[ итог ]
[ Опрос завершён ]
Всего проголосовало:
|
dron-6z
Стаж: 17 лет 5 месяцев Сообщений: 8284
|
dron-6z ·
15-Июл-11 15:20
(13 лет 5 месяцев назад)
Тема была выделена из Связь с модераторами. Горячая линия. nolder
https://rutr.life/forum/viewtopic.php?p=46295150#46295150
Господин Aglenn не впервые принципиально игнорирует такой обязательный компонент озвучки, как саб с надписями, лишая зрителя целостности восприятия, задуманной при озвучке.
Просьба провести с ним разъяснительную работу.
Также в саб там входит три шрифта, нестандартных для XP. Добавлен же, судя по размеру, лишь Book Antiqua.
|
|
Aglenn
Стаж: 15 лет 7 месяцев Сообщений: 6584
|
Aglenn ·
15-Июл-11 15:30
(спустя 9 мин., ред. 15-Июл-11 15:48)
1. Текущие правила не обязывают выкладывать в раздачах бонусные дорожки. Выкладывание их производится по желанию и на усмотрение релизера. Олсо, хорошо бы уже этот момент прояснить в правилах, чтобы в подобных случаях можно было ссылаться.
2. В субтитрах используются стандартные шрифты за исключением Book Antiqua. Если кто-нибудь сверит/уточнит по набору Win7, буду признателен.
Замечу, что пользователь dron-6z не впервые выдвигает какие-то сомнительные требования в своеобразной манере релизерам разных раздач, так что прошу в очередной раз провести с ним разъяснительную работу на предмет прав пользователей что-либо требовать от релизеров или же принять меры по ограничению активности данного пользователя в разделе.
P.S. https://rutr.life/forum/viewtopic.php?t=3416689 - поглотить основной раздачей.
Поглощено. И не надо писать 2 раза | nolder
|
|
dron-6z
Стаж: 17 лет 5 месяцев Сообщений: 8284
|
dron-6z ·
15-Июл-11 16:25
(спустя 54 мин., ред. 15-Июл-11 16:40)
1. Бонусами являются NC-шки, промки, реклама, менюшки и сканы.
Саб, с сознательно не озвученными надписями, которые было решено оставить текстом - является неотъемлимой частью озвучки и должен присутствовать обязательно.
В правилах действительно стоит прописать необходимость присутствия в раздаче всех дополнительных шрифтов, по уровню ХР (ибо пользователей её ещё много), и неотъемлимых компонентов озвучки. Дабы можно было ссылаться на сие, в случае необходимости.
Вроде ж здесь за качеством гонятся? Так вот полнота материала - один из признаков качества.
2. Для XP являются нестандартными Book Antiqua, Calibri и Cambria.
И требовать я ничего от релизеров не требую.
Если же некоторым кругом лиц считается требованием любое предложения сделать материал лучше, в пределах их типичных возможностей, то это только сугубо их личное представления о виде необходимого формата обращения к ним. Тем более, что по приведённой ссылке вполне можно оценить уровни адекватности участников беседы. ЗЫ: Добавить запрошенное было бы куда быстрее и менее нервно. Я б даже файликом всё дал...
|
|
Aglenn
Стаж: 15 лет 7 месяцев Сообщений: 6584
|
Aglenn ·
15-Июл-11 16:40
(спустя 14 мин., ред. 15-Июл-11 17:59)
dron-6z писал(а):
1. Бонусами являются NC-шки, промки, реклама, менюшки и сканы.
Это бонусы бд, речь о бонусах раздачи. Ими вполне могут быть дорожки/субтитры других языков или же такие бонусные субтитры. Что и хорошо бы прописать в правилах, например, в виде Примечания при определении универсальных раздач.
"Допускается размещение..." и т.п.
dron-6z писал(а):
Саб, с сознательно не озвученными надписями - является неотъемлимой частью озвучки и должен присутствовать обязательно.
Неотъемлемой частью универсальной раздачи по текущим и по всем мыслимым нормам является отретаймленный оригинальный саб. Все прочие нестандартные переделки "на свой вкус", в коих нуждаются определенные пользователи, они могут сделать самостоятельно за минуту-две, используя оригинальный саб из раздачи, глаза и кнопку "Delete". Операция проста и даже не требует мысленных усилий. Захламлять же и без того объемные по кол-ву файлов релизы таким вот мусором я не собираюсь и не советую другим релизерам ext-раздач, пока данный пункт не является обязательным в правилах по содержанию релизов. Это всё. Чао.
dron-6z писал(а):
2. Для XP являются нестандартными Book Antiqua, Calibri и Cambria.
