|
DenLeon28
Стаж: 16 лет 7 месяцев Сообщений: 506
|
DenLeon28 ·
02-Ноя-11 16:00
(13 лет 1 месяц назад)
NECROMANCER_Al
Пока только 26 серий выйдет. Дальше как 2х2 велит.
|
|
kitor
Стаж: 14 лет 8 месяцев Сообщений: 293
|
kitor ·
05-Ноя-11 09:23
(спустя 2 дня 17 часов, ред. 05-Ноя-11 09:23)
DenLeon28 писал(а):
NECROMANCER_Al
Дальше как 2х2 велит.
А может, Де Агостини. Всем заказать у них по книжке (или чем они там торгуют)! 19
|
|
DenLeon28
Стаж: 16 лет 7 месяцев Сообщений: 506
|
DenLeon28 ·
05-Ноя-11 21:25
(спустя 12 часов, ред. 05-Ноя-11 21:25)
Гоку:
-Да, хорошая шутка.
...
-Шутку нельзя под нос подсунуть.
...
LOLWAT???
Все шутки убиты похлеще чем в американской версии. Хотя у Кайо голос классный.
|
|
Igrog
Стаж: 15 лет 6 месяцев Сообщений: 555
|
Igrog ·
06-Ноя-11 11:34
(спустя 14 часов)
DenLeon28 писал(а):
Гоку:
-Да, хорошая шутка.
...
-Шутку нельзя под нос подсунуть.
...
LOLWAT???
Все шутки убиты похлеще чем в американской версии. Хотя у Кайо голос классный.
По сути голос Кайо должен быть, как у рассказчика (досмотрел до 16 серии)
|
|
mrogg
Стаж: 14 лет 7 месяцев Сообщений: 1905
|
mrogg ·
06-Ноя-11 20:28
(спустя 8 часов)
если не прервут, а продолжат после 26 серии.
|
|
Igrog
Стаж: 15 лет 6 месяцев Сообщений: 555
|
Igrog ·
09-Ноя-11 11:44
(спустя 2 дня 15 часов)
DBZ 001-017 эпизоды в 1080p на Няшке выложили.
|
|
DenLeon28
Стаж: 16 лет 7 месяцев Сообщений: 506
|
DenLeon28 ·
09-Ноя-11 23:40
(спустя 11 часов)
Igrog
Они уродские. Из 4:3 в 16:9 растянуты. Плюс только японская дорога, остальные вырезаны.
|
|
Igrog
Стаж: 15 лет 6 месяцев Сообщений: 555
|
Igrog ·
10-Ноя-11 16:17
(спустя 16 часов)
DenLeon28 писал(а):
Igrog
Они уродские. Из 4:3 в 16:9 растянуты. Плюс только японская дорога, остальные вырезаны.
При заливке на рутуб ОП и ЭД почему то квадратные стали. http://rutube.ru/tracks/4993297.html?v=23d531069e54cee40566d40e9c08a37b
|
|
Shaman-aka-King
Стаж: 15 лет Сообщений: 2442
|
Shaman-aka-King ·
11-Ноя-11 04:58
(спустя 12 часов)
Smolya Kakoito
а как это влияет на исправление 16:9 в 4:3?
|
|
Smolya Kakoito
Стаж: 15 лет 3 месяца Сообщений: 255
|
Smolya Kakoito ·
11-Ноя-11 07:34
(спустя 2 часа 36 мин.)
Shaman-aka-King
незнаю, но я имел ввиду, то что рутуб криво его читает.
|
|
Shaman-aka-King
Стаж: 15 лет Сообщений: 2442
|
Shaman-aka-King ·
11-Ноя-11 07:56
(спустя 21 мин.)
Smolya Kakoito
в том-то и дело, что рутуб не может 10битку читать.
Но на исправление 16:9 в 4:3 это никаким образом не влияет.
|
|
Shaman-aka-King
Стаж: 15 лет Сообщений: 2442
|
Shaman-aka-King ·
11-Ноя-11 11:03
(спустя 3 часа)
Smolya Kakoito
10 бит - новый стандарт кодирования видео, а 16:9 - aspect ratio.
|
|
DenLeon28
Стаж: 16 лет 7 месяцев Сообщений: 506
|
DenLeon28 ·
11-Ноя-11 17:23
(спустя 6 часов, ред. 11-Ноя-11 17:23)
Похоже проблемы в SAR смене аспекта. Рутьюб её просто игнорирует и делает видео в 1440х1080 как и есть.
