aish · 23-Июн-07 18:14(17 лет 8 месяцев назад, ред. 20-Апр-16 14:31)
Свадебное путешествие / Honeymoon Travels Pvt. Ltd. Год выпуска: 2007 Страна: Индия Жанр: романтическая комедия Продолжительность: 2:35 Перевод: Субтитры Режиссер: Рима Кагти В ролях: Шабана Азми, Боман ирани, Амиша Патель, Арджун Рампал, Дия Мирза, Райма Сен, Кай Кай Менон и др. Описание: Шесть пар новобрачных отправляются в свадебное путушествие в Гоа... по дороге они больше узнают друг друга, открываются тайны, рушатся или крепнут отношения. Забавный фильм, местами смешной, местами грустный. Доп. информация: русские субтитры Качество: DVDRip Формат: AVI Видео кодек: XviD Аудио кодек: MPEG Audio Видео: Video: XVID 640x288 23.98fps [Stream 00] Аудио: MPEG Audio Layer 3 44100Hz stereo 104Kbps [Stream 01]
To Author for this movie: Spasibo bolshoe. V pervie kachayu indiyskiy film na etom saite. Lublyu smotret' indiyskie fil'mi, no inogda slishkom dramatichno snimayut syujeti
Eshe raz spasibo Ms.Aish
ПОЖАЛУЙСТА, не надо выкладывать этот фильм на других сайтах, думаю я могу попросить, т.к. я делала к нему титры. Имейте совесть... (к кому это относится, думаю меня поймет). Иначе больше не буду новинки выставлять, буду жадиной.
аиш, а вот тут ты уже неправа абсолютно. Огромнейшее тебе спасибо за труд, за время, за все нервы которые ты тратиш на перевод одного фильма. но прося невыкладывать его негде больше, ты ограничиваеш количество народа, который мог бы оценить твой труд. Абсолютно согласен если ты попросиш указать автора субтитров, если кто-то и решит залить етот фильм на другой сайт.
абсолютно согласна с aish.она трудится для тех,кто на этом сайте,а не для общего пользования.я думаю,если она захочет где-нибудь выставить фильм,она его выставит.
Vikulya нельзя быть такой вредной, состарешся скоро!! ведь по идее фильмы которые ты заливаеш на етот сайт противозаконно, так что подумай прежде чем делать такие заявления. если фильм без перевода, значит его еше нет в Российском прокате, следовательно ты нарушаеш права тeх индийцев, которые его создали и теперь благодоря тебе гуляет с субтитрами по инету, да возможно и нетолько. А индийцам ничего с етого неперепало. так что, задумайся, у кого больше прав просить нерасспростронять определенный фильм, у тебя или у его создателей? и если Индийцы узнав что появились вот такие вот бессовестные переводчики óни перестанут фильмы снимать?? все что вы сюда заливаете, будет расспростронятса по всему инету, так что от вас зависит насколько долеко ето зайдет. несмешите людей своими глупыми требованиями.. тоже мне правообладательница на фильм). бесспорно ОГРОМНОЕ СПАСИБО!!!
Ну и наезды... заливайте фильмы на другие форумы, никто не мешает.. НО без наших титров. Всё, давайте закроем эту тему, надоело. И впредь я 1000 раз подумаю выставлять ли новинку с субтитрами, vikulya72 моя подруга, мы с ней обменяемся фильмами и все. Вопрос закрыт!!!!!!!!!!
galina-m ето у тебя чисто женская солидарность или все таки обоснованно поддерживаеш? если второе, то пожалуйста обьясни, или построй большую стену, и стукнись об нее. я обосновал почему она неправа!!!!!!!
Вообще-то, мне бы не хотелось встревать в вашу дискуссию, но раз меня попросили высказать свое мнение, то скажу. Девочки, которые переводили субтитры, в общем-то имеют права попросить, чтобы их фильмы никто никуда не выставлял. И эта просьба должна быть выполнена. Это их право. И не важно почему. Автор любого продукта имеет право им распоряжаться. Хотя я не думаю, что это практически выполнимо, потому что интернет большой, за всеми не уследишь. Это яма, тут невозможно до конца сохранить контроль над информацией. Можно только подстраховаться, потребовав выполнить какие-нибудь условия (например обязательное указание имени автора).
