| 
						
						
						
						
						
	|   |  
	| SakuraNoNamida 
 Стаж: 16 лет 5 месяцев Сообщений: 111 | 
			
								
					SakuraNoNamida · 
					 14-Июн-10 00:10
				
												(15 лет 4 месяца назад) 
						
													
Роскошная Леди писал(а): Отвечу за DesAles. Дорама уже полностью переведена, сейчас на редакции. 
спаисбо огромное за ответ! 
значит ждать осталось совесм недолго! я безумно рада.. спасибо    |  
	|  |  
	| Rei987 
 Стаж: 16 лет 4 месяца Сообщений: 14 | 
			
								
					Rei987 · 
					 23-Июн-10 20:39
				
												(спустя 9 дней) 
						
													Спасибо за дорамку))Видела ее перевели полностью,а когда ее можно ожидать здесь?))											 |  
	|  |  
	| DesAles 
 Стаж: 18 лет 7 месяцев Сообщений: 27 | 
			
								
					DesAles · 
					 23-Июн-10 21:11
				
												(спустя 32 мин.) 
						
													Добавлены последние серии. Перевод дорамы завершен. Спасибо всем, кто ждал новых серий и с удовольствием смотрел сериал.											 |  
	|  |  
	| SakuraNoNamida 
 Стаж: 16 лет 5 месяцев Сообщений: 111 | 
			
								
					SakuraNoNamida · 
					 23-Июн-10 23:49
				
												(спустя 2 часа 37 мин.) 
						
													DesAlesэто вам спаисбо огромное, что довели дело до конца!!!
 и вес желающие, и я втом числе, увидят, хоть и без того явный, конец...
 очень вам благодарная за проделанный труд и потраченное свободное время!!!!!
 |  
	|  |  
	| SakuraNoNamida 
 Стаж: 16 лет 5 месяцев Сообщений: 111 | 
			
								
					SakuraNoNamida · 
					 30-Июн-10 00:54
				
												(спустя 6 дней) 
						
													я просто вне себя от конца!! я так хотела, чтобы Гю Хан остался с нуной.........даже не думала, что она выйдет за этого.....****
 |  
	|  |  
	| myxtis 
 Стаж: 15 лет 11 месяцев Сообщений: 54 | 
			
								
					myxtis · 
					 09-Июл-10 13:26
				
												(спустя 9 дней) 
						
													Что то меня количество серий пугает...											 |  
	|  |  
	| blackcat24 
 Стаж: 15 лет 7 месяцев Сообщений: 214 | 
			
								
					blackcat24 · 
					 18-Июл-10 15:56
				
												(спустя 9 дней) 
						
													меня тоже!....довно посматривала на эту дораму!Вот решила посмотреть!Потом отпишусь!Надеюсь конец хороший!											 |  
	|  |  
	| PurpleDevil 
 Стаж: 17 лет 2 месяца Сообщений: 6 | 
			
								
					PurpleDevil · 
					 23-Июл-10 23:35
				
												(спустя 5 дней) 
						
													у меня в 30-той серии сабы отключаются, подскажите как досмотреть)											 |  
	|  |  
	| tania02 
 Стаж: 16 лет 10 месяцев Сообщений: 17 | 
			
								
					tania02 · 
					 27-Авг-10 23:54
				
												(спустя 1 месяц 4 дня) 
						
													Сериал легкий, с юмором. Стоит посмотреть, но только один раз. На пересмотр, меня лично, не тянет.											 |  
	|  |  
	| Socrat777 Стаж: 15 лет 8 месяцев Сообщений: 3 
 | 
			
								
					Socrat777 · 
					 21-Дек-10 01:49
				
												(спустя 3 месяца 23 дня) |  
	|  |  
	| Алиненок86 
 Стаж: 16 лет 9 месяцев Сообщений: 1099 | 
			
								
					Алиненок86 · 
					 22-Мар-11 11:46
				
												(спустя 3 месяца 1 день, ред. 22-Мар-11 11:46) 
						
