_int_ · 02-Июл-07 15:03(17 лет 7 месяцев назад, ред. 30-Ноя-07 05:18)
Страшилы / The Frighteners(театральная версия) Год выпуска: 1996 Страна: США Жанр: Мистика/Комедия/Ужасы Продолжительность: 1:49:43 Перевод: Авторский (одноголосый) Сергей Визгунов Режиссер: Питер Джексон / Peter Jackson/ В ролях: Майкл Джей Фокс /Michael J. Fox/, Трини Альварадо /Trini Alvarado/, Питер Добсон /Peter Dobson/, Джон Эстин /John Astin/, Джеффри Комбс /Jeffrey Combs/, Джек Уоллес /Jack Wallace/, Джейк Бьюзи /Jake Busey/, Чи МакБрайд /Chi McBride/, Джим Файфи /Jim Fyfe/, Трой Эванс /Troy Evans/, Джулианна МакКарти /Julianna McCarthy/, Р. Ли Эрми /R. Lee Ermey/, Элизабет Хоторн /Elizabeth Hawthorne/Описание: Сделанная в ключе таких фильмов, как "Битлджюс", "Охотники за привидениями", "Призрак" и "Назад в будущее", эта сверкающая талантом и легким гением картина, вобрав в себя все лучшее, поднялась еще на одну ступень развлекательного кино, что стало возможно, благодаря развитию техники спецэффектов. Экстрасенс (Фокс), зарабатывющий на жизнь в компании дружелюбных привидений, посылая их в дома, а затем за скромное вознаграждение успешно изгоняя "польтергейст", сталкивается со страшным противником - вернувшимся с того света, а вернее, задержавшимся на этом после казни, маньяком-убийцей. Вместе с женщиной-врачом, муж которой был убит этим олицетворением зла, Фокс загоняет гадину в ад вместе с его напарницей по преступлениям. Уверен, что ленту ждет огромный и долгий коммерческий успех, ибо она того заслуживает. (c) Иванов М.Информация о фильме в базе
Примечание: DVDRip взят из осла, звук - с VHS; сведено с помощью VirtualDubMod и SoundForge. Если Вас интересует этот фильм в многоголосом переводе, взять его можно здесь.
Моираздачина rutr.life фильмов с авторским переводом (Михалев, Гаврилов и др.)
Сегодня вечером выложу еще режиссерскую версию с Гавриловым. Театральная и режиссерская версии достаточно сильно отличаются друг от друга, так что два перевода к одному видеофайлу не прикрутить.
NAVIGATOR88
В режиссерской версии минут 12 лишних по всему фильму раскидано и перевод Визгунова на нее не наложить. А мне он в этом фильме больше нравится, чем гавриловский. И потом... я Страшил много раз смотрел, привык к одному, а тут смотришь - фигак, какой-то новый эпизод, прям спотыкаешься об него. Раздражает, короче. Такая же фигня, как со Смертельным оружием. Подумал щас... не буду я режиссерскую версию выкладывать. Или буду, но когда-нибудь потОм. Очень потОм.
https://rutr.life/forum/viewtopic.php?t=1812718 - вот двд с этим переводом в пятиканальном звуке( добавлял пофразно в центральный канал англ. дорожки). Спасибо _int_ за звук прекрасного качества!