Dragon Ball Z Level 1.1 VS Dragon Ball Kai
http://www.youtube.com/watch?v=mw8E-VFj_0s
Просто в шоке какое DBKai говно. Toei ублюдки.
|
|
Igrog
Стаж: 15 лет 6 месяцев Сообщений: 555
|
Igrog ·
11-Ноя-11 22:50
(спустя 5 часов, ред. 12-Ноя-11 11:44)
DenLeon28 писал(а):
Похоже проблемы в SAR смене аспекта. Рутьюб её просто игнорирует и делает видео в 1440х1080 как и есть.
Dragon Ball Z Level 1.1 VS Dragon Ball Kai
http://www.youtube.com/watch?v=mw8E-VFj_0s
Просто в шоке какое DBKai говно. Toei ублюдки.
Изображение в Кае выглядит приближенным и как бы не полным по краям. Видимо за счет увеличения изображения им (Funi) удалось от части добиться четкости. http://www.youtube.com/watch?feature=player_embedded&v=csTc7LsxNM0#!
Посмотрел еще это видео =)
|
|
DenLeon28
Стаж: 16 лет 7 месяцев Сообщений: 506
|
DenLeon28 ·
12-Ноя-11 13:44
(спустя 14 часов, ред. 12-Ноя-11 13:44)
Igrog
Нет. Тоей просто уроды. Я кажется где-то здесь уже кидал ссылку на статью как проходил ремастеринг Кая.
Фишка мне больше всего какая нравится - данное приближение, по сути, делается для избежания тряски пленки старого материала. Смотрим сравнение ещё раз... Картинка Кая трясется как камера в руках старика, а у Левел 1.1 - все стойко и при этом картинки больше, она четче, цвета лучше...
Тоей уроды.
"NO VEGETA, IT'S 1080p!"
Ахахах xD
|
|
DenLeon28
Стаж: 16 лет 7 месяцев Сообщений: 506
|
DenLeon28 ·
13-Ноя-11 11:46
(спустя 22 часа, ред. 13-Ноя-11 11:46)
Призрачная бомба? Кай-кен?? WTF???
Голоса не плохие, да, но блин, это ужасный перевод. Больше половины фраз и диалогов просто уничтожены. Абсолютно иной смысл. Взять сцену с эмблемой Кайо на ги Гоку. Ещё и звуки куда-то пропадают. Роши из туалета когда вылетел ни дверь ни хлопнула, ни чего... Блин ребята, смотрите с одноголоской если желаете озвучки.
Спасибо за серии. Ээм... Что с качеством в 22ом эпизоде? Оно стало...ещё хуже.
|
|
Igrog
Стаж: 15 лет 6 месяцев Сообщений: 555
|
Igrog ·
13-Ноя-11 13:16
(спустя 1 час 29 мин., ред. 13-Ноя-11 13:16)
Генки дама - Призрачная бомба =)
Те кто не видел оригинал я думаю не заметят неправильность перевода. В конце концов Пифагор далека от общения с фанатами, чтобы знать тонкости.
В 21 эпизоде первый раз показали название серии.
Такое ощущение, что 22 эпизод из какой-то первой древней ревизии (Толи французской, Толи итальянской, можно заметить по названию серии в начале)
Кассетное качество 1990 годов, мутное. Не поймешь адаптацию сделали "Я его слепила из того, что было"
p.s. спасибо за серии.
|
|
kitor
Стаж: 14 лет 8 месяцев Сообщений: 293
|
kitor ·
13-Ноя-11 16:07
(спустя 2 часа 50 мин.)
DenLeon28 писал(а):
Ээм... Что с качеством в 22ом эпизоде? Оно стало...ещё хуже.
Надо на форуме 2х2 спросить.
И я подозреваю, что в серии, не считая заставки, картинку увеличили и сверху-снизу обрезали. Персонажи ощутимо не влезают в кадр.
|
|
DenLeon28
Стаж: 16 лет 7 месяцев Сообщений: 506
|
DenLeon28 ·
13-Ноя-11 17:30
(спустя 1 час 23 мин.)
Цитата:
"Я его слепила из того, что было"
Идиальное описание нашей русской трансляции. Предлагаю в первом посту раздачи написать.
Пифгар:
Драгон Болл Зет? Че за драконьи яйца? ахахах, ну ладно, займемся.
Видео какое-то стремное нам прислали, а ну похер.
Текст? Ну вот америкосы дали какие-то титры нам, будем импровизировать.
Голоса... Хм... Посмотрим как там в японии озвучивали. Ну не плохо, найдем похожие. Хотя у этого лысого бугая Тиена голос не подходящий како-то, сделаем из него визжащего психа, клёво будет.
