Glot · 10-Апр-09 19:20(15 лет 7 месяцев назад, ред. 10-Апр-09 20:46)
Нулевой допуск / Zero Tolerance Год выпуска: 1994 (отр. Wedis) Страна: USA Жанр: Боевик Продолжительность: 90 минут Перевод: Авторский (одноголосый, закадровый) - Вартан Дохалов отредактировалtеko Режиссер: Джозеф Мерхи / Joseph Merhi В ролях: Роберт Патрик / Robert Patrick, Титус Уэлливер / Titus Welliver, Мик Флитвуд /Mick Fleetwood Описание: Герой Роберта Патрика — агент ФБР Джефф Дуглас. Это `очень крутой` парень, который расправляется с пятью главарями нарокмафии из картеля `Белая рука` и их бесчисленными охранниками. Джефф ведет в одиночку эту войну, так как должен отомстить преступникам, убившим его семью. Доп. информация: В фильме две звуковые дорожки: Русская и Английская Качество: DVDRip Формат: AVI Видео кодек: XviD Аудио кодек: AC3 Видео: XVID 512x384 25.00fps 1152Kbps Аудио Английская звуковая дорожка: Dolby AC3 48000Hz stereo 192Kbps Аудио Русская звуковая дорожка: Dolby AC3 48000Hz stereo 192Kbps
Спасибо за раздачу, посмотрел, перевод отличный, как в те времена вернулся!
Фильм полон героизма тех времен, сейчас такие снимать не модно, да и уж больно много взял на себя один главный герой (5 там или 6 крутых мафиози положил, неговоря о их охране) : - )
Всем привет. Не у кого нет возможности записать ДТВ 17 июля в субботу в 20-00 по мск времени фильм "Нулевой допуск", по дтв он называется "Не ведая пощады" с двухголосым переводом? Повтор будет в воскресенье в 16-30
Спасибо. Давно искал. Уж и надежду потерял. А тут вон какой подарок, да ещё в авторском переводе, лежит. Супер! Может, нашёл бы и быстрей, если б по-английски название знал.
Качаю, но с удовольствием скачал бы ещё раз в более лучшем качестве (DVD5, DVD9, BluRay, HD), желательно при наличии английской дорожки и английских титров (русские - optional).
Средненький боевичок, засыпать под него хорошо. Не хватило на роль злодея актера достойного и убил начальник героя - C.C. Capwell из "Санта-Барбары", актер никакой. Роберт Патрик, отлично сыграл.
Перевод отвратительный, вообще не понравился мне. Гаврилова бы...
Гаврилов не переводил, а назвать перевод Вартана Дохалова, никаким это просто не уважение к Мэтру.
Ну к черту. Ты перевод этот слышал или нет? Или у тебя автоматически при звуке голоса Дохалова тепло внизу живота появляется? У всей этой гвардии (Володарский, Гаврилов, Горчаков, Михалев и т.п.) куча ужасных переводов, а не сплошь жемчужины. Данный перевод довольно скверный - не поспевает за темпом, перевирает некоторые места, да и просто слушать неприятно. Есть у Дохалова приличные переводы, но этот не из их числа. А вообще, кино веселое. То из двустволки без перезарядки 8 раза выстрелит, то из левольверта с 5-ю пулями в барабане 9 раз шмальнет.
Ну средненький боевичок. Финал предугадывается чуть ли не с самого начала. А Роберт Патрик будто продолжает играть жидкого терминатора - валит всех бандитов десятками, не хуже Слая Сталлоне и Арни Шварценеггера.