|
|
|
shalimka
 Стаж: 17 лет 10 месяцев Сообщений: 211
|
shalimka ·
09-Дек-09 06:56
(15 лет 11 месяцев назад)
minomoto+
"Все сработает" - максимально точный перевод этого фильма.
|
|
|
|
minomoto+
Стаж: 16 лет 3 месяца Сообщений: 16
|
minomoto+ ·
09-Дек-09 15:36
(спустя 8 часов)
это так, но разве по-русски говорят "все сработает"... говорят, что не случается все к лучшему... и это как раз и передает смысл "Whatever Works" в контексте сюжета фильма - сработает любой вариант... или имеется ввиду что в названии нет степени превосходства?... и это тоже правильно - что вчера что сегодня - все хорошо, так можно перевести "Whatever Works" - в названии нет пессимизма, но нет и оптимизма, ну абсолютно никакого оптимизма не может быть в характере такого героя... или все таки, может, судя по развязке... и тогда "все к лучшему" ближе по сути... в тоже время этот фильм от первого лица, того кто никогда не признается что ему хорошо публично... значит все-таки нельзя так перевести... "сойдет и так" подойдет и как название и как одобрение названия "все сработает"...
|
|
|
|
shalimka
 Стаж: 17 лет 10 месяцев Сообщений: 211
|
shalimka ·
09-Дек-09 18:10
(спустя 2 часа 33 мин.)
minomoto+
да, возможно вы и правы, но тогда уже " все что ни делается, - к лучшему" что бы для русского человека было сразу понятно что тут к чему:)
|
|
|
|
lulle
Стаж: 16 лет 7 месяцев Сообщений: 24
|
lulle ·
16-Дек-09 15:23
(спустя 6 дней)
Dave Bowman писал(а):
lulle
Да выглядит верно. Старые сабы (из торрента) лучше правда удалить. И поместить в папку с фильмом субтитры, скачанные вами с http://multi-up.com/179649. Только в папке их переименовать с "3um9Whatever_Works__2009_.rus.utf8.srt" в "Whatever Works (2009).srt", чтобы плеер загрузил субтитры автоматически. Если расширения (.srt) не видно, то просто "3um9Whatever_Works__2009_.rus.utf8" в "Whatever Works (2009)".
Или таки да, попробовать открыть видеофайл другим плеером.
здравствуйте Dave Bowman!
мне удалось посмотреть фильм на другом компе, на котором стоит русский виндоуз, всё читается, спасибо огромное ещё раз за помощь и за перевод.
lulle
|
|
|
|
koskos1
 Стаж: 17 лет 7 месяцев Сообщений: 20
|
koskos1 ·
17-Дек-09 03:34
(спустя 12 часов, ред. 17-Дек-09 03:34)
Спасибо! Фильм очень понравился... Хотя текста конечно много и он не такой простой для понимания)) Поначалу на паузу жал, чтоб успеть вникнуть в смысл) Но здорово! )
Блин.... только я забыл поставить субтитры из второго издания((( только сейчас вспомнил, что скачал их ...((
Вот я гусеница
|
|
|
|
bormaglot1
Стаж: 16 лет 6 месяцев Сообщений: 3
|
bormaglot1 ·
19-Дек-09 03:32
(спустя 1 день 23 часа)
Посмотрел фильм. И честно говоря не понял чем тут так восхищаются. Актёры играют плохо, и подобраны не очень удачно. Перевод тоже добавляет несколько ложек дёгтя в бочку патоки. Очень много опечаток и ошибок. Причём практически с самого начала... "Не набрасывайся на нам только потому, что мы не понимаем твоих слов." И дальше не лучше. Хоть как-то вытянуть фильм мог бы грамотный дубляж, но его как я понял нет.
|
|
|
|
GixAGEN
Стаж: 18 лет 3 месяца Сообщений: 112
|
GixAGEN ·
23-Дек-09 16:24
(спустя 4 дня)
не наю что я делал не так, но всё время что я смотрел,у меня было такое ощущение, что смотрю какой то старый, несмешной и заезжанный как старая книга спектакль, в каком нибудь МХТ чехова, с актёрами, которые уже в силу цикличности действа значительно переигрывают. мне фильм крайне не понравился. не интересный. не занимательный. не обучающий и вообще никакой. оригинальной дороги не было, но уверен что перевод тоже всё портит. удачи
|
|
|
|
markons
  Стаж: 16 лет Сообщений: 111
|
markons ·
28-Дек-09 00:18
(спустя 4 дня)
Цитата:
GixAGEN
не наю что я делал не так, но всё время что я смотрел,у меня было такое ощущение, что смотрю какой то старый, несмешной и заезжанный как старая книга спектакль, в каком нибудь МХТ чехова, с актёрами, которые уже в силу цикличности действа значительно переигрывают.
мне фильм крайне не понравился. не интересный. не занимательный. не обучающий и вообще никакой. оригинальной дороги не было, но уверен что перевод тоже всё портит.
Цитата:
vvppbb
Возможно, кончился не В.А. Возможно, кончился нормальный зритель
Замечательный пример, как одна цитата подтверждает другую на 100%.
