|
vdm1907
 Стаж: 14 лет 10 месяцев Сообщений: 399
|
vdm1907 ·
27-Июл-11 19:48
(14 лет 1 месяц назад)
Сербин переводит отвратительно:его любимое выражение "х..сосы" так заколебало,что пришлось найти перевод многоголосый,вообще без мата.
Хотя я люблю Юж.Парк с его недецкой лексикой.Но крепкие словечки должны быть уместны...
А вообще,во времена Дедвуда,судя по мемуарам Марка Твена,чаще пользовались богохульствами,кощунствами и святотатствами с проклятиями.Но в наше политкорректное время американцы не могут вставить всю эту "прелесть" в сериал.
|
|
serf2323
Стаж: 17 лет 4 месяца Сообщений: 363
|
serf2323 ·
28-Июл-11 11:46
(спустя 15 часов)
vdm1907 писал(а):
Сербин переводит отвратительно:его любимое выражение "х..сосы" так заколебало,что пришлось найти перевод многоголосый,вообще без мата.
Хотя я люблю Юж.Парк с его недецкой лексикой.Но крепкие словечки должны быть уместны...
А вообще,во времена Дедвуда,судя по мемуарам Марка Твена,чаще пользовались богохульствами,кощунствами и святотатствами с проклятиями.Но в наше политкорректное время американцы не могут вставить всю эту "прелесть" в сериал.
шибко умный? как по-твоему переводить cocksuckers, казлы или еще как? тогда смотри НТВ
|
|
Night310
Стаж: 18 лет 5 месяцев Сообщений: 417
|
Night310 ·
29-Июл-11 05:19
(спустя 17 часов, ред. 29-Июл-11 05:19)
vdm1907 писал(а):
Сербин переводит отвратительно:его любимое выражение "х..сосы" так заколебало,что пришлось найти перевод многоголосый,вообще без мата.
Мистер Эл Сверинджен разговаривает отвратительно:его любимое выражение "х..сосы" так заколебало,что пришлось найти перевод многоголосый,вообще без мата
Ма-ла-дец!
Цитата:
А вообще,во времена Дедвуда,судя по мемуарам Марка Твена,чаще пользовались богохульствами,кощунствами и святотатствами с проклятиями.
Но в наше политкорректное время американцы не могут вставить всю эту "прелесть" в сериал.
Почитай хоты бы вот это (из Википедии), умник:
Цитата:
From its debut, Deadwood has drawn attention for its extensive profanity. It is a deliberate anachronism on the part of the creator
with a twofold intent. Milch has explained in several interviews that the characters were originally intended to use period slang and
swear words. Such words, however, were based heavily on the era's deep religious roots and tended to be more blasphemous than
scatological. Instead of being shockingly crude (in keeping with the tone of a frontier mining camp), the results sounded downright
comical. As one commentator put it "… if you put words like 'goldarn' into the mouths of the characters on 'Deadwood', they'd all
wind up sounding like Yosemite Sam."
Специально для тебя перевод:
Дэдвуд с самого начала привлек к себе внимание большим объемом матерных выражений. Это намеренный анахронизм создателя
сериала с двояким намерением. Милч во многих интервью объяснил, что изначально планировалось, что персонажи будут
использовать сленг и ругательства того времени. Однако такие слова, в основном, базировались на глубоко религиозных корнях
той эпохи и были скорее богохульственными, нежели чем непристойными. Вместо того, чтобы оказаться шокирующе грубым
(в духе стилистики поселка золотодобытчиков на дальних рубежах обжитых территорий США), результат оказался напрочь
комичным. Как выразился один комментатор, "...если вложить такие слова как "чертяка его задери" в уста персонажей Дэдвуда,
они бы все заговорили, как Йосемит Сэм".
Когда садишься смотреть серьезное произведение, стоит подумать - а может быть, то или иное было сделано не просто так,
сдуру, а специально, с серьезным умыслом?
tretuch писал(а):
я смотрю тут даже первый сезон не перевели с хорошей озвучкой.
