lostrator · 24-Сен-10 10:09(15 лет назад, ред. 12-Июн-11 16:18)
СОБЫТИЕ - СЕЗОН 1 TheEvent - SEASON 1
Описание сериала
Сериал рассказывает о Шоне Уолкере, обычном хорошем парне, который расследует загадочное исчезновение своей невесты Лейлы, что невольно приводит его к величайшему заговору в истории США. Поиски Шона затронут жизни группы незнакомцев, включая новоизбранного президента США Мартинеса; Софию, лидера таинственной группы заключённых; подозрительного тестя Шона. Всемирный заговор, который может изменить судьбы мира, неизбежно приведет их к столкновению в будущем.
01. I Haven't Told You Everything
02. To Keep Us Safe
03. Protect Them From The Truth
04. A Matter Of Life And Death
05. Casualties Of War
06. Loyalty
07. I Know Who You Are
08. For The Good Of Our Country
09. Your World to Take
10. Everything Will Change
11. And Then There Were More
12. Inostranka
General
Format : Matroska
File size : 1.43 GiB
Duration : 42mn 34s
Overall bit rate : 4 795 Kbps
Movie name : 1x01 - I Haven't Told You Everything @ Release lostrator
Encoded date : UTC 2010-09-24 06:24:40
Writing application : mkvmerge v4.3.0 ('Escape from the Island') сборка от Sep 5 2010 10:30:51
Writing library : libebml v1.0.0 + libmatroska v1.0.0
Cover : Yes / Yes / Yes Video
ID : 1
Format : AVC
Format/Info : Advanced Video Codec
Format profile : High@L3.1
Format settings, CABAC : No
Format settings, ReFrames : 2 frames
Muxing mode : Container profile=Unknown@3.1
Codec ID : V_MPEG4/ISO/AVC
Duration : 42mn 34s
Bit rate : 3 867 Kbps
Width : 1 280 pixels
Height : 720 pixels
Display aspect ratio : 16:9
Frame rate : 23.976 fps
Color space : YUV
Chroma subsampling : 4:2:0
Bit depth : 8 bits
Scan type : Progressive
Bits/(Pixel*Frame) : 0.175
Stream size : 1.15 GiB (81%)
Title : I Haven't Told You Everything
Color primaries : BT.709-5, BT.1361, IEC 61966-2-4, SMPTE RP177
Transfer characteristics : BT.709-5, BT.1361
Matrix coefficients : BT.709-5, BT.1361, IEC 61966-2-4 709, SMPTE RP177 Audio #1
ID : 2
Format : AC-3
Format/Info : Audio Coding 3
Mode extension : CM (complete main)
Codec ID : A_AC3
Duration : 42mn 34s
Bit rate mode : Constant
Bit rate : 448 Kbps
Channel(s) : 6 channels
Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE
Sampling rate : 48.0 KHz
Bit depth : 16 bits
Stream size : 136 MiB (9%)
Title : Dolby Digital 5.1 @ 448 kbps @ Kubik V Kube
Language : Russian Audio #2
ID : 3
Format : AC-3
Format/Info : Audio Coding 3
Mode extension : CM (complete main)
Codec ID : A_AC3
Duration : 42mn 34s
Bit rate mode : Constant
Bit rate : 384 Kbps
Channel(s) : 6 channels
Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE
Sampling rate : 48.0 KHz
Bit depth : 16 bits
Stream size : 117 MiB (8%)
Title : Dolby Digital 5.1 @ 384 kbps Text #1
ID : 4
Format : ASS
Codec ID : S_TEXT/ASS
Codec ID/Info : Advanced Sub Station Alpha
Title : Russian @ ASS @ Forced
Language : Russian Text #2
ID : 5
Format : ASS
Codec ID : S_TEXT/ASS
Codec ID/Info : Advanced Sub Station Alpha
Title : Russian @ ASS @ Full by nonzjay, P13
Language : Russian Text #3
ID : 6
Format : UTF-8
Codec ID : S_TEXT/UTF8
Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text
Title : English @ SRT
КАК ПЕРЕКЛЮЧИТЬ ДОРОЖКИ
Из-за невероятно удивившей меня неспособности многих пользователей элементарно переключить аудиодорожки и субтитры (но на DVD-плеере это почему-то умеют делать все ) в моих раздачах решил сделать небольшой FAQ. Первое. Для начала рекомендую обновить установленные в вашей системе кодеки. Скачиваем последнюю НЕ beta версию отсюда. Лично я использую пакет Mega. Второе. Устанавливаем скаченный пакет кодеков со всеми настройками по умолчанию.
Установка
Третье. После установки кодеков все видеофайлы на вашем компьютере будут автоматически открываться в Media Player Classic (MPC).
