kingsize87 · 05-Ноя-09 18:15(15 лет 11 месяцев назад, ред. 30-Июл-13 06:32)
Волшебник страны Оз / The Wizard of OzРелиз отHQCLUB Год выпуска: 1939 Выпущено: США Metro-Goldwyn-Mayer Страна: США Жанр: Фэнтези, мюзикл, приключения, семейный Продолжительность: 01:41:47 Перевод: Профессиональный (полное дублирование) SomeWax
+ Оригинальная звуковая дорожка
+ Профессиональный(многоголосый закадровый) DVD-Магия
+ Авторский одноголосый С. Кузнецова (отдельно) Субтитры: русские (внешние, srt*)Режиссер: Виктор Флеминг/ Victor Fleming В ролях: Джуди Гарлэнд /Judy Garland/, Фрэнк Морган /Frank Morgan/, Рэй Болджер /Ray Bolger/, Берт Лар /Bert Lahr/, Джек Хейли /Jack Haley/, Билли Бурк /Billie Burke/, Маргарет Хэмилтон /Margaret Hamilton/, Чарли Грейпвин /Charley Grapewin/ Описание: Девочку Дороти и собачку Тото смерч уносит вместе с домиком в сказочную страну Оз. Там она становится обладательницей волшебных туфель, которые хочет заполучить злая ведьма. Дороти, собачка Тото и её новые друзья — Страшила Мудрый, Железный Дровосек, Трусливый Лев идут по дороге из жёлтого кирпича в Изумрудный город, чтобы просить всемогущего волшебника помочь ей вернуться домой, а друзьям — выполнить их заветные желания...User Rating: 7.974/10 (300 votes) Imdb: 7.3/10 (68,210 votes) Top 250: #118 Релиз: Автор: KalliostroV Качество: BDRip (источник: alextu8282 / BD Remux / 1080p) Формат: AVI Видео кодек: XviD, build 50 codec Аудио кодек: AC3 Видео: 720x524 (1.37:1), 23.976 fps, XviD build 50 ~1861 kbps avg, 0.21 bit/pixel Аудио 1: 48 kHz; 6 ch; 448.00 kbps; AC3 Dolby Digital / Dub/ Аудио 2: 48 kHz; 6 ch; 384.00 kbps; AC3 Dolby Digital / Orig/ Аудио 3: 48 kHz; 6 ch; 384.00 kbps; AC3 Dolby Digital / Mvo/ Аудио 4: 48 kHz; 6 ch; 384.00 kbps; AC3 Dolby Digital (отдельно) /Avo/ Размер: 2245.22 Mb (1/2 DVDR) Дополнительно: KalliostroV спасибо за работу. Семпл)
Награды и номинации
Оскар, 1940 год Победитель (1):
• Лучшая песня — «Over the Rainbow»
• Лучший оригинальный саундтрек Номинации (4):
• Лучший фильм
• Лучшая работа оператора (цветные фильмы)
• Лучшая работа художника
• Лучшие спецэффекты Каннский кинофестиваль, 1939 год Номинации (1):
• Золотая пальмовая ветвь
Знаете ли вы, что...
• Британская газета «The Independent» поставила этот фильм на первое место среди «Топ-10 проклятых голливудских фильмов».
Скриншоты
Технический FAQ: часто возникающие проблемы и методы их решения. Внимание!Вопросы, ответы на которые здесь есть, будут игнорироваться!!!
0. Предисловие — решение большей части проблем при воспроизведении фильмов на комьютере"
“Для корректного воспроизведения фильмов необходимо скачать и установить один из следующих кодек-паков: K-Lite Codec Pack→ или CCCP→, или же ограничиться установкой универсального декодера ffdshow→, которого достаточно для воспроизведения подавляющего большинства типовых видеофайлов. После этого можно пользоваться любым адекватным DirectShow-плеером: Media Player Classic→ (входит в комплект обоих упомянутых выше кодек-паков), Light Alloy→, BSPplayer→, Zoom Player→ и др. Категорически не рекомендуется пользоваться плеерами Windows Media Player и PowerDVD, имеющими ворох хронических проблем при воспроизведении AVI-файлов.Внимание! Ни в коем случае не следует устанавливать несколько кодек-паков вместе: это лишь увеличит количество проблем. Перед установкой любого кодек-пака следует предварительно удалить любые другие кодек-паки и отдельные декодеры, установленные до него.Альтернативный вариант — использование standalone-плееров, уже содержащих в себе все необходимые декодеры: MPlayer→, The KMPlayer→, VLC media player→, GOM Media Player→, Crystal Player→ и др. В этом случае установка кодек-паков и каких-либо иных программ, кроме самого плеера, не требуется.N.B.: В случае, если некоторые из вышеприведённых ссылок не работают, всё необходимое можно найти на сайте Free-Codecs.com→.