тупые нтвэшники лучше бы купили перевод сербина и запикивали бы мат. а в интнрнете вылаживали бы без цензуры)
Смотри  вот прямо тут перевод с хорошей озвучкой.
Ты думаешь, если бы НТВшники купили перевод Сербина, от него много бы осталось?
Им же нужно в губы перевод уложить. И актеры не будут так тараторить, им нужно говорить
красиво, чтобы всем нравилось. Обратил внимание, с какой скоростью в некоторых местах
приходится говорить переводчику, чтобы донести до зрителя всё, что хотел сказать сценарист?
На ТВ 50% просто уберут, уберут весь мат, уберут (и так убрали) все жестокие и постельные сцены.
|
|
ochkarik1
  Стаж: 17 лет 5 месяцев Сообщений: 1629
|
ochkarik1 ·
29-Июл-11 20:48
(спустя 15 часов, ред. 29-Июл-11 20:48)
bilbo_bagginz писал(а):
Спасибо за оперативность и качество! 
Что бы улучшить оперативность надо скидывать деньги удалено
П.С. Автор видимо спит так как уже 9 серия есть
vdm1907 писал(а):
Сербин переводит отвратительно:его любимое выражение "х..сосы" так заколебало,что пришлось найти перевод многоголосый,вообще без мата.
Хотя я люблю Юж.Парк с его недецкой лексикой.Но крепкие словечки должны быть уместны...
А вообще,во времена Дедвуда,судя по мемуарам Марка Твена,чаще пользовались богохульствами,кощунствами и святотатствами с проклятиями.Но в наше политкорректное время американцы не могут вставить всю эту "прелесть" в сериал.
Вы оригинал посмотрите для начала
|
|
svm-mfs
  Стаж: 15 лет 9 месяцев Сообщений: 2023
|
svm-mfs ·
29-Июл-11 22:04
(спустя 1 час 15 мин., ред. 29-Июл-11 22:04)
ochkarik1 писал(а):
П.С. Автор видимо спит так как уже 9 серия есть
да нет. тем более здесь не релиз новы... так что перед тем как выложить еще нужно поработать.
Добавлена 9 серия!))
|
|
bilbo_bagginz
  Стаж: 17 лет 6 месяцев Сообщений: 823
|
bilbo_bagginz ·
30-Июл-11 10:36
(спустя 12 часов)
svm-mfs писал(а):
здесь не релиз новы... так что перед тем как выложить еще нужно поработать.
Добавлена 9 серия!))
Вдвойне спасибо - за работу и очередную серию.
ochkarik1 писал(а):
Что бы улучшить оперативность надо скидывать деньги
Угу. Кабы не одно "но".
|
|
ochkarik1
  Стаж: 17 лет 5 месяцев Сообщений: 1629
|
ochkarik1 ·
01-Авг-11 11:36
(спустя 2 дня 1 час)
bilbo_bagginz писал(а):
svm-mfs писал(а):
здесь не релиз новы... так что перед тем как выложить еще нужно поработать.
Добавлена 9 серия!))
Вдвойне спасибо - за работу и очередную серию.
ochkarik1 писал(а):
Что бы улучшить оперативность надо скидывать деньги
Угу. Кабы не одно "но".