Стандартность надо определять по текущим используемым версиям софта, а не по морально устаревшим.
dron-6z писал(а):
И требовать я ничего от релизеров не требую.
Просьбы: а) решаются через ЛС; б) пишут их нормальным тоном.
dron-6z писал(а):
Если же некоторым кругом лиц считается требованием любое предложения сделать материал лучше, в пределах их типичных возможностей, то это только сугубо их личное представления о виде необходимого формата обращения к ним. Тем более, что по приведённой ссылке вполне можно оценить уровни адекватности участников беседы.
Ваши предложения ориентированы на то, как сделать материал лучше для вас. На них вполне логично можно получить отказ/игнор, т.к. релизер вам ничего не обязан. Если же вы продолжаете настаивать (или, например, в слезах бежите жаловаться на "обидчика"), то это уже перерастает в требование.
|
|
dron-6z
Стаж: 17 лет 5 месяцев Сообщений: 8284
|
dron-6z ·
15-Июл-11 17:37
(спустя 57 мин., ред. 15-Июл-11 17:54)
Aglenn писал(а):
дорожки/субтитры других языков
Это вполне самостоятельные вещи.
Тут же речь идёт о явном компоненте релиза, чьё русскоязычное содержание не дублируется звуком.
Aglenn писал(а):
Все прочие нестандартные переделки "на свой вкус", в коих нуждаются определенные пользователи, они могут сделать самостоятельно за минуту-две, используя оригинальный саб из раздачи.
Конкретная озвучка сознательно сделана дабберами под функционирование с сабом надписей. => оный должен присутствовать.
Ничьё иное мнение, кроме позиции дабберов, тут значения не имеет.
А предлагать, каждому желающему получить полноценную картину, заниматься вторичной переделкой саба, до состояния бывшего готовым в оригинальном релизе, это очень и очень нехорошая позиция.
Aglenn писал(а):
Стандартность надо определять по текущим используемым версиям софта, а не по морально устаревшим.
Это неверное мнение. Пользователи не обязаны обновлять софт, который прекрасно функционирует и даже не снят с техподдержки производителем.
Aglenn писал(а):
а) решаются через ЛС; б) пишут их нормальным тоном.
Каким образом обращаться - решать исключительно обращающемуся. Исходя из правил и личного опыта.
Aglenn писал(а):
Ваши предложения ориентированы на то, как сделать материал лучше для вас.
Для себя я сделаю сам как мне удобно. А вот зритель-нуб - нет.
Да и при подходе релизера: "А выкину-ка я дорожку с надписями, плевать, что она там не просто так, а дабофилы перебьются" можно так и не узнать, что она была в оригинальном релизе. => потери в восприятии.
Aglenn писал(а):
то это уже перерастает в требование.
Исключительно в представлениях вполне конкретной группы лиц, предпочитающих вместо спокойного консенсуса - конфронтацию, по малейшему поводу.
|
|
Aglenn
Стаж: 15 лет 7 месяцев Сообщений: 6584
|
Aglenn ·
15-Июл-11 18:17
(спустя 40 мин., ред. 15-Июл-11 18:20)
dron-6z
dron-6z писал(а):
Это вполне самостоятельные вещи. Тут же речь идёт о явном компоненте релиза, чьё русскоязычное содержание не дублируется звуком.
1. Это вполне самостоятельный компонент, без которого слушатель озвучки может обойтись.
2. Никто не запрещает использовать при просмотре оригинальный саб.
dron-6z писал(а):
Конкретная озвучка сознательно сделана дабберами под функционирование с сабом надписей. => оный должен присутствовать.
Ничьё иное мнение, кроме позиции дабберов, тут значения не имеет.
А предлагать, каждому желающему получить полноценную картину, заниматься вторичной переделкой саба, до состояния бывшего готовым в оригинальном релизе, это очень и очень нехорошая позиция.
1. Это ваши домыслы, никак не подкрепленные позицией тех же дабберов. Учитесь говорить от своего лица.