1. Фильм проигрывается не до конца или не проигрывается вовсе"
Проблема наблюдается с контейнерами объемом более 2000 МБ (≈ 1.95 ГБ) и заключается в том, что плеер/декодер видит лишь первые 2000 МБ контейнера, или же не видит его вовсе. Решение зависит от того, программный ли это плеер, или аппаратный.При воспроизведении на компьютере — см. п. №0.При воспроизведении на аппаратном проигрывателе есть два метода решения проблемы:
Если в контейнере несколько звуковых дорожек — можно удалить ненужные, если в результате объем контейнера станет меньше 2000 МБ (к примеру, этот метод, скорее всего, поможет в случае контейнера объемом 2.18 ГБ, содержащего две 6-канальные звуковые дорожки).
Можно разрезать контейнер на две или более частей так, чтобы объем каждой из них был меньше 2000 МБ.
Как это сделать — подробно и с картинками описано вот в этой статье. Оба метода никак не влияют на результирующее качество изображения и звука.Так же необходимо помнить, что запись на оптические носители файлов объемом более 2 ГБ возможна лишь в файловой системе UDF:
иллюстрация на примере Nero Burning ROM
2. Не слышно перевода / Слышна смесь переводов / Как выбрать звуковую дорожку?
Проблема наблюдается с контейнерами, содержащими несколько звуковых дорожек, и особенно ярко выражена в плеерах Windows Media Player и PowerDVD, которые не умеют переключать звуковые дорожки в AVI-контейнерах и играют все их разом. Решение состоит в отказе от использования данных плееров — см. п. №0. Далее, интерфейс переключения звуковых дорожек зависит от конкретного плеера и описан в документации к нему.
иллюстрация на примере Media Player Classic
При использовании Windows Media Player'а вплоть до 9й версии, проблему так же можно решить установкой внешнего фильтра для переключения звуковых дорожек — Morgan Stream Switcher→. При использовании аппаратного проигрывателя, не поддерживающего переключение звуковых дорожек, единственное решение — удаление из контейнера всех дорожек, кроме единственной необходимой — см. п. №1.
3. Не слышно голосов, хотя остальные звуки слышны нормально / Голоса или звук очень тихие, даже на максимальной громкости
Проблема чаще всего наблюдается при прослушивании многоканальных звуковых дорожек на стереофонических аккустических системах и заключается в неправильной настройке аудиодекодера: на стереофонические колонки попадают лишь фронтальные каналы многоканальной дорожки, в то время как речь хранится преимущественно в центральном канале. Решение заключается в корректной настройке аудиодекодера (который, разумеется, предварительно должен быть установлен — см. п. №0): ему необходимо указать, что многоканальный сигнал следует микшировать на двухканальных (N-канальный, при наличии соответствующей N-канальной аккустической системы) выход:
иллюстрация на примере AC3Filter
иллюстрация на примере ffdaudio
При использовании наушников, можно так же установить тип выхода «Head related transfer function (HRTF)→» — для эмуляции пространственного звучания (работает, разумеется, лишь с многоканальными звуковыми дорожками, и лишь при прослушивании их в наушниках).
Там же можно поднять громкость звука («gain» / «volume»), если её всё равно недостаточно; там же решаются любые другие проблемы, связанные с декодированием звука.Многие плееры позволяют получить информацию об используемом ими аудиодекодере:
иллюстрация на примере Media Player Classic
Щелчёк по пункту меню открывает окно настройки соответствующего декодера.
Добраться до настроек соответствующего декодера можно так же из меню «Пуск»:
иллюстрация
4. Субтитры не отображаются / Что такое субтитры и как их включить?
Субтитры — это текст, сопровождающий воспроизведение фильма. С помощью субтитров реализуется альтернативный голосовому перевод фильмов: сам фильм воспроизводится с оригинальной звуковой дорожкой, а перевод произносимых персонажами в кадре фраз отображается субтитрами. Это позволяет слышать оригинальные голоса и интонации актёров, но отвлекает от происходящего на экране необходимостью постоянно читать подстрочный текст.Так же просмотр фильмов с оригинальной звуковой дорожкой и оригинальными субтитрами используется при изучении иностранных языков: в этом случае субтитры облегчают зрителю восприятие на слух неразборчивой или быстрой речи, речи с тяжелым акцентом, и др.Кроме того, иногда субтитры используются как дополнение к локализованной звуковой дорожке и содержат перевод различных надписей, не переведённых голосом фраз, пояснение сложных для понимания терминов, комментарии режиссера и др.
