Nekontroliruemij_devil · 01-Фев-11 16:50(14 лет 1 месяц назад, ред. 25-Окт-12 07:23)
Чобиты 9,18,27 & Чибиты / Chobits 09,18,27 & special episode Chibits Страна: Япония Год выпуска: 2002, 2004 Жанр: романтика, комедия, фантастика, этти Тип: Special Продолжительность: 3х0:20:39, 0:06:08 Перевод: Любительский (многоголосый закадровый) | AlSoDi project Субтитры: Русские Режиссер: Асака Морио Студия: Map house Описание: В Токио из глухой провинции приезжает молодой парень Хидэки Мотосува , чтобы учиться на подготовительных курсах и попытаться ещё раз поступить в колледж. Он мало смыслит в современной технике, но, как и большинство его сверстников, мечтает о своём персокоме. Впрочем, шансы накопить достаточно средств на покупку весьма призрачны. Однажды по пути домой он находит девушку-персокома, лежащую без движения в груде мусора. После включения персоком могла произнести лишь одно слово: «чи» (яп. ちぃ ти:), поэтому Хидэки дал ей имя Чии. Сосед Хидэки предположил, что Чии — самодельный персоком, и познакомил героя с Минору Кокубундзи, 12-летним гением, специализирующимся на самодельных персокомах. Минору не смог проанализировать Чии и узнать что-либо о её прошлом, но предположил, что она может иметь отношение к чобитам. Основную сюжетную линию произведения составляют попытки героев выяснить природу Чии, а также различные случаи отношений, завязывающихся между людьми и их роботами. Почти каждый из основных героев оказывается вовлечён в ту или иную историю, связанную с местом каждого в мире вынужденных уживаться людей и персокомов. Главные герои: Чии и Хидэки — сталкиваются с необходимостью разбираться в возникающих у них чувствах и, в конце концов, определиться, кем они становятся друг для друга. Доп. информация: 9,18,27 являются коллаж-эпизодами, т.к. содержат сцены предыдущих серий. В релизе от "MC Entertainment" их нет.
Роли озвучивали
AleXounDirector - Мотосува Хидеки, Водитель такси; Karin - Чии\Эльда, Сумомо, Омура Юми; Lex - Юдзуки, Котоко, Одноклассница; *Gal4ёnok* - Симидзу Такако, Хибия Читосе, продавщица; Kadzy - Кокубундзи Минору, отец Юми, Йошияки "Стрекоза" Коджима; Sol - Хирому Симбо (09); Greed De gr@f - Хирому Симбо (18 & 27), Уэда Хироясу;
а также : Devil_Guyver - Водитель (09) и Swok - Одноклассник (18).
General Unique ID : 225366656675866775408050485090602964847 (0xA98C0A0CABDB5CF0AE3F96563B97D76F) Complete name : \Chobits_special\Chibits.Special.Episode.MVO.[AlSoDi.project].[rutr.life].mkv Format : Matroska Format version : Version 2 File size : 103 MiB Duration : 6 min 8 s Overall bit rate mode : Variable Overall bit rate : 2 340 kb/s Encoded date : 2011-02-01 07:44:40 UTC Writing application : mkvmerge v4.3.0 ('Escape from the Island') сборка от Sep 5 2010 10:30:51 Writing library : libebml v1.0.0 + libmatroska v1.0.0 Video ID : 1 Format : AVC Format/Info : Advanced Video Codec Format profile : High@L4 Format settings : CABAC / 16 Ref Frames Format settings, CABAC : Yes Format settings, Reference frames : 16 frames Muxing mode : Header stripping Codec ID : V_MPEG4/ISO/AVC Bit rate : 1 749 kb/s Nominal bit rate : 2 125 kb/s Width : 848 pixels Height : 480 pixels Display aspect ratio : 16:9 Frame rate mode : Variable Original frame rate : 29.970 FPS Color space : YUV Chroma subsampling : 4:2:0 Bit depth : 8 bits Scan type : Progressive Bits/(Pixel*Frame) : 0.174 Title : Encoded by artyfox Writing library : x264 core 67 r1162M f7bfcfa Encoding settings : cabac=1 / ref=16 / deblock=1:1:1 / analyse=0x3:0x133 / me=tesa / subme=9 / psy_rd=1.0:0.0 / mixed_ref=1 / me_range=16 / chroma_me=1 / trellis=0 / 8x8dct=1 / cqm=0 / deadzone=21,11 / chroma_qp_offset=-2 / threads=6 / nr=0 / decimate=0 / mbaff=0 / bframes=3 / b_pyramid=1 / b_adapt=2 / b_bias=0 / direct=1 / wpredb=1 / keyint=100 / keyint_min=25 / scenecut=40 / rc=2pass / bitrate=2125 / ratetol=1.0 / qcomp=0.60 / qpmin=10 / qpmax=51 / qpstep=4 / cplxblur=20.0 / qblur=0.5 / ip_ratio=1.40 / pb_ratio=1.30 / aq=1:1.00 Language : Japanese Default : Yes Forced : No Audio #1 ID : 2 Format : MPEG Audio Format version : Version 1 Format profile : Layer 3 Format settings : Joint stereo Muxing mode : Header stripping Codec ID : A_MPEG/L3 Codec ID/Hint : MP3 Duration : 6 min 8 s Bit rate mode : Constant Bit rate : 320 kb/s Channel(s) : 2 channels Sampling rate : 44.1 kHz Compression mode : Lossy Stream size : 14.1 MiB (14%) Title : AlSoDi Language : Russian Default : Yes Forced : No Audio #2 ID : 3 Format : Vorbis Format settings, Floor : 1 Codec ID : A_VORBIS Duration : 6 min 8 s Bit rate mode : Variable Bit rate : 224 kb/s Channel(s) : 2 channels Sampling rate : 48.0 kHz Compression mode : Lossy Stream size : 9.85 MiB (10%) Title : Original Writing library : libVorbis 1.0 (2002-07-17) Language : Japanese Default : No Forced : No
ep9
General Unique ID : 216553330561261541675247998377397476928 (0xA2EAA78600BE9C448C1D89DDB7725E40) Complete name : \Chobits_special\Chobits.ep09.MVO.[AlSoDi.project].[rutr.life].mkv Format : Matroska Format version : Version 2 File size : 223 MiB Duration : 20 min 39 s Overall bit rate mode : Variable Overall bit rate : 1 510 kb/s Frame rate : 29.970 FPS Encoded date : 2011-01-31 14:00:17 UTC Writing application : mkvmerge v4.3.0 ('Escape from the Island') сборка от Sep 5 2010 10:30:51 Writing library : libebml v1.0.0 + libmatroska v1.0.0 Video ID : 1 Format : MPEG-4 Visual Format profile : Simple@L3 Format settings : BVOP1 Format settings, BVOP : 1 Format settings, QPel : No Format settings, GMC : No warppoints Format settings, Matrix : Default (H.263) Codec ID : V_MS/VFW/FOURCC / XVID Codec ID/Hint : XviD Duration : 20 min 39 s Bit rate : 1 064 kb/s Width : 704 pixels Height : 396 pixels Display aspect ratio : 16:9 Frame rate mode : Constant Frame rate : 29.970 (29970/1000) FPS Color space : YUV Chroma subsampling : 4:2:0 Bit depth : 8 bits Scan type : Progressive Compression mode : Lossy Bits/(Pixel*Frame) : 0.127 Stream size : 157 MiB (70%) Title : RIP 704x396 Writing library : XviD 0.0.09 (2003-03-25) Language : Japanese Default : Yes Forced : No Audio #1 ID : 2 Format : MPEG Audio Format version : Version 1 Format profile : Layer 3 Format settings : Joint stereo Muxing mode : Header stripping Codec ID : A_MPEG/L3 Codec ID/Hint : MP3 Duration : 20 min 39 s Bit rate mode : Constant Bit rate : 320 kb/s Channel(s) : 2 channels Sampling rate : 48.0 kHz Compression