2. Оригинальный БД релиз - это моя раздача, т.к. тайминг сделан собственаручно. Так что компоненты этого релиза буду определять все же я, как бы вы не убивались.
dron-6z писал(а):
Пользователи не обязаны обновлять софт, который прекрасно функционирует и даже не снят с техподдержки производителем.
Также как релизеры не обязаны учитывать морально устаревшее или нестандартное ПО ряда пользователей. Логично, нэ?
dron-6z писал(а):
Каким образом обращаться - решать исключительно обращающемуся. Исходя из правил и личного опыта.
Тогда привыкайте быть всюду гонимым. Или уже?)
dron-6z писал(а):
Для себя я сделаю сам как мне удобно. А вот зритель-нуб - нет.
См. выше - учитесь говорить от своего лица. Во-первых, вы ничего не знаете об аудитории зрителей. Во-вторых, не вам решать, что им нужно, что им удобно, и что они могут сделать.
dron-6z писал(а):
Да и при подходе релизера: "А выкину-ка я дорожку с надписями, плевать, что она там не просто так, а дабофилы перебьются" можно так и не узнать, что она была в оригинальном релизе. => потери в восприятии.
Подход релизера - сделать универсальный релиз согласно пункту 1.1 правил. Всё просто. Ваше же неадекватное восприятие и мифические ущемления в правах меня не волнуют.
dron-6z писал(а):
Исключительно в представлениях вполне конкретной группы лиц, предпочитающих вместо спокойного консенсуса - конфронтацию, по малейшему поводу.
По-моему, вы успели посраться с большей половиной местных релизеров, так что неудивительно, когда вас считают персоной нон грата в своих темах. А всё почему? Дурное воспитание и неумение вести себя скромно. Лично я давно понял, что до вас все аргументы все равно не доходят, так что в темах вы будете игнорироваться.
|
|
nolder
Стаж: 17 лет 6 месяцев Сообщений: 8871
|
nolder ·
16-Июл-11 04:45
(спустя 10 часов, ред. 16-Июл-11 04:45)
Холивар продолжать тут, а мы пока в кругу модеров подумаем на тему dron-6z
Слегка поправил опрос, дабы проще было составить картину.
|
|
dron-6z
Стаж: 17 лет 5 месяцев Сообщений: 8284
|
dron-6z ·
16-Июл-11 04:51
(спустя 6 мин.)
nolder
Объединение в п.3, ИМХО, не верно.
Это разные категории.
|
|
nolder
Стаж: 17 лет 6 месяцев Сообщений: 8871
|
nolder ·
16-Июл-11 04:57
(спустя 5 мин.)
dron-6z
Сути это сильно не меняет - при учёте мнений, их голоса всё равно складывать
|
|
dron-6z
Стаж: 17 лет 5 месяцев Сообщений: 8284
|
dron-6z ·
16-Июл-11 05:08
(спустя 10 мин.)
nolder
Мнение сабофилов, ИМХО, в данном случае значения вообще не имеет, т.к. в полных сабах всё и так на месте, а папки с озвучкой их никто не заставляет качать. Кстати говоря, а если такой саб интегрировать в контейнер озвучки с указанием дефолтной активности, то он будет работать? Я как бы не проверял, вдруг уже кто пробовал. Что же до шрифтов, то универсальным вариантом будет приложение всех шрифтов, указанных в сабе. Так никому обидно не будет.
|
|
nolder
Стаж: 17 лет 6 месяцев Сообщений: 8871
|
nolder ·
16-Июл-11 06:14
(спустя 1 час 6 мин., ред. 16-Июл-11 06:14)
dron-6z писал(а):
Мнение сабофилов, ИМХО, в данном случае значения вообще не имеет
Так же как и мнение тех, кому всё равно
dron-6z писал(а):
Кстати говоря, а если такой саб интегрировать в контейнер озвучки с указанием дефолтной активности, то он будет работать? Я как бы не проверял, вдруг уже кто пробовал.