Спасибо за отличный фильм! Все сработает!
|
|
|
|
shalimka
 Стаж: 17 лет 10 месяцев Сообщений: 211
|
shalimka ·
28-Дек-09 14:58
(спустя 14 часов)
В дополнение к двум предыдущим сообщением хочу добавить, что восприятия серъезного кино, такого как классика и арт-хаус напрямую зависит от образованности и интелекта зрителя. Ну и самое главное конечно широту фантазии конечно, т.е. зритель должен сам быть хоть чуточку артистичной натурой.
|
|
|
|
bormaglot1
Стаж: 16 лет 6 месяцев Сообщений: 3
|
bormaglot1 ·
30-Дек-09 12:47
(спустя 1 день 21 час)
Ну какое же это серьёзное кино? По моему фильм на 90% построен на анекдотах. Только это не типичные американские анекдоты про чёрнокожих, а наоборот. Поскольку телега идёт от "старого больного еврея", который считает себя гением (и как покойный Трахтенберг пытается всех в этом убедить) то юмор у него нацелен на малообразованное население. Чтоб срвсем уж смешно было он почти полный тёзка 1го российского президента. Хотя я не любитель подобных фильмов, по моему гораздо лучше это уже было показано в Борате и Бруно.
|
|
|
|
Gizzmo
 Стаж: 18 лет 9 месяцев Сообщений: 20
|
Gizzmo ·
03-Янв-10 04:34
(спустя 3 дня, ред. 03-Янв-10 04:34)
Хорошее кино - как минимум улыбался постоянно, а в некоторых местах смеялся в голос!  Огромная благодарность релизёрам за картинку, звук и, конечно же перевод! Кино в коллекцию, но всё же оно показалось не таким ... настоящим, как "Манхеттен"... Иногда казалось, что я "вижу" отражение бегущей строки в очках Бориса ... Но, всё равно было вкусно смотреть )) У повара класс не отнять )
Ах да, по традиции этой темы - небольшое замечание по переводу (на самом деле внутри это звучит так "Да, крошка, вечерами я помогаю переводить фильмы Вуди Аллена  " )
1368
01:18:35,210 --> 01:18:38,963
Теперь, как бы она ни спала,
у нее есть муж.
В оригинале, на мой слух: "Now, no matter which way she turns in bed - she's got a husband!"
Довольно смешно, а вот фраза перевода не передаёт этого юмора, как мне показалось.
("Теперь, на какой бок она бы не повернулась в постели - она будет лежать лицом к мужу!") - ну как-то так )
Всем приятного просмотра )
|
|
|
|
Каталонский Барс
 Стаж: 18 лет 5 месяцев Сообщений: 43
|
Каталонский Барс ·
05-Янв-10 21:25
(спустя 2 дня 16 часов)
Спасибо за фильм. Никто не подскажет, где можно скачать английские субтитры?
|
|
|
|
f13msk
Стаж: 19 лет 2 месяца Сообщений: 35
|
f13msk ·
07-Янв-10 23:20
(спустя 2 дня 1 час)
Большое спасибо за раздачу! Перевод очень достойный. Фильм понравился.
|
|
|
|
snussmoomrick
 Стаж: 18 лет 3 месяца Сообщений: 6
|
snussmoomrick ·
22-Янв-10 01:07
(спустя 14 дней)
большое спасибо за этот перевод, отличная работа!
|
|
|
|
marat_x_d
 Стаж: 15 лет 10 месяцев Сообщений: 8
|
marat_x_d ·
24-Янв-10 23:09
(спустя 2 дня 22 часа)
Самый слабый фильм Вуди Аллена со времен "Мелинды и Мелинды". За субтитры -- большое спасибо. Без вашей раздачи, пришлось бы ждать выхода в прокат.
|
|
|
|
Ganondorf
 Стаж: 18 лет 5 месяцев Сообщений: 270
|
Ganondorf ·
26-Фев-10 06:04
(спустя 1 месяц 1 день)
Спасибо. смотрел в оригинале с сабами. Фильм отличный! =)
|
|
|
|
no_surrender
 Стаж: 16 лет 6 месяцев Сообщений: 62
|
no_surrender ·
04-Мар-10 20:43
(спустя 6 дней)
это прекрасный фильм. ироничный, добрый, как всегда изобилующий не всегда понятными словами, с уже знакомым шрифтом титров, в уже знакомом городе. нам все знакомо. спасибо вуди алену за этот фильм. а вам за раздачу спасибо: от родной дорожки уши лучше слышать начинают
|
|
|
|
NotSam007
Стаж: 17 лет 8 месяцев Сообщений: 17
|
NotSam007 ·
06-Мар-10 16:33
(спустя 1 день 19 часов)
А когда фильм в кино выйдет, вроде в imdb написано 4 марта в РФ, но чёт нету его в прокате(
|
|
|
|
lllgraf
Стаж: 17 лет 11 месяцев Сообщений: 2
|
lllgraf ·
11-Мар-10 20:34
(спустя 5 дней)
Отличный фильм. Автору субтитров ОГРОМНОЕ спасибо.