mode : Lossy Stream size : 47.3 MiB (21%) Title : AlSoDi project Language : Russian Default : Yes Forced : No Audio #2 ID : 3 Format : Vorbis Format settings, Floor : 1 Codec ID : A_VORBIS Duration : 20 min 39 s Bit rate mode : Variable Bit rate : 96.0 kb/s Channel(s) : 2 channels Sampling rate : 48.0 kHz Compression mode : Lossy Stream size : 14.2 MiB (6%) Title : Original Writing application : Made with BeSweet v1.5b25 Writing library : libVorbis 1.0 (2002-07-17) Language : Japanese Default : No Forced : No Encoded_Application/Url : http://DSPguru.doom9.org Text ID : 4 Format : SSA Codec ID : S_TEXT/SSA Codec ID/Info : Sub Station Alpha Compression mode : Lossless Title : Russian SSA Language : Russian Default : Yes Forced : No
Список эпизодов
09. Shinbo and Sumomo chat - Симбо и Сумомо разговаривают
18. Minoru and Yuzuki chat - Минору и Юдзуки разговаривают
27. Hibiya and Kotoko chat - Хибия и Котоко разговаривают
Чибиты - Служба доставки Сумомо и Котоко
Зачем? Я низкокачественный вариант Чибитов не качал, поверил автору той раздачи.
Что и как нужно оформить? Подробные данные по каждому эпизоды в спойлерах написать или сделать длиннющее оформление?
Без комментов, кажется что народ скачал, глянул и подумал - "Не! Ну нафиг! Лучше с сабами смотреть."
Поэтому, хочется содержательных отзывов и комментариев, по поводу голосов, эффектов и того насколько хорошо справилась Karin.
Karin так старалась озвучить свою любимую (в плане персонажа) Чии, а вам лень написать что-то вроде:
"Молодец девушка, которая озвучила главную героиню! Так держать". Ну что за быдло-зритель. Мы вас избавили от досадной необходимости смотреть ужаснейшую одноголоску от какого-то придурка. А вам лень написать хороший или просто конструктивный отзыв.
Кстати, сегодня испоняется 7 лет аниме-клубу, участники которого озвучили эти спешлы.
Nekontroliruemij_devil, Не стоит так разбрасываться словами.Первое,это не сериал.Второе,много любителей субтитров,и я в том числе.Третье,не все спешат писать отзывы.
Скачал, чтобы послушать озвучку, но даже не слушая я готов был сказать, что она мне не понравится. Интонация оригинала мне нравится больше. Я приверженец сабов, так что извиняйте.
Если вы любите сабы (которые пришлось слегка поправить, чтобы по ним озвучивать) , то что же вы забыли в моей раздаче, где акцент ИМЕННО на Многоголоску. Качали бы из раздачи оригинала. Зачем просто так ошиваться в моей теме??? ..................не понимаю.
Nekontroliruemij_devil, Будь погостеприимнее, зашли на огонек, а тут чуть не оглоблями встречают. Люди могут быть злопамятны ,некоторые -деликатны.... Если огонек потушишь,вообще никто не зайдет.
Скачал, чтобы послушать озвучку, но даже не слушая я готов был сказать, что она мне не понравится.
Ну вот это что значит? Неужто моя работа в разы хуже идиотской проф\озвучки от MC Entertainment, которые просто выбросили все спешлы в корзину.
Мы хотя бы сделали всё синхронно и с обработкой голосов.
Nekontroliruemij_devil, Успокойся,небрыкайся. Лично,я считаю,что каждый может иметь свое мнение и оно не обязательно должно совпадать с вашим. Очень уж хотели получить отзыв, получили,хоть не такой,как...
И отрицательный результат,есть результат.