antipigo · 06-Дек-09 21:28(15 лет 11 месяцев назад, ред. 16-Мар-10 23:31)
Мастер на все руки / Jack of All Trades
Сезон: 1 / Эпизодов: 13 (14)Год выпуска: 2000 Страна: США, Новая Зеландия Жанр: боевик, фэнтези, комедия, приключения Продолжительность: 20 минут (эпизод) Перевод: Профессиональный (многоголосый, закадровый) - [СТС] + Оригинальная дорожка Русские субтитры: нет Режиссеры: Крис Грейвз / Chris Graves [Эпизоды: 3,7,12,14], Чарли Хэскелл / Charlie Haskell [Эпизоды: 2,4,6,8], Джош Бекер / Josh Becker [Эпизоды: 1,5], Эрик Грюндеманн / Eric Gruendemann [Эпизод: 13], Джон Лэйн / John Laing [Эпизоды: 10,11], Вейн Роуз / Wayne Rose [Эпизод: 9] В ролях: Брюс Кэмпбелл, Анджела Мари Дотчин, Стюарт Девени, Стефен Паппс, Шемп Вули, Верн Тройер, Ингрид Парк, Хори Ахипене, Бэрри Даффилд, Джон МакКи, Чарльз Пьерар, Ким Михалис, Джон Ли, Джон Самнер и др. Описание: Секретный агент США Джек Стайлз, работающий на самого Президента Томаса Джефферсона, во время выполнения одного из заданий случайно очутился в кровати с племянницей своего высокого начальника. Президент незамедлительно отправил агента-казанову на новое задание: устроиться на острове Палау-Палау под прикрытием и начать разрушать захватнические планы Наполеона Бонапарта по колонизации всего мира сразу. Помогать Джеку будет новый напарник - красавица-англичанка Эмилия Ротшильд, талантливая изобретательница и, по мнению Джека, страшная зануда. Изо всех сил гадя губернатору острова - ставленнику Наполеона и его же родному братцу, - Джек узнаёт о местном народном герое по прозвищу Дерзкий Драгун, нечто вроде Зорро, только в треуголке. Тут-то и начинается веселье.IMDBUser Rating:8.2/10(863 votes) Рейтинг фильма наКиноПоиск:7.609(31 голос)Релиз от:Качество: DVDRip Формат: AVI Видео кодек: XviD Аудио кодек: AC3 Видео: 576x432 (1.33:1), 23.976 fps, XviD build 50 ~2471 kbps avg, 0.41 bit/pixel Аудио #1: 48 kHz, AC3 Dolby Digital, 2/0 (L,R) ch, ~192.00 kbps avg | Russian | MVO Аудио #2: 48 kHz, AC3 Dolby Digital, 2/0 (L,R) ch, ~192.00 kbps avg | English | OriginalСЭМПЛ
Список эпизодов в раздаче
Эпизод 1: «Возвращение Драгуна»(Return of the Dragoon) Эпизод 2: «Секс и холостой шпион»(Sex and the Single Spy) Эпизод 3: «Заблудший отец»(The Floundering Father) Эпизод 4: «Уходя, уходи Джек»(Once You Go Jack...) Эпизод 5: «Народный Драгун»(The People's Dragoon) Эпизод 6: «Отпетый хвастун»(Raging Bully) Эпизод 7: «Дорогой папочка»(Daddy Dearest) Эпизод 8: «Одна свадьба и одна казнь»(One Wedding and an Execution) Эпизод 9: «Кроки на один день»(Croque for a Day) Эпизод 10: «Воскрешение мертвой женщины»(Dead Woman Walking) Эпизод 12: «Вверх по реке»(Up the Creek) Эпизод 13: «Эксклюзивный курорт»(X Marquis the Spot) Эпизод 14: «Безумная, безумная опера»(It's a Mad, Mad, Mad, Mad Opera)
Дополнительная информация
2-й сезон - уже на раздачеИсточник звуковых дорожек от «СТС»: errsurvivor Предоставил звуковые дорожки: SerGoLeOne Источник рипов: thepiratebay Работа со звуком: ANTipiGoВ эпизодах: 7,10,13 - Первая минута без перевода.От себя добавлю что звуковые дорожки по качеству все разные. Эпизоды: с 1 по 5 - хорошее качество, с 6 по 14 (кроме: 11) - удовлетворительное (практически - ужасное) качество. Не знаю: источник так плохо с телевизора на кассеты писал... или так с кассет плохо цифровал. Что дали - из того и сделал. Уж лучше такое, чем вообще - ничего!
Всем - пожалуйста... Добавил инфу в спойлер "доп. информация"(забыл её с самого начала написать)
Цитата:
В эпизодах: 7,10,13 - Первая минута без перевода.
Скорее всего (мне так кажется) - эти фрагменты просто не показывали по ТВ.
Не знаю: СТС сами их вырезали... или просто когда сериал выходил на DVD - эти сцены были добавлены... (это более вероятно) В общем там ничего особенного... но, некоторые моменты все же забавные... Короче - сами все увидите...
Фавн
Если кто сделает - прикручу...
Оригинальные сабы пытался искать - нигде не нашел! Так что если переводить эти недостающие фрагменты то, только на слух!
да все нормально!отличная раздача!не переведенно совсем немного фраз!
лучше пусть побыстрее появится релиз Эпизод 11: «Любовное зелье №10» !!!
заранее спасибо!
вопрос удалил, т.к. задал его из-за собственной невнимательности. к сожалению, не могу удалить само сообщение.
вместо вопроса изъявляю благодарность и с интересом жду второй сезон.
По многочисленным просьбам принято перевести 1 сезон. Перевел 1 серию... отличия: появилось больше шуток, некоторые высказывания стали полнее, изменен стиль речи Кемпбелла. Ведь Кемпбелла взяли на эту роль не просто так, а потому что он славится своими сильными высказываниями. Он там и говорит "Слышь, губер...", а не "Послушайте, губернатор". Разумеется, перевел начальную песню. Первая серия будет на этой недели.