могу помочь
Писать на форме не обязательно главное при оформлении платежа пишите что на "Дедвув"
Это временное решение пока не придет поддтверждение о регистрации
|
|
Rocox
 Стаж: 15 лет 10 месяцев Сообщений: 2179
|
Rocox ·
02-Авг-11 20:21
(спустя 1 день 8 часов)
Ну вот, наконец-то, любители "правильного перевода для всей семьи" и сюда добрались.  В очередной раз остается только удивляться невежеству и ханжеству людей, которых при просмотре данного сериала заботит только частота употребления матерных, "неправильных" слов. А ведь как много фильмов про бандитов и отбросы общества "для всей семьи", где главгерои не ругаются матом и вообще в душе очень даже милые люди... Вот хоть бы "легендарную" "Бригаду" посмотрели. Чего уж свое драгоценное внимание на такое-то никчемное кино тратить? Нда... Многострадальная получилсь история у этого сериала в россии, что тут скажешь...
|
|
ochkarik1
  Стаж: 17 лет 5 месяцев Сообщений: 1629
|
ochkarik1 ·
02-Авг-11 22:08
(спустя 1 час 46 мин.)
Rocox писал(а):
Ну вот, наконец-то, любители "правильного перевода для всей семьи" и сюда добрались.  В очередной раз остается только удивляться невежеству и ханжеству людей, которых при просмотре данного сериала заботит только частота употребления матерных, "неправильных" слов. А ведь как много фильмов про бандитов и отбросы общества "для всей семьи", где главгерои не ругаются матом и вообще в душе очень даже милые люди... Вот хоть бы "легендарную" "Бригаду" посмотрели. Чего уж свое драгоценное внимание на такое-то никчемное кино тратить? Нда... Многострадальная получилсь история у этого сериала в россии, что тут скажешь... 
Вы видно не от мира сего Мне вас искрене жаль
|
|
Rocox
 Стаж: 15 лет 10 месяцев Сообщений: 2179
|
Rocox ·
02-Авг-11 22:42
(спустя 34 мин.)
ochkarik1 Эээ... Насчет употребления словосочетания "мне вас жаль" - это вроде бы уже вообще однозначный диагноз.  Во-вторых, вы действительно внимательно прочитали мой комментарий?
Если внимательно, то поясните, если не трудно, что вас сподвигло предположить, что я "видимо не от мира сего?" И что это именно за мир? Как далеко его границы простераются за пределы вашего собственного сознания?
|
|
serf2323
Стаж: 17 лет 4 месяца Сообщений: 363
|
serf2323 ·
03-Авг-11 17:28
(спустя 18 часов, ред. 03-Авг-11 17:28)
Rocox писал(а):
Ну вот, наконец-то, любители "правильного перевода для всей семьи" и сюда добрались.  В очередной раз остается только удивляться невежеству и ханжеству людей, которых при просмотре данного сериала заботит только частота употребления матерных, "неправильных" слов. А ведь как много фильмов про бандитов и отбросы общества "для всей семьи", где главгерои не ругаются матом и вообще в душе очень даже милые люди... Вот хоть бы "легендарную" "Бригаду" посмотрели. Чего уж свое драгоценное внимание на такое-то никчемное кино тратить? Нда... Многострадальная получилсь история у этого сериала в россии, что тут скажешь... 
ну прям умилило
|
|
Rocox
 Стаж: 15 лет 10 месяцев Сообщений: 2179
|
Rocox ·
03-Авг-11 23:49
(спустя 6 часов)
Не ожидал, что комментарий в поддержку данного релиза и перевода сербина вызовет здесь недовольство...  Неужели мои слова так трудно правильно понять? Хоть словарик русского языка на букву "С" посмотрите... Слово "Сарказм".
|
|
bela coon
Стаж: 15 лет 8 месяцев Сообщений: 80
|
bela coon ·
04-Авг-11 20:46
(спустя 20 часов)
Блин, да в том-то и дело, что маты почти не причем. Сербин прекрасно переводит почти Шекспировскую речь персонажей, которую они легко и гармонично сочетают с ругательствами. Ну вы хоть ради любопытства послушайте оригинал. Все предыдущие переводчики тупо подгоняли выспренную архаичную речь дэдвудовцев под язык современной черни, тупой и неразвитой. Или под себя. Из-за этого жлобство приобретало исторические и глобальные масштабы. А это полная чушь, ведь Дэдвуд уникален, ничего похожего нет и не надо
|
|
bilbo_bagginz
  Стаж: 17 лет 6 месяцев Сообщений: 823
|
bilbo_bagginz ·
04-Авг-11 21:11
(спустя 25 мин.)