													Странно, что на эту замечательную дораму столь мало отзывов:))) Да, серий много,и я достаточно долго обращала внимание на эту раздачу, но сомневалась, что одолею 31 серию. Но после того, как посмотрела 28-серийную дораму " Великолепное наследие", которая мне очень сильно понравилась, и которую я не раз пересматривала, я решила, что 28, 31 не велика, в общем-то разница:)))Тем более, в обожаемых мною "Цветочках..." 25 серий, тоже немало:))Дорама ЗАМЕЧАТЕЛЬНАЯ. Она смотрится очень легко, веселая, яркая. Нет особых слез и трагедий, характерных для корейцев. Это история о семье, что у человека должны быть родные корни и теплая, большая и любящая его семья.
 Очень понравились главные герои. У девушки веселый, боевой, ироничный характер, который не скатывается к нюням и соплям в конце сериала. Евгения справилась со своей ролью на все сто:)) Парень тоже вызывает симпатию, и язва, в общем-то, тоже порядочная, поэтому за их диалогами и перепалками очень интересно наблюдать.
 Семьи обоих главных героев тоже весьма интересны, семья парня меня раздражала, а вот семья девушки вызывала только симпатию:)))
 Развиваются отношения нескольких пар, и за каждой любопытно наблюдать, сюжет развивается динамично.
 После просмотра дорамы остается теплое, доброе, солнечное впечатление, и многие моменты я точно буду пересматривать:)))
 |  
	|  |  
	| yu-oi 
 Стаж: 18 лет 3 месяца Сообщений: 23 | 
			
								
					yu-oi · 
					 11-Май-11 16:41
				
												(спустя 1 месяц 20 дней) 
						
													актеры, сыгравшие главные роли в этой драме, женятся в реальной жизни! мило! ^^											 |  
	|  |  
	| ohfreckle 
 Стаж: 16 лет 2 месяца Сообщений: 57 | 
			
								
					ohfreckle · 
					 11-Май-11 20:46
				
												(спустя 4 часа) 
						
													
yu-oi писал(а): актеры, сыгравшие главные роли в этой драме, женятся в реальной жизни! мило! ^^ 
дааа, только что узнала и побежала заделиться новостями, но опоздала   
 досматривать драму раз в 10 теперь интереснее, зная, что химия настоящая, а не сыгранная      вот это хэппи энд так хэппи энд    |  
	|  |  
	| Fimaroli Стаж: 14 лет 4 месяца Сообщений: 162 
 | 
			
								
					Fimaroli · 
					 13-Авг-11 13:01
				
												(спустя 3 месяца 1 день, ред. 22-Янв-12 12:58) 
						
													очень даже приличное не замороченное кино.Нервы и душу не выворачивает,смотрится легко.Главные герои хороши,но и второстепенные картину не испортили.Дед у главной героини танк,супер дед!!!!Вообщем спасибо за дораму											 |  
	|  |  
	| alena3389 
 Стаж: 15 лет Сообщений: 905 | 
			
								
					alena3389 · 
					 26-Авг-11 17:20
				
												(спустя 13 дней) 
						
													Очень люблю этот сериал. Благодарю Вас за то, что выложили его. Очень люблю Евгению. Особенно интересно смотреть этот сериал еще и потому, что на его съемках они реально полюбили друг друга с гг и недавно у них была свадьба. Благодарю еще раз за ваш труд											 |  
	|  |  
	| violanta Стаж: 17 лет 10 месяцев Сообщений: 567 
 | 
			
								
					violanta · 
					 28-Сен-11 19:05
				
												(спустя 1 месяц 2 дня, ред. 01-Окт-11 19:13) 
						
