[Звуковая дорожка - Rus](фантастика, боевик, драма, аниме, меха) Евангелион по-новому 2.22: Ты [Не] Продвинешься (фильм второй) / Evangelion 2.22: You Can [Not] Advance - 2009, AC3 , 448kbps

Страницы:  1
Ответить
 

nin9$

Стаж: 15 лет 11 месяцев

Сообщений: 36

nin9$ · 16-Ноя-10 00:20 (14 лет 3 месяца назад, ред. 20-Ноя-10 16:39)

Евангелион по-новому 2.22: Ты [Не] Продвинешься (фильм второй)
Evangelion 2.22: You Can [Not] Advance

Год выпуска: 2009
Страна: Япония
Жанр: фантастика, боевик, драма, аниме, меха
Продолжительность: 112 мин.
Язык: Русский
Аудио кодек: AC3
Битрейт аудио: 448kbps
Аудио: Rusian - AC3, 48.0 kHz, 5.1 ch, Dolby Digital HD, 448kbps
Треклист:
[*] Russian.448kbps
Доп. информация:
Озвучка от группы: [SHIZA]
Звукорежиссер: NIKITOS
Актёры за кадром: NIKITOS, Venera, Azazel, Viki
Тайминг: ExtraDJ
Звук 5.1: ExtraDJ
Перевод: Asuka-joy, Ghost13, Ayanami, Rosetau
[Профиль]  [ЛС] 

STG-3

Стаж: 15 лет 2 месяца

Сообщений: 927

STG-3 · 18-Ноя-10 11:55 (спустя 2 дня 11 часов)

А на 1-й фильм такая же есть?))

[Профиль]  [ЛС] 

nin9$

Стаж: 15 лет 11 месяцев

Сообщений: 36

nin9$ · 18-Ноя-10 13:07 (спустя 1 час 12 мин., ред. 18-Ноя-10 13:07)

STG-3 писал(а):
А на 1-й фильм такая же есть?))
1й - не смотрел, только как сериал, такого-же перевода пока нет для него, но говорят что с Озвучкой от Харуки Очень Хорош!
[Профиль]  [ЛС] 

Арктic

Стаж: 15 лет 6 месяцев

Сообщений: 119

Арктic · 19-Ноя-10 03:54 (спустя 14 часов, ред. 19-Ноя-10 19:03)

FlashBin писал(а):
1й - не смотрел, ... но говорят что с Озвучкой от Харуки Очень Хорош!
Во всяком случае, из обнаруженных мною 4х вар-тов его озвучки Харука однозначно предпочтительна.

Какому названию верить- раздачи или файла? У мну, например, MediaInfo показывает 1 ч. 52 м, что соответствует названию файла- [Evangelion_2.22...] (в описании продолжительность обозначена 108 мин). Аффтар, сделайте что-нибудь! ).
зы. за раздачу спасибо.
[Профиль]  [ЛС] 

nin9$

Стаж: 15 лет 11 месяцев

Сообщений: 36

nin9$ · 20-Ноя-10 02:05 (спустя 22 часа, ред. 20-Ноя-10 02:05)

Арктic писал(а):
Какому названию верить- раздачи или файла? У мну, например, MediaInfo показывает 1 ч. 52 м, что соответствует названию файла- [Evangelion_2.22...] (в описании продолжительность обозначена 108 мин). Аффтар, сделайте что-нибудь! ).
зы. за раздачу спасибо.
Прошу Прощения, Но длительность самого фильма указана как 108мин. а вот длина видеофайла немного больше действительно 1ч52м - 112м и соответственно дорожка на 4 минуты длиннее.
Может в других раздачах и на кинопоиске ошиблись, но информация оттуда, думаю может часть с титрами не учитывается как длительность потому так и есть.
[Профиль]  [ЛС] 

Арктic

Стаж: 15 лет 6 месяцев

Сообщений: 119

Арктic · 20-Ноя-10 10:53 (спустя 8 часов, ред. 20-Ноя-10 10:53)

FlashBin писал(а):
думаю может часть с титрами не учитывается как длительность
Никогда не встречались подобные исключения.
Полагаю, все же, длительность 108 мин. относится к версии 2.0. Длительность же 2.22 везде указывается 112 мин. Именно по этой причине номер весии в моем предыдущем посте также был выделен жирным шрифтом. Вот, со всеми этими цифрами вам и предстоит определиться в этой, равно как и в другой вашей раздаче.

Ещё. При всём многообразии значений английского названия фильма вариант "Ты [Не] Пройдёшь" ну Никак Не Проходит. Лучше уж вообще оставить его без перевода, чем с таким.
Успехов!
[Профиль]  [ЛС] 

STG-3

Стаж: 15 лет 2 месяца

Сообщений: 927

STG-3 · 20-Ноя-10 11:10 (спустя 17 мин., ред. 20-Ноя-10 16:40)

Выходит что данная версия аудио дороги для видео 2.22. Это и к лучшему ))

[Профиль]  [ЛС] 

nin9$

Стаж: 15 лет 11 месяцев

Сообщений: 36

nin9$ · 20-Ноя-10 16:05 (спустя 4 часа, ред. 20-Ноя-10 16:05)

Арктic писал(а):
Никогда не встречались подобные исключения.
Полагаю, все же, длительность 108 мин. относится к версии 2.0. Длительность же 2.22 везде указывается 112 мин. Именно по этой причине номер весии в моем предыдущем посте также был выделен жирным шрифтом. Вот, со всеми этими цифрами вам и предстоит определиться в этой, равно как и в другой вашей раздаче.

Ещё. При всём многообразии значений английского названия фильма вариант "Ты [Не] Пройдёшь" ну Никак Не Проходит. Лучше уж вообще оставить его без перевода, чем с таким.
Успехов!
Разобраться с версиями было не просто, но теперь точно могу сказать что это 2.22
Информации об этом маловато, т.к. на фильмосайтах информация о сути фильма, а не о его релизах и качестве.
И Спасибо за подсказку о названии, перевод не мой но я подправил. Хотя сложно выбрать из 2х : Ты не продвинешься или ты не повзрослеешь.
Конечно можно еще так: У тебя нет альтернативы или У тебя не осталось выбора
[Профиль]  [ЛС] 

Арктic

Стаж: 15 лет 6 месяцев

Сообщений: 119

Арктic · 20-Ноя-10 17:34 (спустя 1 час 28 мин., ред. 27-Дек-10 12:04)

Приятно было помочь.

Непосредственно по сабжу. По прослушивании мое имхо на стороне А. Тимофеева [Animegroup]. В осталных 3х вариантах, включая [SHIZA], явно выраженней общая болезнь российских озвучников- рассинхрон между стремлением поиграть роль и профессионализмом.
[Профиль]  [ЛС] 

nin9$

Стаж: 15 лет 11 месяцев

Сообщений: 36

nin9$ · 20-Ноя-10 18:08 (спустя 34 мин., ред. 20-Ноя-10 18:08)

Арктic писал(а):
Приятно было помочь.
Для полного счастья, коль версия определена, осталось разобраться с продолжительностью фильма в вашей же раздаче
Действительно длительность видео 112 мин. а фильма 108 мин., почему спросите вы, а потому что в конце добавлен анонс на "продолжение следует..."
С указанием тайминга это спорный вопрос, то ли указывать длительность видео ряда, то ли указывать длительность самой картины...
[Профиль]  [ЛС] 
 
Ответить
Loading...
Error