AR1S · 12-Апр-11 00:05(14 лет 8 месяцев назад, ред. 03-Апр-18 18:05)
Люди Икс / X-Men Год выпуска: 2011 Страна: Япония Жанр: приключения, фантастика, супергерои Продолжительность: 24 минуты серия Перевод: многоголосый, закадровый Русские субтитры: есть Режиссер: Кидзаки Фуминори Описание: Люди Икс - это команда элитных мутантов с суперспособностями, собранная профессором Ксавье, чтобы защищать обычных людей, хотя именно простые люди и сделали их изгоями. Однако, после гибели одной из Людей Икс, команде пришлось прекратить свою деятельность. Спустя год Профессор Ксавье получает сообщение о загадочном исчезновении девочки-мутанта в Японии, чувствуя, что за этим стоит что-то большее, он вновь собирает команду, и посылает их расследовать дело. Они обнаруживают связь между исчезновением девочки и группы, известной как "Люди Ю", действующей против мутантов. И битва за справедливость начинается. Названия эпизодов: 01. Воссоединение
02. Охота на мутантов
03. Пробуждение
04. Вторичная мутация
05. Единство
06. Жестокая Схватка
07. Шок
08. Предчувствие
09. Повелитель Разума
10. Правда
11. Конец
12. Семейные Узы
(все серии имеют двойное название, мы переводим одно- японское)
Над релизом работали
Перевод: ID-Boris Озвучивание: lantz, zigmo, filfil2, Uncle Michael, Joss, ARiS, Dipus, SPRING, Гарик, Skaner, Antasia, the_pixel, Zack, Legonaft, DeMonnnm Работа со звуком: Uncle Michael
Перевод не профессиональный.
Перевод: ID-Boris
Озвучивание: lantz, zigmo, filfil2, Uncle Michael, Joss, ARiS, Dipus, SPRING, Гарик, Skaner, Antasia
Работа со звуком: Uncle Michael
Спасибо, озвучка понравилась. Вот уж не думал, что скажу это о любительской многоголоске. Озвучка выгодно отличается от тех многоголосок, что были раньше, в том числе и от "Алхимика" и даже от "Железного человека", который портили неудачные голоса второго плана.
И спасибо товарищам, ранее озвучивавшим кино, что обратили свой взор на аниме. А то прежние анимемногоголоски ничего, кроме жалости не заслуживали. Но времена меняются и это здорово.
Озвучка выгодно отличается от тех многоголосок, что были раньше, в том числе и от "Алхимика" и даже от "Железного человека", который портили неудачные голоса второго плана.
Ну вот, стоило выключить несколько голосов, и многоголоска стала лучше.
the_pixel
И это нормально. Качество многоголоски равно качеству самого слабого голоса.
А то многие любят расписывать в строчку и столбик голоса, да подсчитывать сколько людей поучаствовало в озвучке. Кому это надо, если среди них попадаются "голоса из трубы"? Лучше меньше - да лучше.
Желаю вам дойти с этим составом до 12-й серии без замены голосов.
Перевод не профессиональный.
Перевод: ID-Boris
Озвучивание: lantz, zigmo, filfil2, Uncle Michael, Joss, ARiS, Dipus, SPRING, Гарик, Skaner, Antasia
Работа со звуком: Uncle Michael
Семплы бы то послушали, а то не быть вам кэпом...
RG Genshiken писал(а):
Озвучка выгодно отличается от тех многоголосок, что были раньше, в том числе и от "Алхимика" и даже от "Железного человека", который портили неудачные голоса второго плана.
В последних сериях и Алхимика и ЖЧ уровень тот же.
На счёт "неудачных голосов" - по первости может и был контраст, из-за того, что все роли первого плана озвучивали проф. голоса, но потом выровнялось. В лучшую сторону естественно.
RG Genshiken писал(а):
Качество многоголоски равно качеству самого слабого голоса.
Неожиданная формула
RG Genshiken писал(а):
Желаю вам дойти с этим составом до 12-й серии без замены голосов.
the_pixel
И это нормально. Качество многоголоски равно качеству самого слабого голоса.
А то многие любят расписывать в строчку и столбик голоса, да подсчитывать сколько людей поучаствовало в озвучке. Кому это надо, если среди них попадаются "голоса из трубы"? Лучше меньше - да лучше.
Желаю вам дойти с этим составом до 12-й серии без замены голосов.
Вот и думаю, кто же из отсутствующих по сравнению с Железным Человеком спас озвучку? Надо же спасибо сказать человеку.
Мы никогда не гнались за количеством, это вообще не про нас.
Качество многоголоски равно качеству самого слабого голоса.
Неожиданная формула
В таком случае добавлю "для меня". Так слушаешь-слушаешь, все молодцы, всё замечательно и тут вдруг косяк вылезает в эпизодической роли - всё, сразу желание слушать пропадает, и становится жаль, что большая работа испорчена такой мелочью.
the_pixel писал(а):
Мы никогда не гнались за количеством, это вообще не про нас.
Ну вот и здорово. Лучше два голоса без косяков, чем десять с косяками)
Спасибо за хороший многоголосный перевод! Когда ожидать 4ю серию? И чтобы в дальнейшем не приставать скажите с какой периодичностью будут выходить серии? Когда как или в какие то определенные дни?