													Смотрю 8-ю серию. Такое ощущение, что редактор ее случайно пропустил. Ошибка на ошибке и текст иногда очень невразумительный. Как будто переводчик начал перевод сразу с этой серии и не в курсе происходящего ранее. Фразы одна за другой невнятные по смыслу, ощущение тупого не литературного перевода по типу" я его слепила из того что было". 
Когда бабушка говорит что ей внук-врач сказал поберечь себя потому что она попала в аварию(чего по сюжету не происходило никогда), это вообще нечто    Может внук имел в виду что с ней случился accident - несчастный случай, она переволновалась и потеряла сознание? Это я пытаюсь понять логику переводчика   
Еще перл - в больнице взволнованные родственники хотят узнать что с бабулей. Довольно бодренькая бабушка лежит на кровати и тоже ей интересно. Ответ врача - у нее внутреннее кровотечение, но это не страшно    Не, это серьезно не страшно - свалиться, попасть в больницу и на другой день оттуда уйти и все это с внутренним кровотечением????    У меня подозрение, что переводчик особо не напрягался ни с реалистичностью передачи событий дорамы, ни с осмыслением медицинских терминов. Даже мне, далекому от медицины человеку, режут слух неоднократно встречающиеся в переводе несуразности. 
 Если не ошибаюсь(смотрела уже под утро сразу несколько серий), в предыдущей серии пропущен хороший кусок перевода и герои говорят непонятно о чем. 
По ощущениям, происходящее с какого-то момента стало напоминать печально известный перевод дорамы "Дворец". Если такое будет и в следующих сериях, то не стану смотреть дальше. И удалю с компа это немалое количество бессмысленно и без души переведенных гигабайт. Давно не писала такие отзывы, но люди должны знать что они собираются скачать и смотреть.											 |  
	|  |  
	| санана Стаж: 15 лет 6 месяцев Сообщений: 96 
 | 
			
								
					санана · 
					 29-Сен-11 09:37
				
												(спустя 14 часов) 
						
													замечания violanta очень существены. качать- не качать : уже не вопрос. Если субтитры отредактируют - укажите.тогда и посмотрим.											 |  
	|  |  
	| violanta Стаж: 17 лет 10 месяцев Сообщений: 567 
 | 
			
								
					violanta · 
					 29-Сен-11 12:33
				
												(спустя 2 часа 55 мин.) 
						
													
санана писал(а): замечания violanta очень существены. качать- не качать : уже не вопрос. Если субтитры отредактируют - укажите.тогда и посмотрим. 
Вчера посмотрела еще 2 серии, там с грамматикой вроде получше, но со смыслом и с оборотами речи местами(и очень часто) все так же коряво. 
Поэтому оставила эту дораму и стала смотреть другую с нормальным переводом.											 |  
	|  |  
	| pochtovick Стаж: 15 лет 8 месяцев Сообщений: 67 
 | 
			
								
					pochtovick · 
					 01-Окт-11 11:58
				
												(спустя 1 день 23 часа) 
						
													Уж поверьте, после 12-й серии идут нормальные субтитры. А сериал добрый и милый, его стоит посмотреть.											 |  
	|  |  
	| violanta Стаж: 17 лет 10 месяцев Сообщений: 567 
 | 
			
								
					violanta · 
					 01-Окт-11 16:35
				
												(спустя 4 часа, ред. 01-Окт-11 16:35) 
						
