Жёлтая подводная лодка / Yellow Submarine (Джордж Даннинг / George Dunning) [1968, Анимационный музыкальный фильм, DVD9 (Custom)] VO + Eng + Deu + Ita + Sub

Ответить
 

Sztirlitz

Стаж: 15 лет 8 месяцев

Сообщений: 15

Sztirlitz · 23-Май-10 23:24 (15 лет 6 месяцев назад)

Помню когда то на моем телике вдруг появился канал под номером 14 (тогда их было всего 13) и по нему прокрутили этот мульт... Это было году в 99м а может даже и раньше, я еще совсем малой был.. И очень мне понравилась песня "Eleanor Rigby". Именно благодаря этому мульту по тому мистическому каналу я и начал слушать The Beatles ну и потом потяжелее музыку))
Спасибо релизеру)
[Профиль]  [ЛС] 

Dudicof

Стаж: 18 лет

Сообщений: 87


Dudicof · 24-Май-10 13:32 (спустя 14 часов)

ddd87 писал(а):
присоединяюсь к вопросуDudicof, дубляж и перевод? на первом канале когда-то показывали, вот там был суперский перевод
100%))) Типа " попались глупцы" (с хрипотцой))) Или "Мой...дорогой...друг (и подхалим Макс тык-тык-тык головой)))
[Профиль]  [ЛС] 

Vova_Yuma

Стаж: 17 лет 8 месяцев

Сообщений: 73

Vova_Yuma · 06-Июн-10 11:55 (спустя 12 дней)

есть скрины меню
[Профиль]  [ЛС] 

Dudicof

Стаж: 18 лет

Сообщений: 87


Dudicof · 10-Июн-10 14:36 (спустя 4 дня, ред. 10-Июн-10 14:36)

А по скринам не определить какой перевод дубляж или просто закадровый. вот меня и интересует русский текст в фильме как по этой ссылке
http:// СПАМ или нет?
[Профиль]  [ЛС] 

Julia_Lenn

Стаж: 17 лет 5 месяцев

Сообщений: 7

Julia_Lenn · 31-Июл-10 12:10 (спустя 1 месяц 20 дней)

Интересует тот же вопрос. *в поисках синих жадин*
[Профиль]  [ЛС] 

day_owl

Top User 06

Стаж: 17 лет 7 месяцев

Сообщений: 1342

day_owl · 02-Сен-10 20:39 (спустя 1 месяц 2 дня, ред. 03-Сен-10 08:15)

Картинка неплохая, но на движении - легкое дрожание . Сяду и послушаю перевод , так как раньше у меня на кассете был ОДНОЗНАЧНО другой - там были "синие злюки" и тут - ну так , сходу - переводчик переигрывает - но это только первые кадры - пока нет времени сесть и пересмотреть ...РЕЛИЗЕРУ ОДНОЗНАЧНОЕ СПАСИБО!
[Профиль]  [ЛС] 

Dudicof

Стаж: 18 лет

Сообщений: 87


Dudicof · 03-Сен-10 10:35 (спустя 13 часов)

на кассете не синие злюки а синие жадины))
[Профиль]  [ЛС] 

ddd87

Стаж: 17 лет 2 месяца

Сообщений: 24

ddd87 · 05-Сен-10 18:49 (спустя 2 дня 8 часов)

day_owl писал(а):
Картинка неплохая, но на движении - легкое дрожание . Сяду и послушаю перевод , так как раньше у меня на кассете был ОДНОЗНАЧНО другой - там были "синие злюки" и тут - ну так , сходу - переводчик переигрывает - но это только первые кадры - пока нет времени сесть и пересмотреть ...РЕЛИЗЕРУ ОДНОЗНАЧНОЕ СПАСИБО!
после просмотра отпишитесь пожалуйста, кто же там: синие жадины или синие злюки))
[Профиль]  [ЛС] 

Linnberger

Стаж: 17 лет 10 месяцев

Сообщений: 70

Linnberger · 23-Дек-10 02:42 (спустя 3 месяца 17 дней)

"Злюки" - это перевод Гаврилова. На трекере его, кажется, нет. Это старый перевод, ещё для короткой версии мульта (без "Hey Bulldog").
[Профиль]  [ЛС] 

elfine_11

Стаж: 17 лет 2 месяца

Сообщений: 8

elfine_11 · 20-Апр-11 17:42 (спустя 3 месяца 28 дней)

Скачал!Хотел посмотреть а тут изображение мигает!!!Что подскажете???Помогите!!!
[Профиль]  [ЛС] 

ptoq4

Стаж: 15 лет 10 месяцев

Сообщений: 20

ptoq4 · 22-Апр-11 22:44 (спустя 2 дня 5 часов)

>> Всем, кто интересуется русской дорожкой:
1) закадровый перевод (не дубляж);
2) The Blue Meanies переведены как "синие вреднючки"
(словом, всё, как в описании);
3) перевод хорошим не назвать, увы [хотя смотреть можно, но вообще, конечно, лучше в оригинале - там шуток больше (английский юмор переводу поддаётся трудно)].
А за раздачу спасибо. Some kind of happiness is measured out in Beatles _
[Профиль]  [ЛС] 

