Что-то я никак не могу проникнуться фильмом. Чувствую это из-за перевода. Это ужас. Просто отвратительно, особенно мужской голос, меня наизнанку выворачивает как от самого голоса так и от того бреда который он несет.

Эти переводчики способны загубить любой фильм. Так у меня было с «21 граммом». При первом просмотре (именно с этими переводчиками) еле - еле 20 минут вытерпела, потом выключила и просто недоумевала, почему это фильм называют шедевром. И только в прошлом году посмотрев его в дубляже, я смогла, наконец-то оценить его по достоинству. И тогда я поняла, какое большое значение имеет перевод. Уж лучше смотреть в оригинале с субтитрами, чем вот так насиловать свой мозг.

Когда этот фильм скачивала, надеялась что моя любовь к Рокуэллу и Суонк мне поможет, выдержать, но нет, не выходит у меня досмотреть его до конца.
Люди подскажите, где скачать оригинальную дорожку и можно ли её будет наложить на эту раздачу. Уважаемый Scarabey Вы не поможете?!
Пожалуйста, помогите понять, за что Хилари на «Оскара» номинируют.