Вы не первый, кто о подобном задумался. У меня не получилось запустить саб из контейнера с озвучкой, но я толком и не экспериментировал.. Надо будет ещё поковырять в эту сторону - идея мне самому нравится
|
|
KingMaster
Стаж: 15 лет 2 месяца Сообщений: 2496
|
KingMaster ·
16-Июл-11 06:52
(спустя 37 мин., ред. 16-Июл-11 06:52)
Я, например, никогда не озвучиваю надписи, если их не озвучивает сейю в оригинале. Исключения составляют названия аниме (названия серий тоже не всегда зачитываются). И при релизе озвучки в контейнер кладу дорожку с сабами полными, дорожку с сабами с лирикой и надписями по дефолту 1. Видео [japan] default
2. Аудио [russian] default
3. Субтитры_Полные [russian]
4. Субтитры_Надписи [russian] default За 1ый пункт
|
|
Aglenn
Стаж: 15 лет 7 месяцев Сообщений: 6584
|
Aglenn ·
16-Июл-11 10:36
(спустя 3 часа, ред. 16-Июл-11 10:36)
Тут есть ряд моментов.
Во-первых, озвучка вполне могла вестись по сабу, в принципе не представленному в раздаче (например, банально потому что он хуже). Оставлять огрызок от чужого перевода, да еще, возможно, и худшего, наряду с полным в одной раздаче как-то не есть хорошо.
Во-вторых, озвучка запросто могла вестись по сабам различных групп (в последнее время вижу такие печальные случаи все чаще - из-за того, что дабберам лень ждать обновления на каге или же просто по личным мотивам). Выкладывание такой солянки из субтитров разных команд вряд ли обрадует истинных авторов, скажется на качестве релиза.
В-третьих, многие дабберы, пропускающие в дорожках надписи, не делают дополнительные дорожки, т.к. не считают их важной частью релиза. Найдется ли среди модераторов желающий, готовый прослушивать все дорожки на предмет озвучивания надписей и соответственно определения, к каким дорожкам автор темы обязан делать подобные раскладки?))
В-четвертых, кто будет решать, какие строки обязаны присутствовать в бонусных дорожках? Лирика? Название серий? Перевод надписей? А если их не было в тех субтитрах, что были выбраны для озвучки? Сейчас же многие т-щи озвучивают по первому выброшенному на каге огрызку перевода. Или, скажем, они появились после озвучки конкретной серии в процессе работы над скриптом.
В-пятых, как я уже писал выше, для раздач ext-типа, в которых оригинальный саб находится в отрытом и доступном для редактирования виде сделать такую бонусную раскладку надписей очень просто самостоятельно именно из саба, представленного в раздаче.
Таким образом, имеем кучу неприятных и спорных моментов, а также геморроя с проверкой новых раздач и перепроверкой старых из-за совершеннейшего пустяка. Создание бонусных дорожек можно, конечно, приветствовать и даже поощрять (например, не поглощать релизы, в которых они есть, релизами без них), но, имхо, для раздач ext-типа такие дорожки должны быть целиком и полностью на усмотрение релизера.
|
|
KingMaster
Стаж: 15 лет 2 месяца Сообщений: 2496
|
KingMaster ·
16-Июл-11 10:51
(спустя 14 мин.)
ну вот тут https://rutr.life/forum/viewtopic.php?t=3654716 в раздаче 2 русские дорожки и 2 дорожки сабов. Всё int. Можно было сделать и надписи. Тоже на усмотрение релизера? Если уж делать всё в одном контейнере, то делать всё. Темболее, на первоисточнике всё уже так и сделано.
|
|
Aglenn
Стаж: 15 лет 7 месяцев Сообщений: 6584
|
Aglenn ·
16-Июл-11 11:11
(спустя 20 мин., ред. 16-Июл-11 11:11)
KingMaster
Эта раздача - повтор, так что её скоро закроют.
Для int=сборок надписи можно и обязательными сделать, т.к. скрипт не в открытом виде лежит.
|
|
RG Genshiken
Стаж: 15 лет 5 месяцев Сообщений: 136
|
RG Genshiken ·
16-Июл-11 11:31
(спустя 20 мин., ред. 16-Июл-11 11:31)
Цитата:
Таким образом, имеем кучу неприятных и спорных моментов
Да какие там спорные моменты, дело перекладывальщика маленькое: есть сабы с надписями в расковырянном контейнере озвучников - клади, нету - не клади. Тоже мне, Бином Ньютона...
|
|
KingMaster
Стаж: 15 лет 2 месяца Сообщений: 2496
|
KingMaster ·
16-Июл-11 11:34
(спустя 2 мин.)
