jetkiddo · 15-Фев-10 01:16(15 лет 2 месяца назад, ред. 18-Фев-10 22:42)
Необыкновенная схватка / Wonderbeat Scramble Год выпуска: 1986 Страна: Япония Жанр: приключения, фантастика Продолжительность: 24 мин / серия (26 серий) Перевод: Останкино (многоголосый, закадровый) Русские субтитры: есть (для первой серии) Режиссер: Дэдзаки Сатоси Студия: Mushi Production В ролях: Принцесса Визула — Хироми Цуру
Доктор Мейер — Итиро Нагаи
Майкл — Кэити Намба
Командир Ли — Мами Кояма
Маюми — Маюми Сё
Сусуму — Маюми Танака
Тэцуя — Рё Хорикава Роли дублировали: Вера Харыбина, Нина Тобелевич, Александр Соловьев, Герман Коваленко Описание: История о четырнадцатилетнем пареньке Сусуму, участвующем в секретном высокотехнологичном проекте под кодовым названием "Белый Пегас". Основной целью этого проекта является разработка системы минитюаризации, которая позволила бы врачам проникать в тела заболевших людей и лечить их без необходимости в радикальных хирургических операциях. Однако главная цель проекта да и сам проект летят в тартарары, когда уменьшенная до микронного размера группа учёных, на особом корабле "Wonderbeat" проникшая в тело одного из пациентов, сталкивается с инопланетными пришельцами. Чужаки (тоже миниатюрного размера) осуществляют какие-то опыты над человеческими телами. С первой встречи обе стороны находятся в постоянной гонке за обладанием технологического превосходства: земляне - чтобы изгнать пришельцев, гости из космоса - чтобы найти некий таинственный Источник Жизни человека. Вытесненные из одного организма, чужаки тут же объявляются в другом, и поскольку "Белый Пегас" проявляет такую настойчивость в борьбе с ними, то главными мишенями инопланетян становятся участники группы и члены их семей. Ни мотивы агрессоров, ни их происхождение неизвестны...
(Описание взято с world-art.ru) Доп. информация: Для первой серии — русские субтитры (из раздачи Nekontroliruemij_devil с исправлениями https://rutr.life/forum/viewtopic.php?t=2700255).
Для остальных серий — закадровый перевод с первого канала (также взят из предыдущих раздач) и оригинальный звук.
Бонусы с DVD (вводная и пилотная серия) — без перевода. Качество: DVDRip Формат: MKV Видео кодек: H.264 Аудио кодек: AC3, MP3 Видео: x264 720x480 (@640x480) 29.97fps 1200Kbps 8 bit Аудио: Японский: AC3 2.0 192kbps 48000 Hz Аудио: Русский: MP3 2.0 192kbps 48000 Hz (в контейнере) - 2-26 серии Субтитры: SRT, русские, полные - только на 1-ю серию
MI
1
Формат : Matroska
Версия формата : Version 2
Размер файла : 233 Мбайт
Продолжительность : 24 мин. 1 с.
Общий битрейт : 1 353 Кбит/сек
Частота кадров : 29,970 кадров/сек
Дата кодирования : 2010-02-14 16:14:36 UTC
Программа кодирования : mkvmerge v3.1.0 ('Happy up here') built on Feb 11 2010 20:51:45
Библиотека кодирования : libebml v0.7.8 + libmatroska v0.8.1 Видео
Идентификатор : 1
Формат : AVC
Формат/Информация : Advanced Video Codec
Профиль формата : High@L3
Настройки формата : CABAC / 2 Ref Frames
Параметр CABAC формата : Да
Параметр RefFrames формата : 2 кадра
Идентификатор кодека : V_MPEG4/ISO/AVC
Продолжительность : 24 мин. 1 с.
Битрейт : 1 134 Кбит/сек
Номинальный битрейт : 1 200 Кбит/сек
Ширина : 720 пикселей
Высота : 480 пикселей
Соотношение сторон дисплея : 4:3
Режим частоты кадров : Постоянный
Частота кадров : 29,970 (30000/1001) кадров/сек
Стандарт вещания : NTSC
Цветовое пространство : YUV
Цветовая субдискретизация : 4:2:0
Битовая глубина : 8 бит
Тип развёртки : Прогрессивная
Бит/(Пиксели*Кадры) : 0.110
Размер потока : 195 Мбайт (84%)
Библиотека кодирования : x264 core 78 r1301M bcba15d
Параметры библиотеки кодирования : cabac=1 / ref=2 / deblock=1:0:0 / analyse=0x3:0x113 / me=hex / subme=5 / psy=1 / psy_rd=0.0:0.0 / mixed_ref=1 / me_range=16 / chroma_me=1 / trellis=1 / 8x8dct=1 / cqm=0 / deadzone=21,11 / chroma_qp_offset=0 / threads=6 / nr=0 / decimate=1 / mbaff=0 / constrained_intra=0 / bframes=3 / b_pyramid=0 / b_adapt=1 / b_bias=0 / direct=1 / wpredb=1 / keyint=250 / keyint_min=25 / scenecut=40 / rc_lookahead=40 / rc=2pass / mbtree=1 / bitrate=1200 / ratetol=1.0 / qcomp=0.60 / qpmin=10 / qpmax=51 / qpstep=4 / cplxblur=20.0 / qblur=0.5 / ip_ratio=1.40 / aq=1:1.00
По умолчанию : Да
Принудительно : Нет Аудио
Идентификатор : 2
Формат : AC-3
Формат/Информация : Audio Coding 3
Коммерческое название : Dolby Digital
Идентификатор кодека : A_AC3
Продолжительность : 24 мин. 1 с.