Rocox писал(а):
Не ожидал, что комментарий в поддержку данного релиза и перевода сербина вызовет здесь недовольство...  Неужели мои слова так трудно правильно понять? Хоть словарик русского языка на букву "С" посмотрите... Слово "Сарказм".
Должно быть, здесь произошла ошибка... © Аквариум, "Орел, Телец и Лев".
Ситуация на деле такова, что практически в любой раздаче фильма и особенно - сериала в переводе Сербина, где язык персонажей выходит за словесные и стилистические рамки обитательниц пансиона благородных девиц, всенепременно нарисовывается индивидуум, считающий себя просто обязанным безапелляционно высказать своё крайнее, безграничное возмущение переводом, исключительно по одной из нижеследующих причин:
а) Сербин убил сабж, мата ничтожно мало, я специально считал... "*б твою мать!" прозвучало в два раза реже, чем нужно (отстой, фтопку перевод и Сербина!)
или
б) переводчик матерится как сапожник, мата в переводах быть не дОлжно, кошмар, как не стыдно... я был о Сербине лучшего мнения... (фтопку!)
А слог твой зело мудрён, Rocox (в хорошем смысле).  Просто, увидев в твоём посте хорошо знакомые фразы, первая (автоматическая) реакция тех, кого, признаться, поддостал вышеизложенный расклад, изначально предсказуема: "Хосспади, опя-а-ать!..  ". Ну и...
|
|
Rocox
 Стаж: 15 лет 10 месяцев Сообщений: 2179
|
Rocox ·
04-Авг-11 21:48
(спустя 37 мин.)
bilbo_bagginz
Спасибо за подробное пояснение, которое сразу проясняет всю ситуацию. Удивился просто, что после первого же поста по мне открыли такой согласованный "дружественный огонь". Нервы видать и вправду напределе у многих. Но все-таки, посты бы, конечно, желательно сначала прочесть целиком, а только потом писать ответ.  Вашу оценку моего слога сочту за комплимент.  Бывает, что пишу довольно "скомкано" порой, а все ввиду того, что не хочется растягивать свои посты на многие десятки сантиметров. Итого, получается, что неосозанно потролив, затем чуток пофлеймлив, я, наконец, пришел к искомому результату и мы все дружно взявшись за руки можем шагнуть в светлое будущее, где в числе самых передовых достижений, будут наличествовать и все сезоны сериала "Дедвуд" в переводе сербина.
|
|
atony16
Стаж: 17 лет 3 месяца Сообщений: 20
|
atony16 ·
06-Авг-11 15:50
(спустя 1 день 18 часов)
Ребят, помогайте на последнюю серию сезона собирать средства. И приступим ко второму!
|
|
bodun96
Стаж: 16 лет 7 месяцев Сообщений: 71
|
bodun96 ·
08-Авг-11 17:57
(спустя 2 дня 2 часа, ред. 08-Авг-11 17:57)
Спасибо за лучшую раздачу! Сербин форэво! Стою на раздаче! Если б Сербин озвучил всего Крёстного отца ему бы цены не было.
|
|
atony16
Стаж: 17 лет 3 месяца Сообщений: 20
|
atony16 ·
10-Авг-11 21:22
(спустя 2 дня 3 часа)
Ребят, мы насобирали денег на 1 сезон. Приступили к спонсированию второго. Помогайте нам удалено Были бы очень признательны, а то дороговато нам обходится каждая серия.
