! 179
00:11:27,053 --> 00:11:29,886
Съездим в больницу, а потом сразу же
начнём собирать твои вещи. 180
00:11:29,955 --> 00:11:31,889
На следующей неделю я отправлю тебя 181
00:11:31,957 --> 00:11:34,391
в Японию на горячие источники. 182
00:11:34,460 --> 00:11:35,893
Не говори ерунду! 183
00:11:35,961 --> 00:11:37,895
Я же только недавно вернулась из Канады! 184
00:11:37,963 --> 00:11:39,794
Хватит тратить на меня столько денег. 185
00:11:39,865 --> 00:11:42,698
Хотя я совсем не против горячих источников!
svartkatt, огромнейшее спасибо!
фильмы твоего перевода, для меня, просто все супер)спасибо,что так часто радуешь)) балин, опять я задумалась об отношениях мамы и ребенка, фильм отличный, стоит смотреть!
Фильм-маятник. От драмы - к комедии, и обратно. В целом очень добрый, хороший, жизнеутверждающий. Фильм под знаком надежды. Начал смотреть с некоторым скептицизмом, приготовился скучать, но минут через двадцать про скуку забыл. Особенно меня впечатлила та мать, которая ранее думала только о карьере, а потом отказалась от неё ради того, чтобы передать свой опыт дочери. Вариант с СМСками сыну от больной матери тоже очень трогательный получился. 고마워요!
Наверное, из-за нестандартного разрешения по горизонтали.
Точно такой же рип раздается на asiatorrents(точка)com.
Но там же есть другой рип, с такими характеристиками:
скрытый текст
Also Known As: 마마 (Ma-ma)
Directed by: Choi Ik-hwan (최익환)
Country: South Korea
Language: Korean
Subtitle: N/a
Year: 2011/06/01
Genre: Drama, Family cast:
Uhm Jung-hwa
Kim Hae-sook
Yoo Hae-jin
Jeon Soo-kyeong
Ryoo Hyeon-kyeong
Lee Hyeong-seok Format : AVI
Format/Info : Audio Video Interleave
File size : 1.37 GiB
Duration : 1h 50mn
Overall bit rate : 1 764 Kbps
Writing library : VirtualDubMod build 2366/release Video
ID : 0
Format : MPEG-4 Visual
Format profile : Advanced Simple@L5
Format settings, BVOP : 2
Format settings, QPel : No
Format settings, GMC : No warppoints
Format settings, Matrix : Default (H.263)
Muxing mode : Packed bitstream
Codec ID : XVID
Codec ID/Hint : XviD
Duration : 1h 50mn
Bit rate : 1 499 Kbps
Width : 720 pixels
Height : 304 pixels
Display aspect ratio : 2.35:1
Frame rate : 23.976 fps
Color space : YUV
Chroma subsampling : 4:2:0
Bit depth : 8 bits
Scan type : Progressive
Compression mode : Lossy
Bits/(Pixel*Frame) : 0.286
Stream size : 1.16 GiB (85%)
Writing library : XviD 61 Audio
ID : 1
Format : MPEG Audio
Format version : Version 1
Format profile : Layer 3
Mode : Joint stereo
Codec ID : 55
Codec ID/Hint : MP3
Duration : 1h 50mn
Bit rate mode : Constant
Bit rate : 256 Kbps
Channel(s) : 2 channels
Sampling rate : 48.0 KHz
Compression mode : Lossy
Delay relative to video : 11ms
Stream size : 203 MiB (15%)
Alignment : Split accross interleaves
Interleave, duration : 42 ms (1.00 video frame)
Interleave, preload duration : 500 ms
Writing library : LAME3.97 (beta)
Тот рип должен на железном плеере воспроизводиться нормально.
Кто-нибудь из зарегистрированных там с хорошим рейтингом может утянуть этот рип оттуда и раздать здесь с русскими субтитрами? Думаю, многие были бы благодарны.
Cyrmaran
Скачайте с азииторрентс либо с майазиансинема и прикрутите субтитры.
Мои субтитры без моего разрешения раздавать никто не будет.
Надеюсь, вопрос исчерпан. Если нет - в личку, пожалуйста, эти дебаты уже не по теме, просто флуд, потому что у остальных 187 скачавших фильм отлично воспроизводится.
Cyrmaran
Скачайте с азииторрентс либо с майазиансинема и прикрутите субтитры.
Мои субтитры без моего разрешения раздавать никто не будет.
Надеюсь, вопрос исчерпан. Если нет - в личку, пожалуйста, эти дебаты уже не по теме, просто флуд, потому что у остальных 187 скачавших фильм отлично воспроизводится.
А почему бы вам самому не сделать нормальную раздачу, без апскейла и статуса "сомнительно", если вы брали рип с этих ресурсов?
Если бы я мог скачать с азииторрентс, я бы не просил об этом других.
То, что 187 человек скачали эту раздачу, еще вовсе не значит, что у них фильм нормально воспроизводится на аппаратном проигрывателе.
А на компе смотреть желания нет.
Есть другие источники помимо азииторрентс. В любом случае, я предложилА вам написать мне в ЛС, но вы меня проигнорировали, поэтому помочь больше ничем не могу.
svartkatt, написал вам в личку просьбу скачать с азииторрентс нормальный рип и сделать нормальную раздачу. Так лучше? Качать с других ресурсов у меня нет ни желания, ни возможности. Хочу качать с любимого рутрекера.
Делать раздачи тоже не могу.
Великолепный фильм!
Давно не плакала при просмотре фильмов. Так трогает за сердце и забывается, что это актеры и они играют. Все настоящее.
Это счастье, что есть корейцы и они снимают кино.
Рекомендую, не проходите мимо этого замечательного произведения!
За перевод низкий поклон и огромная благодарность!