Вид битрейта : Постоянный
Битрейт : 192 Кбит/сек
Канал(-ы) : 2 канала
Расположение каналов : L R
Частота дискретизации : 48,0 КГц
Частота кадров : 31,250 кадров/сек (1536 SPF)
Метод сжатия : С потерями
Размер потока : 33,0 Мбайт (14%)
Язык : Японский
Вид сервиса : Complete Main
По умолчанию : Да
Принудительно : Нет
Нормализация звука речи : -31 dB
compr : -0.28 dB
dynrng : -18.20 dB
mixlevel : 285 dB
roomtyp : Small
dialnorm_Average : -31 dB
dialnorm_Minimum : -31 dB
dialnorm_Maximum : -31 dB Текст
Идентификатор : 3
Формат : UTF-8
Идентификатор кодека : S_TEXT/UTF8
Идентификатор кодека/Информация : UTF-8 Plain Text
Язык : Русский
По умолчанию : Да
Принудительно : Нет
2-26
Формат : Matroska
Версия формата : Version 2
Размер файла : 440 КиБ
Продолжительность : 24 мин. 0 с.
Общий битрейт : 2 502 бит/сек
Частота кадров : 29,970 кадров/сек
Дата кодирования : 2010-02-14 16:33:47 UTC
Программа кодирования : mkvmerge v3.1.0 ('Happy up here') built on Feb 11 2010 20:51:45
Библиотека кодирования : libebml v0.7.8 + libmatroska v0.8.1 Видео
Идентификатор : 1
Формат : AVC
Формат/Информация : Advanced Video Codec
Профиль формата : High@L3
Настройки формата : CABAC / 2 Ref Frames
Параметр CABAC формата : Да
Параметр RefFrames формата : 2 кадра
Идентификатор кодека : V_MPEG4/ISO/AVC
Продолжительность : 24 мин. 0 с.
Ширина : 720 пикселей
Высота : 480 пикселей
Соотношение сторон дисплея : 4:3
Режим частоты кадров : Постоянный
Частота кадров : 29,970 (30000/1001) кадров/сек
Стандарт вещания : NTSC
Цветовое пространство : YUV
Цветовая субдискретизация : 4:2:0
Битовая глубина : 8 бит
Тип развёртки : Прогрессивная
По умолчанию : Да
Принудительно : Нет Аудио #1
Идентификатор : 2
Формат : AC-3
Формат/Информация : Audio Coding 3
Коммерческое название : Dolby Digital
Идентификатор кодека : A_AC3
Продолжительность : 24 мин. 0 с.
Вид битрейта : Постоянный
Битрейт : 192 Кбит/сек
Канал(-ы) : 2 канала
Расположение каналов : L R
Частота дискретизации : 48,0 КГц
Частота кадров : 31,250 кадров/сек (1536 SPF)
Метод сжатия : С потерями
Задержка видео : 29 мс.
Размер потока : 33,0 Мбайт
Язык : Японский
Вид сервиса : Complete Main
По умолчанию : Да
Принудительно : Нет
Нормализация звука речи : -27 dB
compr : -0.28 dB
dsurmod : Not Dolby Surround encoded
dialnorm_Average : -31 dB
dialnorm_Minimum : -31 dB
dialnorm_Maximum : -27 dB Аудио #2
Идентификатор : 3
Формат : MPEG Audio
Версия формата : Version 1
Профиль формата : Layer 3
Идентификатор кодека : A_MPEG/L3
Идентификатор кодека/Подсказка : MP3
Продолжительность : 24 мин. 0 с.
Вид битрейта : Постоянный
Битрейт : 192 Кбит/сек
Канал(-ы) : 2 канала
Частота дискретизации : 48,0 КГц
Частота кадров : 41,667 кадра/сек (1152 SPF)
Метод сжатия : С потерями
Задержка видео : -1 мс.
Размер потока : 33,0 Мбайт
Библиотека кодирования : LAME3.98r
Параметры библиотеки кодирования : -m s -V 4 -q 3 -lowpass 18.6 -b 192
Язык : Русский
По умолчанию : Нет
Принудительно : Нет
"Свои" субтитры,я снова откорректировал! Также планирую сделать озвучку 1й серии. Сидирование такое,будто Визуляне и к торрентам прицепили роботов-монстров!
Подожду недельку... Сюжет 6й серии,похоже был взят из "Wonderbeat operation - Special Pilot".