Лично мне было бы все равно, где выкладываются мои фильмы, я бы только хотела, чтоб мое имя указывалось (как автора перевода). И не для того, чтобы сохранить авторство, а как-то в порядке ответственности. Ко мне любой мог обратиться с просьбой выложить, например, субтитры отдельно, или с какими-то претензиями и тд. Я свои фильмы повсюду находила и тут они тоже стоят, хотя я к этому никакого отношения не имею, здесь у меня пока ни одной раздачи не было.
Тут какой-то фильм стоит с моими субтитрами и даже не указано, что они мои. Но я их подписываю сама (в тексте), так что я не в претензии.
Однако, были такие ситуации, когда переводчик настолько не уверен в своих силах, что не хочет выставлять свою работу на общее обозрение, а делится исключительно в частном порядке (тут по-видимому не тот случай).
Собственно, я проблемы не вижу, все кто здесь, могут скачать фильм и так. Зачем вам его еще где-то выставлять?
Если они сердитые и угрожают больше ничего не переводить, то зачем выводить их из себя? Не нужно искать причин, просто уважте просьбу и все будет в порядке. Это просто мое мнение, спорить я ни с кем не буду, бросать в меня тапками не нужно (не достанете ) (шутка). aish большое спасибо за перевод, хотя честно говоря у меня этот фильм в списке на просмотр не стоит. Благодарю от имени моих друзей.
Sahelii, спасибо что отозвалась. если б с самого начала был такой расклад, небыло бы претензий. все вопросы сняты. аиш, с сахелли я согласен во всем!! Спасибо еше раз за поддержку
Как же я понемаю девчонок .....
Девчонки насчет того что вы просите поверьте мне это абсолютно бесполезно к сожалению.((( Сколько угодно указывайте чей перевод всеравно затрут и наштампуют...
Но вас я полностью поддерживаю так как сам и перевожу и озвучиваю и знаю что это такое .
Как же я понемаю девчонок .....
Девчонки насчет того что вы просите поверьте мне это абсолютно бесполезно к сожалению.((( Сколько угодно указывайте чей перевод всеравно затрут и наштампуют...
Но вас я полностью поддерживаю так как сам и перевожу и озвучиваю и знаю что это такое .
Всем еще раз привет!
Я честно говоря не знаю куда точно писать но я бы хотел спросить, кто может хочет заняться переводами новейших индийских фильмов? Вся инфа о переводчике будет озвучена мной так как я буду озвучивать эти фильмы плюс никто ничего вырезать не сможет и все будут знать кто переводит и озвучивает !
Как вам такое предложение?
Кому интересно обращайтесь!
Надеюсь модеры не сочтут за флуд и если что пусть перенесут в нужный топик!
Заранее всем спасибо!
смешно читать такие заялвения - не выкладывайте нигде больше! Вы же сами незаконно переводите (или вы купили авторские права на перевод у дистрибуторов?), так что не стоит удивляться, что ваши переводы так же незаконно тащат всюду. Если хотите, чтобы все было по правилам, с себя и начните. И, пажалста, общайтесь на такие темы в личной переписке, не надо выносить это на всеобщее обозрение. Правда ведь?
А за труды ваши спасибо! Еще бы ДВД где-то найти
смешно читать такие заялвения - не выкладывайте нигде больше! Вы же сами незаконно переводите (или вы купили авторские права на перевод у дистрибуторов?), так что не стоит удивляться, что ваши переводы так же незаконно тащат всюду. Если хотите, чтобы все было по правилам, с себя и начните. И, пажалста, общайтесь на такие темы в личной переписке, не надо выносить это на всеобщее обозрение. Правда ведь?
А за труды ваши спасибо! Еще бы ДВД где-то найти
ну раз смешно читать, не читайте. Мы уже давно этот вопрос уладили, не надо снова начинать...