													Неужели с 23 июня 2010 года нельзя было отредактировать( а лучше- все таки нормально перевести) эти 12 серий? Что за отношение к своему проекту? Тем более, что пока это единственный на рутрекере перевод этой дорамы. 
Я "Дьявол" смотрю сейчас. Та же история, только в меньших масштабах. То род персонажа не правильно указан, даже вопреки тому что происходит на экране, то постоянно повторяются фразы типа "Почему же он не отвечает на телефон?" Хотя нормально будет - "не отвечает на звонки". И опять бессвязные фразы очень часто. Про "сестричек" и "братиков" повсеместно и невпопад искажающих смысл текста, вместо традиционных "хён" и "онни", даже не хочется упоминать. Нелепо и коряво. 
Про смысловые неточности вообще молчу. В одной серии человека называют старшим братом героя, через несколько серий его спрашивают об этом человеке(брате) как о его боссе! Пока поняла, что это не во мне дело и что это не я пропустила какой-то новый персонаж, а что видать опять дораму переводили по частям разные люди, то уже настроение портится и переводчиков хочется помянуть не очень добрым словом. 
Не хотите делать дело с душой, так не делайте вообще или не торопитесь с переводом. Недавно смотрела одну дораму, там просто сердце радовалось нормальному человеческому тексту, где не русскими словами говорили на иностранном языке (как в этих двух), а иностранный язык был переведен людьми, любящими и знающими русский язык. 
Такое впечатление, что дорамы переводят люди, в школе массово прогуливавшие уроки русского языка. Отутствуют простые и элементарные школьные знания русского языка. Люди не знают когда, к примеру, надо писать мне нравится  и пишут повсюду с мягким знаком глаголы мне нравиться . А ведь правильное написание проверить можно очень просто, нас этому еще в школе учили. 
Надо задать вопрос к глаголу "Что делает?" или "Что делать(сделать)?" Если ответ первый, то пишут "нравится" . Если ответ второй, то пишут "нравить ся." 
"Мне нравится  главный герой(что делает?) и "Хочу всем нравиться "(что делать?) 
И ничего сложного тут нет   
Просто надоело уже вместо наслаждения дорамой, постоянно пытаться понять, что же на самом деле говорят актеры и предполагать, какие же сабы были на английском и что имел в виду переводчик, интерпретируя их в русском варианте. Неужели, чтобы самоутверждаться, нужно выбрать именно такой путь - показать на весь мир свою вопиющую безграмотность? 
Можете считать меня неблагодарной и т.п. Но надоело уже, не то слово, по многу серий спотыкаться на потугах быть переводчиками людей, не имеющих к этому ни способностей, ни призвания. Даже хорошие, талантливо сыгранные и снятые дорамы, в итоге как подпорченные полуфабрикаты получаются, а не полноценный продукт, который не стыдно подарить людям.											 |  
	|  |  
	| Алиненок86 
 Стаж: 16 лет 9 месяцев Сообщений: 1099 | 
			
								
					Алиненок86 · 
					 01-Окт-11 17:33
				
												(спустя 58 мин.) 
						
													Дорама великолепная. И считаю, что смотреть ее стоит. Там субтитры не настолько ужасны, как выше говорится. И как-то не обращала внимания на эти ужасы перевода, если только в начале. Правописание хромало, но так у большинства переводов дорам. Я уже просто мысленно для себя исправляю на правильное правописание. Сюжет сериала мне очень понравился, и раз другого перевода нет, а в английском я не сильна, то досмотрела до конца. Как ни странно, получила удовольствие.											 |  
	|  |  
	| simonet 
 Стаж: 17 лет 4 месяца Сообщений: 1891 | 
			
								
					simonet · 
					 01-Окт-11 18:18
				
												(спустя 44 мин.) 
						
													violantaПодавляющее большинство зрителей устраивают корявые переводы. Экзальтация от каждой первой просмотренной дорамы перекрывает все остальное, даже если и перевод оставляет желать лучшего. Поэтому более требовательным и искушенным зрителям при выборе остается рассчитывать только друг на друга. Некоторые правила русского языка я уже тут приводила. Но это мало кому интересно. Одни и те же ошибки повторяются из проекта в проект. Многие авторы сабов не русские, да и русскому языку сейчас мало где учат. Потому проблем больше не с переводом, а с редактурой.
 |  
	|  |  
	| violanta Стаж: 17 лет 10 месяцев Сообщений: 567 
 | 
			
								
					violanta · 
					 01-Окт-11 18:27
				
												(спустя 9 мин., ред. 01-Окт-11 18:27) 
						
													
Алиненок86 писал(а): Дорама великолепная. И считаю, что смотреть ее стоит. Там субтитры не настолько ужасны, как выше говорится. И как-то не обращала внимания на эти ужасы перевода, если только в начале. Правописание хромало, но так у большинства переводов дорам. Я уже просто мысленно для себя исправляю на правильное правописание. Сюжет сериала мне очень понравился, и раз другого перевода нет, а в английском я не сильна, то досмотрела до конца. Как ни странно, получила удовольствие. 
Знаете, видимо это мое, личное. Именно на этой дораме у меня количество таких коряво переведенных дорам уже перевалило какой-то критический рубеж. Даже при всем моем постоянном понимании всех обстоятельств перевода несколькими переводчиками, осознании всех неизбежных нестыковок и моей ангельской терпеливости, уже созрело желание высказаться по поводу безграмотности и низкого качества таких переводов. 
Очень резко отличаются дорамы на русском человеческом от тех, что на русском "абыкаком", переведенных на уровне школьника-троечника со словарем. 
И удовольствия от последних все меньше и меньше остается. Может и вы дозреете до моей кондиции, когда просто хочется спокойно смотреть прекрасную дораму, не напрягаясь из-за несуразностей, режущих глаз ошибок и автоматически переведенных с английского бездушных фраз    |  
	|  |  
	| Алиненок86 
 Стаж: 16 лет 9 месяцев Сообщений: 1099 | 
			
