Poytu, эээм... а вы слышали что-нибудь о профессиональном переводе? Знаете, переводы бывают не только гнусавые, но и вполне приличные, с хорошо различимыми голосами. Вы может быть не поверите, но это так.
Цитата:
Вывод, да можно сделать озвучку .. если есть минимум 2-3 хорошо поставленных голоса. плюс хоть небольшой, но опыт в записи и сведении звука.
вот так, собственно, я и видела озвучку такого формата (впрочем, как и любого другого).
_icb прав. субтитры хороши. и мне было бы намного удобнее их слушать, чем читать.