YoGi91

Стаж: 17 лет 1 месяц

Сообщений: 266

YoGi91 · 06-Май-11 12:59 (спустя 13 дней)

Vova_Yuma - тебе огромнейший за "вечный" мультик да ещё в классном качестве, с переводом и субтитрами!
[Профиль]  [ЛС] 

natawood

Стаж: 14 лет 5 месяцев

Сообщений: 70


natawood · 20-Июл-11 08:28 (спустя 2 месяца 13 дней, ред. 20-Июл-11 15:29)

В 1974г В к-тре Звездный проходил фестиваль -неделя английских мультфильмов,одна из программ называлась Желтая подводная лодка,мы сначала не поверили,но решили проверить, подъехали ,в кассе народу несколько человек на стене висит программа фестивальных мультиков.Программа Желтая п. лодка состояла из 2-х фильмов,а другие программы содержали 10-15(Желтая идет более 1часа),решили рискнуть взяли билеты (50коп).Первый мульт. длился минут 5...........ну а дальше The Beatles! Перевод был живым,переводчик сидел в зале с микрофоном, злюк синюк -он переводил как -синюшники-,а когда стал пытаться переводить песни-зрители засвистели.Вышли мы обалдевшие от яркого экрана,и громкого стерео звука,(фильм был широкоформатным) и сразу в полупустую кассу, купили билеты на следующий день. На следующий день мы не могли войти в зал,вся площадь перед кинотеатром была заполнена народом,очередь в кассу спиралью вилась вокруг Звездного.За билеты предлагапи от 100 до 500 руб. В очереди я заметил Макара,Намина и других известных в то время музыкантов и артистов..........Вот так, впервые в СССР показали Битлов!
[Профиль]  [ЛС] 

Rizoner

Стаж: 17 лет 11 месяцев

Сообщений: 21


Rizoner · 23-Июл-11 12:17 (спустя 3 дня)

Блин класс! давно собирался посмотреть
[Профиль]  [ЛС] 

vrublew

Стаж: 16 лет 4 месяца

Сообщений: 72

vrublew · 13-Авг-11 23:35 (спустя 21 день)

Программа CloneDVD отказалась записывать на диск из-за региональной защиты, значит не снял ее
[Профиль]  [ЛС] 

vrublew

Стаж: 16 лет 4 месяца

Сообщений: 72

vrublew · 18-Авг-11 12:38 (спустя 4 дня)

Просмотрел на трекере почти все темы, касающиеся этого мультфильма, везде выложена новая версия, вышедшая на DVD в 1999. Есть некоторые отличия от оригинальной версии, которая выходила, кажется, только на видео-кассетах и лазерных дисках. Наиболее заметные: эпизод, когда сдувается шар, покрывающий оркестр сержанта Пеппера, через дырку, прилепленную к нему Ринго Старром, сопровождается песней Baby You're a Richman. В новой версии песня едва слышна, а после неё – эпизод общения Битлз со своими двойниками, которого нет в оригинальной версии. А там сразу идет песня Hey Bulldog, причем только в английской версии, в американской её нет.
Вопрос ко всем, кто в теме: может быть, у кого-то сохранилась оригинальная версия мультфильма, и можно ли выложить на трекере? У меня, к сожалению, на кассете фильм сохранился неполностью.
[Профиль]  [ЛС] 

VictorVS2

Стаж: 15 лет 5 месяцев

Сообщений: 202

VictorVS2 · 05-Янв-12 13:48 (спустя 4 месяца 18 дней)

Скажите Русский всё таки какой?
А то :
Аудио #7: Russian (Dolby AC3, 6 ch, 448kbps) ,
а в DVDInfo:
Russian (Dolby AC3, 2 ch)
[Профиль]  [ЛС] 

Клубочек

Стаж: 16 лет 9 месяцев

Сообщений: 116

Клубочек · 05-Янв-12 22:53 (спустя 9 часов)

Никто сей мульт. на русский не дублировал, к сожалениююююю.
[Профиль]  [ЛС] 

supersex

Стаж: 15 лет 3 месяца

Сообщений: 128

supersex · 15-Мар-12 17:22 (спустя 2 месяца 9 дней)

У меня есть на VHS перевод этого мультфильма, который я нигде не встречал (фильм записан с телевизора лет 10 назад).
В моём переводе:
"Синиши-плохиши", "Турки саблезубые" и много других прикольных фраз.
Кто-то знает, где взять такой вариант перевода Субмарины в идеальном качестве ?
У меня в середине мультфильма (в момент разговора Битлов с "Никем" нигде) не переведены его каламбуры.
[Профиль]  [ЛС] 

maks_jolobov

Стаж: 14 лет 8 месяцев

Сообщений: 472


maks_jolobov · 18-Май-12 03:14 (спустя 2 месяца 2 дня)

Скоро сделаем так (как раз БлюРэй через месяц ожидается): http://www.youtube.com/watch?v=SbszgXRRGnY&feature=youtu.be
[Профиль]  [ЛС] 
 
Ответить
Loading...
Error