На голову себе насри или Трудности закадрового перевода

Страницы :   Пред.  1, 2, 3, 4, 5, 6
Тема закрыта
 

AnryV

Top Seed 02* 80r

Стаж: 18 лет 1 месяц

Сообщений: 3151

AnryV · 02-Мар-11 19:23 (14 лет 1 месяц назад, ред. 02-Мар-11 19:23)

Mikky72 писал(а):
Выпейте валерьянки и не нервничайте. Напишите свою типовую пропорцию, например, для монолога Гамлера. А я промогу с округлением.
Судя по судорожному набору букАв, нервничаете Вы. Причем мне совершенно непонятно - почему? Лично меня эти % в голосовании просто забавляют.
[Профиль]  [ЛС] 

Mikky72

VIP (Заслуженный)

Стаж: 18 лет

Сообщений: 8498

Mikky72 · 02-Мар-11 20:47 (спустя 1 час 24 мин., ред. 02-Мар-11 20:47)

Я не нервничал, а спешил (дали команду отправляться в магазин - молока не было для блинов) :-).
AnryV писал(а):
Лично меня эти % в голосовании просто забавляют.
А меня забавляет Ваша боязнь оказаться на кого-нибудь похожим. Так как в "Ой, как трудно примерно охарактеризовать подход к наложению голоса Караченцева (выдернутого из дубляжа) поверх голоса Бельмондо" верится с трудом. Никакого "рокота космодрома" в большинстве фильмов перекрикивать не приходится, соотвтественно, 80% диалогов (я Вас удивлю, но принцип Парето работает!) сводятся практически к одной и той же звуковой схеме - голоса актеров средней громкости плюс слабенький фоновый звук. И пятилетних девочек в MVO редко озвучивают 50-тилетние хриплые мужики...
[Профиль]  [ЛС] 

AnryV

Top Seed 02* 80r

Стаж: 18 лет 1 месяц

Сообщений: 3151

AnryV · 02-Мар-11 20:58 (спустя 11 мин.)

Mikky72 писал(а):
я Вас удивлю,/quote]
Нет.
[Профиль]  [ЛС] 

Mikky72

VIP (Заслуженный)

Стаж: 18 лет

Сообщений: 8498

Mikky72 · 02-Мар-11 21:06 (спустя 7 мин., ред. 02-Мар-11 21:06)

AnryV писал(а):
Mikky72 писал(а):
я Вас удивлю,/quоte]
Нет.
Тоже за молоком послали?
[Профиль]  [ЛС] 

AnryV

Top Seed 02* 80r

Стаж: 18 лет 1 месяц

Сообщений: 3151

AnryV · 02-Мар-11 21:24 (спустя 18 мин., ред. 02-Мар-11 21:24)

Mikky72 писал(а):
AnryV писал(а):
Mikky72 писал(а):
я Вас удивлю,/quоte]
Нет.
Тоже за молоком послали?
Нет. Просто пока писал этот длинный ответ, окончательно потерял интерес к данному топику. Поэтому ткнул не глядя.
Собственно, вся аудитория (3 человека) уже проголосовала.
[Профиль]  [ЛС] 

Jotnar

Top Seed 03* 160r

Стаж: 17 лет 8 месяцев

Сообщений: 1842

Jotnar · 02-Мар-11 22:11 (спустя 46 мин., ред. 02-Мар-11 22:11)

Serg1004 писал(а):
когда тебя твои папа с мамой даже еще не задумали сделать.
Твои так и не задумали. Судя по выродку - нечем было.
Топик я покидаю, Мики72, удачи со своей подружкой.
[Профиль]  [ЛС] 

Mikky72

VIP (Заслуженный)

Стаж: 18 лет

Сообщений: 8498

Mikky72 · 02-Мар-11 22:24 (спустя 12 мин., ред. 02-Мар-11 22:32)

AnryV писал(а):
вся аудитория (3 человека) уже проголосовала.
Прошлый раз было 16 чел. Но в целом ситуация ясна.
Четко три группы - одни предпочитают существенную разницу в громкости оригинал / перевод, достигнутую в основном подавлением оригинальных голосов (я тут), другие - незначительную разницу (перевод чуть вверх, оригинал чуть вниз), третьи считают себя непризнанными гениями, которым не по статусу обсуждать такую ерунду...
[Профиль]  [ЛС] 

Jotnar

Top Seed 03* 160r

Стаж: 17 лет 8 месяцев

Сообщений: 1842

Jotnar · 02-Мар-11 22:28 (спустя 3 мин., ред. 02-Мар-11 22:28)

Mikky72 писал(а):
третьи считают себя непризнанными гениями, которым не по статусу обсуждать такую ерунду...
Все тут гении давно признаны. А вопрос - действительно ерунда.
Удачи.
[Профиль]  [ЛС] 

Mikky72

VIP (Заслуженный)

Стаж: 18 лет

Сообщений: 8498

Mikky72 · 02-Мар-11 22:31 (спустя 3 мин.)

Так как свежих идей и оригинального стёба (не переходящего в брань) явно не появится, то тему можно закрывать. Желающие обсудить соотношение громкости перевод / оргинал на серьезном уровне могут открыть новую тему с соответсвующим названием.
[Профиль]  [ЛС] 
 
Тема закрыта
Loading...
Error