Vasantsena · 05-Апр-10 00:55(14 лет 7 месяцев назад, ред. 19-Янв-13 01:05)
В оковах весны / Aastha: In the Prison of Spring Год выпуска: 1997 Страна: Индия Жанр: Драма Продолжительность: 02:00:37 Перевод: Субтитры Русские субтитры: есть Другие субтитры: английские Режиссер: Басу Бхаттачария / Basu Bhattacharya В ролях: Рекха, Ом Пури, Динеш Такур, Aнвеша Бхаттачария, Сагар Эрийа, Дэйзи Ирани, Навин Нисчол, Шрути Патель, Ишита Манджрека и др.. Описание: Манси и Амар женаты много лет, у них есть дочь. Амар весь день занят на работе, в то время как Манси занимается хозяйством и воспитанием дочери. У Амара стабильный доход, который позволяет семье жить комфортно, но без излишеств. Однажды, покупая кроссовки своей дочери, Манси понимает, что денег на покупку ей не хватит, и хочет покинуть магазин, не приобретая их. Другой покупатель - женщина по имени Рина, предлагает оплатить обувь. Манси неохотно принимает предложение Рины, не догадываясь, что Рина оплатила покупку, имея тайный умысел забрать Манси в новый мир, в свой мир, и изменить ее жизнь навсегда. Перевод, тайминг субтитров, сборка DVD: Vasantsena Доп. информация: рецензия на фильм (автор - Remita): http://www.kinopoisk.ru/level/79/user/1055180/comment/823130/ Качество: DVD5 Формат: DVD Video Видео кодек: MPEG2 Аудио кодек: AC3 Видео: NTSC 4:3 720x480 23.976 fps, 4702 kbps Аудио: 48.0 kHz, AC-3, 2 ch, 192 kbps
Скриншоты
Образец субтитров
799
01:39:02,169 --> 01:39:04,194
Кто это был?
- Подруга. 800
01:39:06,407 --> 01:39:08,466
Как она может быть Вашей
подругой? 801
01:39:09,109 --> 01:39:10,133
Почему не может? 802
01:39:10,311 --> 01:39:11,869
Она - сутенёрша. 803
01:39:14,715 --> 01:39:16,080
Откуда ты знаешь? 804
01:39:16,250 --> 01:39:18,810
Любой, кто останавливается в
больших гостиницах, знает её.. 805
01:39:19,720 --> 01:39:22,154
Но Вы не ответили на
мой вопрос. 806
01:39:24,325 --> 01:39:25,587
На какой? 807
01:39:25,759 --> 01:39:31,493
Как могла сутенёрша стать
вашей подругой? 808
01:39:38,472 --> 01:39:39,496
Что случилось?! 809
01:40:15,776 --> 01:40:18,267
Я не могу поверить.
Вы - во всём этом? 810
01:40:18,445 --> 01:40:19,844
Я ничего такого не собиралась
делать! 811
01:40:21,782 --> 01:40:26,549
Всё случилось само собой!
Всё! 812
01:40:27,788 --> 01:40:31,485
Но как...? 813
01:40:36,497 --> 01:40:43,562
Это началось, когда я пошла
покупать обувь для Нити. 814
01:40:45,973 --> 01:40:52,776
У меня не хватило наличных.
Мне было неловко. 815
01:40:55,749 --> 01:41:01,847
Она взяла на поруки меня.
Я спасла свою репутацию. 816
01:41:04,358 --> 01:41:06,849
Это была она, Рина.
Vasantsena
большущее спасибо за перевод и за релиз! Remita, спасибо за рецензию! Очень интересно было ознакомиться.
Теперь фильм буду смотреть по-другому: уже ориентируясь на нее.
Vasantsena Спасибо большое за твой труд!
Насчёт перевода можешь не сомневаться - всё на высоком художественном уровне, сразу видно, что сделано не просто на совесть, но и с любовью! soso4eg, - пожалуйста! Рада, что моя рецензия пригодилась, написала её спонтанно - так фильм впечатлил, что не могла молчать
Я записала на ДВД - диск этот фильм программой -Nero Vision Xtra (Nero 10 ) и никаких субтитров нет и смотрела этот фильм частями - тоже самое . Интересно - где эти субтитры ??? Почему не показываеть субтитры на Cyberlink Power DVD 10 ???
Mariya2507 Vasyl2566
Вообще-то, soso4eg уже писала, как включить субтитры. Показываю наглядно. В Nero ShowTime субтитры включаются так. Кликаете по экрану правой кнопкой мыши:
скрытый текст
На "показать подзаголовки" должна стоять галочка.
А DVD советую записывать не Nero Vision, а программой ImgBurn.