|
|
ochkarik1
  Стаж: 17 лет 5 месяцев Сообщений: 1629
|
ochkarik1 ·
12-Авг-11 08:58
(спустя 1 день 11 часов, ред. 12-Авг-11 14:57)
svm-mfs
Русское название 11 эпизода Ботинок Джюэл для ходьбы
|
|
tigos
Стаж: 18 лет 3 месяца Сообщений: 62
|
tigos ·
20-Авг-11 21:17
(спустя 8 дней)
Уже появилось в параллельном мире 12-я серия, но в HD качестве.. и сразу ломка началась!!! Давай, скорее выкладывай! )))))
|
|
svm-mfs
  Стаж: 15 лет 9 месяцев Сообщений: 2023
|
svm-mfs ·
20-Авг-11 21:32
(спустя 14 мин., ред. 20-Авг-11 21:32)
Добавлена 12 (заключительная) серия (первого сезона) !!! Всем приятного просмотра!))
До встречи во втором сезоне...
|
|
ochkarik1
  Стаж: 17 лет 5 месяцев Сообщений: 1629
|
ochkarik1 ·
22-Авг-11 08:34
(спустя 1 день 11 часов)
Первая серия второго сезона 27-28 августа
|
|
bilbo_bagginz
  Стаж: 17 лет 6 месяцев Сообщений: 823
|
bilbo_bagginz ·
22-Авг-11 18:11
(спустя 9 часов)
svm-mfs писал(а):
Добавлена 12 (заключительная) серия (первого сезона) !!! Всем приятного просмотра!)) До встречи во втором сезоне...
Огромное СПАСИБО релизеру и всем причастным за первый сезон! 
П.С.
Молитва Дока Кокрана в 12-й серии, в исполнении Сербина - просто бомба!
|
|
Drowse66
 Стаж: 15 лет 1 месяц Сообщений: 32
|
Drowse66 ·
23-Авг-11 19:26
(спустя 1 день 1 час)
ochkarik1 писал(а):
Первая серия второго сезона 27-28 августа
Камрад! Так как все-таки деньги засылать? Напиши, что ли, в личку, раз на форуме систематически удаляют все твои пояснения. 
Заранее благодарен.
|
|
ochkarik1
  Стаж: 17 лет 5 месяцев Сообщений: 1629
|
ochkarik1 ·
23-Авг-11 21:05
(спустя 1 час 38 мин.)
Drowse66 писал(а):
ochkarik1 писал(а):
Первая серия второго сезона 27-28 августа
Камрад! Так как все-таки деньги засылать? Напиши, что ли, в личку, раз на форуме систематически удаляют все твои пояснения. 
Заранее благодарен.
Написал в личку
|
|
marshall cogburn
Стаж: 15 лет 5 месяцев Сообщений: 150
|
marshall cogburn ·
24-Авг-11 20:06
(спустя 23 часа)
Отличный сериал, имеенно хорошего перевода и не хватало этому сериалу!
|
|
svm-mfs
  Стаж: 15 лет 9 месяцев Сообщений: 2023
|
svm-mfs ·
28-Авг-11 17:16
(спустя 3 дня, ред. 28-Авг-11 17:16)
|
|
rssfed
 Стаж: 15 лет 5 месяцев Сообщений: 297
|
rssfed ·
02-Сен-11 22:41
(спустя 5 дней)
круто, но оригинал надо было отдельно от контейнера раздавать (имхо)
|
|
ochkarik1
  Стаж: 17 лет 5 месяцев Сообщений: 1629
|
ochkarik1 ·
24-Окт-11 21:18
(спустя 1 месяц 21 день)
В ноябре стартует новый сериал Hell on Wheels тоже вестерн
http://www.imdb.com/title/tt1699748/
И от создателей Дедвуда в январе 2012 сериал Luck
http://en.wikipedia.org/wiki/Luck_%28TV_series%29
На novafilm.tv открыто спонсирование 3 сезона Дедвуда.
|
|
frumzo
Стаж: 16 лет Сообщений: 1
|
frumzo ·
14-Дек-11 18:42
(спустя 1 месяц 20 дней)
|
|
|