Фанаты:
|
|
Igrog
Стаж: 15 лет 6 месяцев Сообщений: 555
|
Igrog ·
13-Ноя-11 19:59
(спустя 2 часа 29 мин., ред. 13-Ноя-11 19:59)
Кстати, а что за юмор такой? У Вегеты первый раз волосы красные были, я сначала подумал мол в Зете его таким нарисовали. DenLeon28 Спасибо поржал
|
|
DenLeon28
Стаж: 16 лет 7 месяцев Сообщений: 506
|
DenLeon28 ·
13-Ноя-11 20:36
(спустя 37 мин.)
Igrog
Аниматоры просто посчитали что такой раскрас чересчур странно выглядит, вот и поменяли (и правильно сделали).
|
|
kitor
Стаж: 14 лет 8 месяцев Сообщений: 293
|
kitor ·
13-Ноя-11 20:38
(спустя 2 мин.)
DenLeon28
Ну всё не так плохо.
Если честно, мне, как русскоязычному человеку, привычнее слышать призрачная бомба, чем дама какому-то генке.
Хотя основную часть анимэ смотрел с сабами и понимаю ситуацию. Но тут есть оригинал, а теперь есть русская версия, адаптированная для русскоязычных людей. Большинство из которых примут именно такой вариант.
|
|
DenLeon28
Стаж: 16 лет 7 месяцев Сообщений: 506
|
DenLeon28 ·
13-Ноя-11 21:19
(спустя 40 мин., ред. 13-Ноя-11 21:19)
kitor
Не-не, почему "призрачная бомба", когда в американской версии, с которой они переводят "спирит бомб" тобишь "духовная бомба"? Почему Кай-кен понятно, но тогда не понятно почему в американской версии "Кайо-кен" тобишь с японского "кулак Кайо" хотя и у америкосов Кайо почему-то Каем зовут. ЧЕ ЗА БРЕД? У меня от такого несварения любимого сериала попоболи начинаются.
Это не адаптация же, это именно то, что товарищ Igrog написал: "Я его слепила из того, что было".
|
|
DAnioR
Стаж: 16 лет 4 месяца Сообщений: 43
|
DAnioR ·
13-Ноя-11 22:10
(спустя 51 мин.)
У меня глупый вопрос, кто-то знает ссылку на сабы, хотя бы английские но НЕ по американскому "скрипту"?
|
|
DenLeon28
Стаж: 16 лет 7 месяцев Сообщений: 506
|
DenLeon28 ·
14-Ноя-11 01:04
(спустя 2 часа 54 мин.)
DAnioR
https://rutr.life/forum/viewtopic.php?t=2056995
Здесь в архивах есть субтитры на русском и английском и на китайском ешо. Все с японского.
Ещё чутка поподсираю.
Драгон Болл Зед в Сербии полностью переделали.
Раньше он был таким:
http://youtu.be/MMWVhPdXLrQ
http://youtu.be/y8RPlA_bic0
Теперь он стал таким:
http://youtu.be/azu_qfiQSyA
http://youtu.be/9MmIdyKmmmI
http://youtu.be/oWxOD5-us5I
Может быть нам тоже так повезёт xD
|
|
dalitwins
Стаж: 13 лет 1 месяц Сообщений: 1
|
dalitwins ·
14-Ноя-11 21:29
(спустя 20 часов)
Насколько я понял можно ожидать в скором времени показа по ТВ столь великолепного аниме!!
|
|
Igrog
Стаж: 15 лет 6 месяцев Сообщений: 555
|
Igrog ·
15-Ноя-11 23:29
(спустя 1 день 2 часа)
Кажется второе лучше чем первое. Но изменить эндинг это минус.
|
|
Smolya Kakoito
Стаж: 15 лет 3 месяца Сообщений: 255
|
Smolya Kakoito ·
17-Ноя-11 14:44
(спустя 1 день 15 часов)
|
|
Igrog
Стаж: 15 лет 6 месяцев Сообщений: 555
|
Igrog ·
17-Ноя-11 15:09
(спустя 24 мин.)
MrNightSpirit писал(а):
спасибо, качаю для коллекции
а так смотрел давно в дубляже
давно, в каком еще дубляже!?
|
|
Igrog
Стаж: 15 лет 6 месяцев Сообщений: 555
|
Igrog ·
17-Ноя-11 15:28
(спустя 18 мин.)
MrNightSpirit писал(а):
Igrog
немецком
Понятно, мне кстати очень нравится, как на немецком оп спели) Могу даже сказать лучше оригинала.
|
|
|