Эх,кто бы сделал перевод??!
Рип конечно ужос-ужос, но на безрыбье... Я попросил снести мою раздачу но как минимум а) скриншоты должны быть в превью; б) со всеми раздачами имеющимися на трекере в данном случае должно быть сравнение хотя бы пары скриншотов. в) совершенно не соответствующий правилам заголовок...
а) скриншоты должны быть в превью; б) со всеми раздачами имеющимися на трекере в данном случае должно быть сравнение хотя бы пары скриншотов. в) совершенно не соответствующий правилам заголовок...
Кого не устраивает рассинхрон русского звука - подождите!
Постепенно и для этой версии сделаю полные и отредактированные дорожки. А также русские субтитры. Обращайтесь,за готовыми дорожками.
скрытый текст
Готовы русские звуковые дорожки, для следующих серий: 1 , 2 , 9 , 7 , 11 , 26.
Ищу союзников,для работы над сериалом. Помощь необходима.AleXounDirector
Всё еще разыскиваю, сохранившиеся VHS кассеты! Нужны следующие серии: 1,9,11,15,26.
Нужен только звук, но в полном качестве (wav : 48 KHz , 1536 Kbps , 16 bit).
Как их оцифровать - подскажу.
Знает кто-нибудь японский язык? Надо много чего перевести,в данном сериале.
Дубляж от "Останкино" имеет много неточностей и недопереведённых моментов.
А именно,11ая серия - просто "дырявая" какая-то.
Долго я искала эту анимашку и наконец-то нашла. Смотрела ее ужасно давно, когда еще в начальных классах училась. Сюжет приблизительно помню, а вот название напрочь вылетело из головы. Когда я уже совсем было потеряла надежду, добрые люди помогли мне не сгинуть в пучине отчаяния и подсказали название. ОГРОМНЕЙШЕЕ СПАСИБО раздающему за эту раздачу. Наконец-то я могу расслабится и насладится просмотром.
Тот кто разместил сериал тот лох полный Перевод: Профессиональный (многоголосый, закадровый) да он тупо лох нету перевода некакого ваще для чего выкидывать ваще выкень и подпиши нету перевода ублюдина
Русская озвучка идёт 2й дорожкой, поэтому рекомендую KMPlayer.
Перевода\озвучки нет в 1й серии и в 2х спешлах.
Русская дорожка к 1й серии есть у меня (я же её автор).
Субтитры есть только в 1й серии,вместо озвучки.
Русский звук имеет рассинхрон, потому что делать полную синхронизацию- трудоёмкий процесс, с которым я застрял.
Тот кто разместил сериал тот лох полный Перевод: Профессиональный (многоголосый, закадровый) да он тупо лох нету перевода некакого ваще для чего выкидывать ваще выкень и подпиши нету перевода ублюдина
Перевод есть кроме 1 серии - там субтитры.
Открой с помощью KMPlayer.
Настройка - расширенное меню.
Аудио - Выбор потока - rus.
01 - Вперёд! К вселенной,внутри твоего тела!
02 - Таинственный космический корабль
03 - Загадочная музыкальная шкатулка
04 - Запасной
05 - Зов моря
06 - Украденная мелодия
07 - Плачущий соперник
08 - Старшеклассница
09 - Маленький планетарий
10 - Первая любовь робота
11 - "Мой папа - не предатель!"
12 - Пришельцы с планеты Визуле
13 - На корабле пришельцев
14 - Тайна пришельцев
15 - Новый Вандербит
16 - "Принцесса Визула, мы ждём ответа!"
17 - Лазерное устройство
18 - Ещё одна победа
19 - Пришедшие в грозу
20 - Рука художника
21 - Строптивый новичок
22 - Таинственная лаборатория
23 - Принцесса Визула на Земле
24 - Поиск главного источника жизни завершён
25 - Схватка на подводной базе
26 - Сияйте вечно, космические дали!
+ Спешлы :
Wonderbeat operation - special pilot (Пилотная серия, которая сильно отличается от сериала)
special intro (Ознакомительный ролик, в котором Тэдзука Осаму рассказывает о будущем сериале)
Непонял. Зачем вам на английском? Насколько помню, русские сабы к 1й и 2й сериям были переведены с английских, значит надо их поискать. Далее - найти уже переводчика с японского, который бы сделал субтитры и на русском и на английском.
Мне надо для коллекции лист на английском!
Нашел вот это, но там на 3 серии нету! 01. Command "White Pegasus"
02.
03. Ghostly music box
04. Reservist
05. Voice of Sea
06. Stolen melody
07. Crying competitor
08.
09. Look toward stars
10. Robot's love
11. "My father isn't traitor!"
12. Aliens from "Vizule"
13. Into alien ship
14. Secret of aliens
15.
16. "Vizula, we wait for answer!"
17. Double-shot
18. Another victory
19. Storm bringer
20. Hand of master
21. Newcomer on his own mind
22. Secret laboratory
23. Princess Vizula at Earth
24. Alien research ended
25. Battle into underwater base
26. "Glow forewer, stars into space!"