|
Nanvel
Стаж: 17 лет 3 месяца Сообщений: 5226
|
Nanvel ·
27-Фев-11 16:21
(13 лет 9 месяцев назад)
Demonocrat
В каких сериях наблюдается рассинхрон?
|
|
Dukatti
Стаж: 15 лет 4 месяца Сообщений: 74
|
Dukatti ·
11-Мар-11 23:31
(спустя 12 дней, ред. 11-Мар-11 23:31)
Nanvel
в 4 и 5 серии точно есть рассинхронизация....дальше еще не смотрел. Но это, кстати, ни чуть не мешает смотреть сериал-включаем субтитры, вырубаем аудио канал с русской озвучкой и наслаждаемся сериалом дальше. И еще, имхо, но с японской озвучкой и русскими сабами смотреть мало того, что приятнее, так еще и от сериала впечатление другое остается....японская озвучка создает совсем иную атмосферу, эмоции персонажей доносятся иначе. Большое спасибо, кстати, за резлиз, sature)
|
|
nataliascr
Стаж: 14 лет 8 месяцев Сообщений: 1
|
nataliascr ·
24-Апр-11 20:37
(спустя 1 месяц 13 дней)
Dukatti писал(а):
Nanvel
в 4 и 5 серии точно есть рассинхронизация....дальше еще не смотрел. Но это, кстати, ни чуть не мешает смотреть сериал-включаем субтитры, вырубаем аудио канал с русской озвучкой и наслаждаемся сериалом дальше. И еще, имхо, но с японской озвучкой и русскими сабами смотреть мало того, что приятнее, так еще и от сериала впечатление другое остается....японская озвучка создает совсем иную атмосферу, эмоции персонажей доносятся иначе. Большое спасибо, кстати, за резлиз, sature)
Подскажите, пожалуйста, как вырубить аудио канал с русской озвучкой?
|
|
Dukatti
Стаж: 15 лет 4 месяца Сообщений: 74
|
Dukatti ·
25-Апр-11 02:01
(спустя 5 часов)
Цитата:
Подскажите, пожалуйста, как вырубить аудио канал с русской озвучкой?
на примере media player classic-на экране с запущенным видео клацаешь правой клавишей мыши и выбираешь меню audio, где на выбор тебе дадут 2 дорожки. Твоя задача выбрать из них ту, что звучит не по-русски. И на всякий случай.....если нет субтитров, вызываешь то же меню и на вкладе subtitles ставишь галочку рядом с enable.
|
|
VanHelsing09
Стаж: 14 лет 10 месяцев Сообщений: 345
|
VanHelsing09 ·
08-Май-11 20:59
(спустя 13 дней)
haspadarr писал(а):
Аниме с переводом...
Это извращение. Только субтитры
говорить такое это точно извращение дикое
перевод должен быть а субтитры вот точно нафиг не нужны
а если вы такой правый то обоснуите почему не нужен перевод а нужны нгеудобные субтитры
|
|
Dukatti
Стаж: 15 лет 4 месяца Сообщений: 74
|
Dukatti ·
09-Май-11 05:42
(спустя 8 часов, ред. 09-Май-11 05:42)
VanHelsing09
потому что сэйю в отличие от переводчиков для аниме подбираются. Картину, которую ты видишь рисуют не только изображениями, мелодиями и словами, но и голосами профессиональных сэйю. При чем важно слышать все это полное сочетание голоса и мелодии с расстановкой громкости, с которой оно было нарисовано, а не с той, с которой перевели его на русский язык. С разными голосами у тебя рисуются в голове разные образы персонажей. Соответственно, те образы, которые должны представляться у тебя в голове, согласно задумке автора, должны говорить и выражать эмоции голосами сэйю. А вообще, для "удобно - не удобно" есть хорошее соответствие "привык - не привык". Так что учитесь быстро читать и воспринимать информацию.
|
|
VanHelsing09
Стаж: 14 лет 10 месяцев Сообщений: 345
|
VanHelsing09 ·
29-Июл-11 16:00
(спустя 2 месяца 20 дней)
Dukatti писал(а):
VanHelsing09
потому что сэйю в отличие от переводчиков для аниме подбираются. Картину, которую ты видишь рисуют не только изображениями, мелодиями и словами, но и голосами профессиональных сэйю. При чем важно слышать все это полное сочетание голоса и мелодии с расстановкой громкости, с которой оно было нарисовано, а не с той, с которой перевели его на русский язык. С разными голосами у тебя рисуются в голове разные образы персонажей. Соответственно, те образы, которые должны представляться у тебя в голове, согласно задумке автора, должны говорить и выражать эмоции голосами сэйю. А вообще, для "удобно - не удобно" есть хорошее соответствие "привык - не привык". Так что учитесь быстро читать и воспринимать информацию.
ну уж нет перевод лучше субтитры иногда даже читать не реально успеть второе перевод дает свободу мысляма также не надо так пристально следить за титрами а можно рассматривать всю картинку так что субтитры енто геморой они не помешают но только тогда когда есть перевод голосами
|
|
Rokobundi
Стаж: 15 лет 9 месяцев Сообщений: 18
|
Rokobundi ·
08-Окт-11 13:46
(спустя 2 месяца 9 дней)
sature писал(а):
Внимание! В сериях 1, 5, 8 рассинхронизация звука (в других сезонах такого нет)
Ссылки на отредактированный звук:
Пожалуйста, выложите еще раз - те файлики снесены.
|
|
Рюуэн
Стаж: 14 лет 8 месяцев Сообщений: 9
|
Рюуэн ·
02-Ноя-11 14:04
(спустя 25 дней, ред. 02-Ноя-11 14:04)
haspadarr писал(а):
Аниме с переводом...