|
|
|
|
РиммаБух
Стаж: 16 лет 9 месяцев Сообщений: 11
|
РиммаБух ·
27-Мар-10 22:53
(спустя 16 дней)
обалденный фильм, качество и субтитры тоже! спасибо огроменное!!!!!!
|
|
|
|
ka3na
Стаж: 18 лет 9 месяцев Сообщений: 11
|
ka3na ·
23-Апр-10 20:01
(спустя 26 дней)
спасибо за субтитры. Получили огромное удовольствие от просмотра
|
|
|
|
forwy
 Стаж: 18 лет 3 месяца Сообщений: 14
|
forwy ·
26-Май-10 19:04
(спустя 1 месяц 2 дня)
Dave Bowman очень молодец. Спасибо.
|
|
|
|
LAnastasia
Стаж: 16 лет 10 месяцев Сообщений: 6
|
LAnastasia ·
27-Май-10 17:14
(спустя 22 часа)
спасибо! фильм ооооочень классный!
к субтитрам нет претензий, не люблю на них отвлекаться во время фильма)))
Цитата:
это так, но разве по-русски говорят "все сработает"... говорят, что не случается все к лучшему... и это как раз и передает смысл "Whatever Works" в контексте сюжета фильма - сработает любой вариант... или имеется ввиду что в названии нет степени превосходства?... и это тоже правильно - что вчера что сегодня - все хорошо, так можно перевести "Whatever Works" - в названии нет пессимизма, но нет и оптимизма, ну абсолютно никакого оптимизма не может быть в характере такого героя... или все таки, может, судя по развязке... и тогда "все к лучшему" ближе по сути... в тоже время этот фильм от первого лица, того кто никогда не признается что ему хорошо публично... значит все-таки нельзя так перевести... "сойдет и так" подойдет и как название и как одобрение названия "все сработает"...
спасибо, самый лучший перевод фразы!
все же лучше в оригинале смотреть)
обожаю американцев, без русских в своих фильмах они почти не обходятся)
хотя главный герой - копия моего знакомого американца, причем вовсе не старого LoL
|
|
|
|
Chatte_Grise
Стаж: 16 лет 9 месяцев Сообщений: 7
|
Chatte_Grise ·
05-Июн-10 12:02
(спустя 8 дней)
Спасибо огромное за раздачу, вот только субтитры обновленные у меня не получается скачать. Точнее они скачиваются, но файл поврежден - не открывается. Это только у меня так?
|
|
|
|
Tushan
 Стаж: 19 лет 8 месяцев Сообщений: 282
|
Tushan ·
06-Июн-10 17:25
(спустя 1 день 5 часов)
not unlike - двойное отрицание
character from Faulkner, not unlike Benjy - типа "кто-то вроде Бенджи".
|
|
|
|
Chatte_Grise
Стаж: 16 лет 9 месяцев Сообщений: 7
|
Chatte_Grise ·
09-Июн-10 11:32
(спустя 2 дня 18 часов)
Dave Bowman писал(а):
Chatte_Grise
Да, должны работать. Попробуйте перекачать с других источников из списка "Выберите откуда скачать" на этой странице.
Спасибо, Dave !
Каким-то магическим образом, после переименовывания файла - он открылся.
|
|
|
|
mari jo
 Стаж: 17 лет 3 месяца Сообщений: 41
|
mari jo ·
24-Июл-10 02:54
(спустя 1 месяц 14 дней)
Автору раздачи огромное спасибо!
Сравнение двухголосого перевода с субтитрами, включенными в данную раздачу (NSFW) смеялась в голос, когда читала )) А я чуть было не скачала с переводом!
|
|
|
|
syebs
 Стаж: 16 лет 11 месяцев Сообщений: 62
|
syebs ·
12-Авг-10 18:24
(спустя 19 дней)
столько отличных отзывов, только вот раздача не сильна, подкиньте мегабайтов
|
|
|
|
storm80
 Стаж: 16 лет 3 месяца Сообщений: 136
|
storm80 ·
28-Авг-10 02:38
(спустя 15 дней)
Уважаемый! Нет... не так.  Многоуважаемый, Dave Bowman! Сэр! Позвольте лично от меня и от имени моей семьи восхищённой просмотром данного фильма выразить Вам свою благодарность за блестящую раздачу и в особенности за поднятую проблему отвратительнейшего перевода уродующего и искажающего весь смысл фильмов. Даёшь больше правильных субтитров! Сам уже года два как, смотрю кино исключительно с сабами, и иначе данный процесс уже себе не представляю.
Цитата:
Мне для озвучки не хватает оборудования и актерских навыков
Таки жаль...
Цитата:
...а без оных пытаться подменить Ларри Дэвида - лучше слушать настоящего.
Подпишусь под каждым Вашим словом.
СПА-СИ-БО!
|
|
|
|
Raves1
 Стаж: 17 лет 9 месяцев Сообщений: 82
|
Raves1 ·
30-Авг-10 20:34
(спустя 2 дня 17 часов)
У меня вообще только на английском языке идет воспроизведение, русской дорожке нет. В чем же проблема??
|
|
|
|