Для переключения дорожек аудио и субтитров делаем следующее:
Переключение дорожек в MPC
ИЛИ(При запуске видеофайла в панели задач появится значок Haali Media Splitter. Кликнув по нему ПМ появится окно выбора дорожек.)
При достаточном количестве скачивающих данного НАИБОЛЕЕ качественного варианта из всех представленных - раздача будет продолжена. После выхода на ТВ3 скорее всего будет дорога в 5.1 и с их озвучкой.
Но вот какой будет выходить быстрей?
Хм, тут как понимаю фишка отличия в 5.1 звуке? потому как как я понимаю качество видео практически такое же. фактор качества(?) что тут 0,175 что там 0,173
Так что и увеличение битрейта не увеличило качества. Ну или я не понимаю чего то.
lostrator спасибо за 6 каналов - специально ждал) можно узнать какие сериалы и какие дорожки к ним вы будете делать в 6-ти канальном варианте? а то не хочется портить ощущения 2-мя каналами)
Wefast
По мере получения чистого войсовера на руки и готовности адекватных субтитров. zagg-zagg
Мои приоритеты можете посмотреть в профиле. Ближайший релиз - SGU S02.
SuperUser2010 а вас кто-то торопил? я как увидел слова lostrator что он сделает сразу стал ждать, ибо знаю что он сделает 6-ти каналку - а 720p с двумя каналами бред)
русские форсированные субтитры очень прикольные - я аж подумал видео-ряд изменен - оказалось сабы такие хитрые))) но у Кубиков же вроде надписи озвучивались или нет???
IsterForm а причем здесь это??? я ничьи работы не критикую - просто если на сериал нет 6-ти каналок я качаю SD вариант - если есть то 720p. увидел что lostrator пообещал и не стал качать. просто к HD-видео хочется и звук более соответствующий. не надо все принимать на свой счет
IsterForm а причем здесь это??? я ничьи работы не критикую - просто если на сериал нет 6-ти каналок я качаю SD вариант - если есть то 720p. увидел что lostrator пообещал и не стал качать. просто к HD-видео хочется и звук более соответствующий. не надо все принимать на свой счет
мой счет тут ни при чем) речь о том что каждый делает по мере возможностей - не хочешь качать - твое право, у нас демократия))
Не нравится мне как кубик кубе со своей рекламой лезут в заставке и в конце ппц просто...Отдельное спасибо за то что это вырезали.
Но зачем вырезать само название сериала и тем боле (!) как произносят имена главных героев по ходу сериала, в том числе информацию типа "13 минут назад"!Это критически важно!Хорошо что я сначала посмотрел релиз с другой подобной раздачи а то бы ничего не понял!
Только сейчас причем еще заметил что KMPlayer вообще эти субтитры не видит,только WMP.Щас еще посммотрю как на HD плеере будет.
Из за этого считаю ваш релиз несмотрибельным, хотя если бы вы учли это то он на порядок опередил бы релиз с неизмененной озвучкой кубиков.Субтитры выплывают весьма криво, и даже заметны оригинальные.Вообще не вижу смысла корячить оригинал.Это неразумно и некрасиво. upd.Ваши субтитры на моем HD плеере просматриваются криво - проскакивают либо сверху либо снаружи.
Да еще и в конце свою рекламу вставили,все удовольствие от просмотра убивает...ппц
SuperUser2010
Уважаемый, если вы не можете разобраться в своём плеере, либо еще в чем-то, то прошу вас идти лесом!!! Из скачавших на данный момент 171 юзеров, ситуация "все скачет, все криво, то сверху, то снизу" имеет место только у вас.
Цитата:
... Но зачем вырезать само название сериала и тем боле (!) как произносят имена главных героев ...
Потому как я справедливо считаю, что раз создатели решили показать имена героев в виде экранного текста, то и перевести их следует тоже в виде текста, в данном случае - субтитрами.
Цитата:
Да еще и в конце свою рекламу вставили,все удовольствие от просмотра убивает...ппц
Если данный пятисекундный "фич" портит вам впечатление от просмотра, то .... что я могу сказать ... ищите проблему в себе. Но если у вас имеется справка из психоневрологического диспансера, то я прошу прощения за свою грубость и пропускаю весь ваш бред мимо ушей ...
SuperUser2010 слыш ты чмо ушастое!Только у вас проблемы с данным релизом, в том числе и у меня все нормально!Не нравится что то иди тухо в лес и там кричи все что тебе вздумается!Повторяю,делаю в вас и в вашем компе...
Mr S
Заказано 13 серий, заказ полного сезона зависит от рейтингов.
Вот дата показа серий в США. + 2-3 дня на перевод.
27.09.2010 - 02
04.10.2010 - 03
11.10.2010 - 04
18.10.2010 - 05