								
					Алиненок86 · 
					 01-Окт-11 20:06
				
												(спустя 1 час 39 мин., ред. 01-Окт-11 20:06) 
						
													
violanta писал(а): [Очень резко отличаются дорамы на русском человеческом от тех, что на русском "абыкаком", переведенных на уровне школьника-троечника со словарем.
 И удовольствия от последних все меньше и меньше остается.
 
Я с Вами согласна. 
Но в таких дорамах, где редактура ужасна, я либо для себя исправляю сабы на грамотные на компе, и после этого смотрю, либо мысленно для себя исправляю, в зависимости от времени.. Да, занимает время, но что делать. если посмотреть очень хочется. Если бы была альтернатива с другим переводом, то этот бы я не выбрала, но даже с этим "ужасом" смотрелось терпимо вполне.											 |  
	|  |  
	| намзес 
 Стаж: 17 лет 1 месяц Сообщений: 314 | 
			
								
					намзес · 
					 28-Янв-12 10:27
				
												(спустя 3 месяца 26 дней) 
						
													клевая дорама)) очень понравилась,посмотрел уже 7 серий,так все позитивно,очень легкая дорама)) главная героиня очень понравилась)) в общем советую всем любителям дорам))											 |  
	|  |  
	| bircoff Стаж: 18 лет 7 месяцев Сообщений: 14 
 | 
			
								
					bircoff · 
					 07-Янв-13 15:15
				
												(спустя 11 месяцев) 
						
													Eugene и Ki Tae Young через два года сыграли свадьбу. так что дорама для них оказалась судьбоносной    |  
	|  |  
	| Tayalit Стаж: 14 лет 5 месяцев Сообщений: 34 
 | 
			
								
					Tayalit · 
					 04-Май-13 21:48
				
												(спустя 3 месяца 28 дней) 
						
													Когда я первый раз начала смотреть дораму, что-то она у меня не пошла. Сейчас я этому удивляюсь. Потому что не могу оторваться от парочки Eugene и Ki Tae Young. И листаю эту дораму и листаю (то, что называется "до дыр"). Я бы её всю пересматривала, но - 31 серия! Дорама совершенно замечательная! Все актёры справились на отлично. Режиссёру - респект. Спасибо за кусочек счастья!											 |  
	|  |  
	| pMv 
 
 Стаж: 19 лет 2 месяца Сообщений: 836 | 
			
								
					pMv · 
					 12-Окт-13 10:45
				
												(спустя 5 месяцев 7 дней, ред. 15-Окт-13 23:04) 
						
													Да, давненько не приходилось видеть так много тупых персонажей и таких же тупых сюжетных ходов... Похоже, что авторам надо было чем-то заполнить пухлый 31-серийный формат, и ничего лучшего они не смогли придумать. Особенно это стало заметно во второй половине дорамы. (Правда, пока я не досмотрел несколько оставшихся серий, но общее впечатление от этого уже не изменится). 
Пожалуй, единственный герой, поступки которого были последовательны и вызывали уважение и сочувствие - это Кан Хэ Сон, боровшийся за свою семью. 
В общем, у Ю Чжин есть гораздо более интересные дорамы - Безумно люблю тебя  или Эта удивительная жизнь . Да и Оставь последний танец мне  неплоха, как помнится (высший пилотаж корейской амнезии!    ). (Добавил после просмотра)
 
Даже стало интересно наблюдать за прогрессирующей тупостью, которой были напичканы последние серии    . Правда, появился ещё один симпатичный персонаж - мама Сан Ын. Зато в последней серии решили отыграться по полной, чтобы хоть как-то утешить критически настроенного зрителя    .											 |  
	|  |  |