RG Genshiken писал(а):
Да какие там спорные моменты, дело перекладывальщика маленькое: есть сабы с надписями в расковырянном контейнере озвучников - клади, нету - не клади. Тоже мне, Бином Ньютона...
+100500 -) даже добавить нечего)
|
|
dron-6z
Стаж: 17 лет 5 месяцев Сообщений: 8284
|
dron-6z ·
16-Июл-11 11:49
(спустя 15 мин.)
О том, собственно, и речь.
Сделали дабберы надписи - обязаны быть, не сделали и недоозвучили - на их совести.
Никто не ожидает от перекладчика отслушивания, сверки наличия полного содержания саба и изготовления саба надписей.
|
|
DJATOM
Стаж: 15 лет 9 месяцев Сообщений: 1432
|
DJATOM ·
16-Июл-11 13:00
(спустя 1 час 11 мин.)
Честно говоря - фиолетово. В последнее время сам начал ложить надписи в контейнер, хотя практически всегда стараюсь их озвучивать (за исключением, когда во время появления надписей идет разговор (то есть надо еще что то говорить, а это приоритетнее надписей). Допустим, надписи мы приложили, на компьютере всё тип-топ, показывает нормально. А вот захотел человек сделать HWP релиз - как ему быть? Хардсабить? Полагаю, разумнее сделать условие насчет надписей: обязательными они должны являться (если это предусматривалось дабберами) только для раздач с целевым просмотром на компьютере, в противном случае нужно делать полухардсаб, что считается ухудшением качества видеоматериала раздачи. Так же, если уж делаются сабы с надписями, а шрифт там нестандартный - он тоже должен быть представлен в виде файлов/архива с файлами шрифтов. Для раздач с int озвучкой/сабами разумно положить шрифты в контейнер, тем самым избавляя конечного пользователя от лишних телодвижений.
|
|
KingMaster
Стаж: 15 лет 2 месяца Сообщений: 2496
|
KingMaster ·
16-Июл-11 13:25
(спустя 24 мин.)
DJATOM писал(а):
А вот захотел человек сделать HWP релиз - как ему быть? Хардсабить?
по желанию релизера. тут уж его выбор. я хардсаблю
|
|
Mike Payne
Стаж: 15 лет 11 месяцев Сообщений: 1457
|
Mike Payne ·
16-Июл-11 13:32
(спустя 7 мин.)
DJATOM писал(а):
А вот захотел человек сделать HWP релиз - как ему быть?
2 варианта внешних srt-субтитров - полные и только с надписями. В чём проблема?
|
|
DJATOM
Стаж: 15 лет 9 месяцев Сообщений: 1432
|
DJATOM ·
16-Июл-11 13:37
(спустя 4 мин.)
mikepayne667 писал(а):
В чём проблема?
В оформлении же -__-
|
|
Mike Payne
Стаж: 15 лет 11 месяцев Сообщений: 1457
|
Mike Payne ·
16-Июл-11 13:47
(спустя 10 мин.)
DJATOM 4,5 надписи можно и потерпеть. Смотрят же люди HWP с полными сабами.
|
|
KingMaster
Стаж: 15 лет 2 месяца Сообщений: 2496
|
KingMaster ·
16-Июл-11 15:09
(спустя 1 час 21 мин., ред. 16-Июл-11 15:09)
DJATOM писал(а):
mikepayne667 писал(а):
В чём проблема?
В оформлении же -__-
Нет, на самом деле нет. Проблема - в универсальности. Ведь, посути дела, на диск для обычного HWP можно записать только одни сабы. Не, можно и две - но плеер не подгрузит, ведь именоваться файл должен так же, а 2 файла с одинаковым именем быть не может. Т.о. На диск может попасть ибо только надписи - тогда ценность японки пропадает, либо только полные сабы - озвучка тогда уже не полноценна.
Т.е. поэтому, я вшиваю полухардсаб, чтобы, скачав HWP релиз, анимеху мог на плеере посмотреть и 14летний серёжа с субтитрами, и его 8летняя сестренка, которой сабы читать тяжело.