Это извращение. Только субтитры
Это уж точно А тем более с корявым переводом ТНТ (хотя раньше и этому были рады, конечно.... )
VanHelsing09 писал(а):
haspadarr писал(а):
Аниме с переводом...
Это извращение. Только субтитры
говорить такое это точно извращение дикое
перевод должен быть а субтитры вот точно нафиг не нужны
а если вы такой правый то обоснуите почему не нужен перевод а нужны нгеудобные субтитры
Это объяснить довольно дегко. Во-первых, голоса в нашей русской озвучке подбирают довольно-таки не в тему во-вторых, озвучка есть только версии ТНТ, в которой обрезаны почти все опенинги и ендинги, а диалоги поставлены с ног на голову (просто сравните и задкмайтесь). Ну и в третьих, никто не заставляет, смотрите ТНТ и радуйтесь.
|
|
Antohin85
Стаж: 13 лет 8 месяцев Сообщений: 2
|
Antohin85 ·
19-Дек-11 20:10
(спустя 1 месяц 17 дней)
Ребят дайте скачать... Заранее спасибо огромное!
|
|
sature
Стаж: 15 лет Сообщений: 31
|
sature ·
27-Янв-12 12:19
(спустя 1 месяц 7 дней)
Внимание! В сериях 1, 5, 8 рассинхронизация звука (в других сезонах такого нет)
Ссылки на отредактированный звук:
1 - http://narod.ru/disk/25172817000/Sejlor.Mun.R.01.serija.iz.43.mp3
5 - http://narod.ru/disk/25172828000/Sejlor.Mun.R.05.serija.iz.43.mp3
8 - http://narod.ru/disk/25172838000/Sejlor.Mun.R.08.serija.iz.43.mp3
Для того, чтобы его использовать, достаточно просто поместить скачанный .mp3 файл в папку вместе с соответствующим .avi файлом. Большинство плееров покажет его как дополнительную звуковую дорожку, которую Вам просто нужно будет выбрать при просмотре. Если Ваш плеер этого не делает, самым простым решением будет скачать и установить свежую версию K-Lite Codec Pack + Media Player Classic, который это точно умеет. Ссылки приведены ниже. Они так же помогут в случае, если у Вас имеются, проблемы с просмотром видео, заключающиеся в отсутствии необходимых кодеков.
K-Lite Codec Pack Mega + Media Player Classic - http://www.codecguide.com/download_k-lite_codec_pack_mega.htm
|
|
Psyshes
Стаж: 15 лет 2 месяца Сообщений: 21
|
Psyshes ·
30-Ноя-12 21:38
(спустя 10 месяцев, ред. 30-Ноя-12 21:38)
в 10 серии нет русского перевода до названия серии
|
|
Lance_Kalzas
Стаж: 13 лет 1 месяц Сообщений: 106
|
Lance_Kalzas ·
15-Апр-13 15:52
(спустя 4 месяца 14 дней)
Psyshes писал(а):
56597828в 10 серии нет русского перевода до названия серии
Вот не пофиг?
|
|
Leon88v2
Стаж: 15 лет 11 месяцев Сообщений: 43
|
Leon88v2 ·
07-Ноя-13 18:41
(спустя 6 месяцев)
Если кому интересно, то РАССИНХРОН звука так и не пофиксили в этой раздаче А вообще всёравно спасибо!
|
|
Элланор
Стаж: 13 лет Сообщений: 2
|
Элланор ·
12-Мар-14 11:16
(спустя 4 месяца 4 дня)
Спасибо огромное за раздачи всех сезонов любимейшего с детства аниме!! И именно с субтитрами (с переводом сейчас вообще не могу смотреть) при хорошем качестве и в адекватном размере.
|
|
RockNIK
Стаж: 15 лет 10 месяцев Сообщений: 1859
|
RockNIK ·
27-Мар-16 21:26
(спустя 2 года)
по тет с этим же переводом крутили? на кассете есть последняя серия с переводом тнт
|
|
kolmarjd
Стаж: 16 лет 6 месяцев Сообщений: 35
|
kolmarjd ·
12-Дек-19 11:25
(спустя 3 года 8 месяцев)
Субтитры от Юрия Яворовского? Если да, то готовьтесь морально, человек русским языком не владеет практически, дословно переводит английский еще и с кучей ошибок в духе "сдесь", "не возможно" и путает -тся/-ться. Будущее время переводит исключительно как "я собираюсь", "она собирается", а фразы начинающиеся с "let me..." это всегда будет "позволь мне".
|
|
karatel1992
Стаж: 14 лет 1 месяц Сообщений: 8
|
karatel1992 ·
23-Янв-20 18:03
(спустя 1 месяц 11 дней, ред. 23-Янв-20 18:03)
в плеере смищение аудио на -1250 мс
|
|
kirjuha1982
Стаж: 14 лет 6 месяцев Сообщений: 1
|
kirjuha1982 ·
13-Мар-24 15:57
(спустя 4 года 1 месяц)
haspadarr писал(а):
39602340Аниме с переводом...
Это извращение. Только субтитры
|
|
|