У меня часто релизы качают те, кто смотрят с сабами, и всё время подгоняют. Я спрашиваю, а зачем? Раздача с сабами уже обновлена. Мне отвечают - "у меня дочка/сестра/брат/мама/тётя/дедушка смотрят с озвучкой, а я с сабами"
Т.е. универсальности от HWP будет только больше если в нём будет полухардсаб. Опять таки, красивосделанный. А не просто белые субтитры. Ну, это моё мнение) А про то что качество от этого хуже... Ну не знаю, у меня рипы с полухардсабом лучше чем рипы других релизеров без такового) Я ещё конкретно для рутрекера такие не делал, но вот осенью уже буду релизить BD HWP рипы с полухардсабом на летние анимехи, которые я озвучиваю сейчас.
И единственный минус, который я в этом вижу - то что сабы с надписями выбрать по своему желанию будет нельзя. Т.е. мне например, нравятся эдвантеджи и я их вошью... А кому то нравятся дримеры.... Тут уж всем не угодишь.
|
|
Mike Payne
Стаж: 15 лет 11 месяцев Сообщений: 1457
|
Mike Payne ·
16-Июл-11 15:27
(спустя 18 мин.)
KingMaster писал(а):
И единственный минус, который я в этом вижу - то что сабы с надписями выбрать по своему желанию будет нельзя. Т.е. мне например, нравятся эдвантеджи и я их вошью... А кому то нравятся дримеры.... Тут уж всем не угодишь.
Это огромный и основной минус. Впрочем, для 14летнего Серёжи и 8летней Маши это значения не имеет.
|
|
DJATOM
Стаж: 15 лет 9 месяцев Сообщений: 1432
|
DJATOM ·
16-Июл-11 15:40
(спустя 12 мин.)
KingMaster
Так сложилось, что сабы Адвантаджей зачастую мне не нравятся, порой даже делаю выбор в пользу ансаба вообще, если он мне понятнее (:
А вот ДТ еще ни разу не расстроили, потому выбор в коллекцию конечно же очевиден
Зы: оффтопимс уже -___-
|
|
KingMaster
Стаж: 15 лет 2 месяца Сообщений: 2496
|
KingMaster ·
16-Июл-11 15:46
(спустя 6 мин.)
DJATOM писал(а):
А вот ДТ еще ни разу не расстроили, потому выбор в коллекцию конечно же очевиден
Легенды одной комнаты переводят и те и те... Это единственное аниме, на котором мне посчасливилось сравнить их переводы. Я по этому аниме и сделал вывод, что эдвантедж лучше. Да, возможно я не прав, но обе команды очень сильные, по сравнению с теми гуглтранслейтами, что ещё умудряются выпускать народ на всеобщее хавание.
Да, извеняюсь, действительно оффтопим)
|
|
Rumiko
Стаж: 16 лет 11 месяцев Сообщений: 3976
|
Rumiko ·
16-Июл-11 16:18
(спустя 31 мин.)
dron-6z писал(а):
Кстати говоря, а если такой саб интегрировать в контейнер озвучки с указанием дефолтной активности, то он будет работать? Я как бы не проверял, вдруг уже кто пробовал.
Aria The Natural релиз от NetLab "Часть фраз в озвучке отсутствует. ... Добавил эти фразы в сабы версии "Надписи", так что при просмотре с озвучкой ничего не пропустите."
|
|
dron-6z
Стаж: 17 лет 5 месяцев Сообщений: 8284
|
dron-6z ·
16-Июл-11 16:42
(спустя 23 мин.)
Rumiko
Нашёл этот релиз на реакторе.
Хотя и так было понятно (т.к. NAG предпочитают монофайлы), что Вы, похоже, не поняли о чём была речь.
Я писал о том, что будет, если интегрировать саб надписей в контейнер к внешней озвучке, к которой он идёт комплектом.
В общем контейнере, понятное дело, работать будет.
Ну и, собственно, в местной раздаче, этого саба, походу, нет (лень проверять) => потери в смысле.
ЗЫ: Кстати говоря, Вы привели пример ответственного подхода к релизу.
|
|
DJATOM
Стаж: 15 лет 9 месяцев Сообщений: 1432
|
DJATOM ·
16-Июл-11 16:46
(спустя 3 мин.)
Кстати да, подумал вот, что саб можно вшить в .mka (шрифты тоже) и для любителей универсалок не будет траблы насчет 100500 файлов в раздаче
|
|
|