иллюстрация
Для просмотра фильмов с субтитрами необходим плеер, поддерживающий отображение субтитров. Подавляющее большинство standalone-плееров и некоторые DirectShow-плееры обладают встроенной поддержкой субтитров. В остальные DirectShow-плееры поддержку субтитров можно добавить с помощью внешнего фильтра VSFilter→ (бывший DirectVobSub), входящего в комплект рекомендованных в п. №0 кодек-паков.Для включения встроенной поддержки субтитров (при отсутствии установленного VSFilter) в плеере Media Player Classic необходимо сделать следующее:
иллюстрация
Выбрать один из отмеченных двумя звёздочками рендереров:Включить автоматическую подгрузку субтитров:
Если же для отображения субтитров используется VSFilter, управление им осуществляется с помощью иконки в трее (в углу на панели задач возле часов):
иллюстрация
Для просмотра фильма с субтитрами, необходимо сделать следующее:
Скачать архив с субтитрами по ссылке в шапке (если ссылки на указанном месте нет — значит, субтитры включены в раздачу, и первые два шага можно пропустить):
иллюстрация
Распаковать архив:
иллюстрация
Выбрать нужный файл с субтитрами, переименовать его так, чтобы его имя совпадало с именем файла с фильмом, и поместить его в ту же папку:
иллюстрация
В случае использования VSFilter, в одну папку с фильмом можно поместить несколько файлов с субтитрами, при условии, что их имена определяются формулой <имя_файла_с_фильмом> + «.» + <произвольный_текст>:
иллюстрация
Выбор нужного файла субтитров осуществляется с помощью иконки в трее:
В случае, если плеер не поддерживает кодировку субтитров UTF-8 (это так же относится к аппаратным проигрывателям), необходимо открыть файл с субтитрами «Блокнотом» и пересохранить его в кодировке CP1251 (ANSI):
иллюстрация
После этого можно смотреть фильм любым плеером (как программным, так и аппаратным), поддерживающим отображение субтитров.
5. Как в <название_плеера> сделать/включить/настроить <название_функции>?
Т.к. подобные вопросы никак не относятся к данному релизу, а относятся лишь к функциональности конкретного плеера, просьба задавать их в специализированном разделе, предварительно убедившись, что ответа на них нет ни в документации к плееру, ни в Яндексе→ / Гугле→ — а ответ там, скорее всего, есть.
kingsize87
Блин уже и постер и подпись мою стырили S.L.E.V.I.N Ничем не отличается от моей раздачи. Если скрины у Вас не открываются, могу перезалить на другой картинкохранитель
не уж то. kingsize87 Здесь выше чёткость и блочности такой нет как у него. Плюс дубляж некастрированный, а 448.
Теперь: в вашей раздаче оригинальная дорожка абсолютно бесмысленна, так как нет сабов. а у меня они есть.
Плюс мелким бонусом дополнительный авторский перевод. kingsize87
скажу проще ... апсект здесь правильный 1.37:1 ( как и должно быть у этого блюрика) , в раздаче конкурента аспект DVD версии данного фильма , тобишь 1.36:1 ! Дорожку с дубляжом , я сделал 448 , на качестве картинки это неотобразилось ! Плюс здесь есть сабы русские !
mefisto23
Вы к словам то не цепляйтесь, плюсов здесь очень много, а вы заметили только один. Ответить почему?Потому что остальные- правда - и она глаза колет. пардон за офф.
скрытый текст
mefisto23 писал(а):
kingsize87 писал(а):
ну явно не ваш. сравните разрешение.
Да? Чуток сменили разрешение моего постера и он стал Ваш?
сударь, корону поправьте, как будто вы один на всем свете.
mefisto23 писал(а):
kingsize87 писал(а):
о чем это вы?
Об этом
она у меня очень давно. а ваша даже не отображается. и опять же вы не центр вселенной.
она у меня очень давно. а ваша даже не отображается. и опять же вы центр вселенной.
Давно она стала при копировании с моих постов. Я ее сам в фотошопе делал, а вы ее заметили явно с сайта Хелливуда;) да бог с ней мне наоборот приятно, что кому то понравилась подпись))
да и постеры я в фотошопе сам делаю
mefisto23 куда они там поплыли ?? небольшая блочность и у вас присутствует ! второй и четвёртый скрин ... так как источник был ужасен .... что и понятно для фильма 40-х годов ! P.S тут вроде не об оформлении речь ...
mefisto23 а это ваша интеллектуальная собственность ? ваши постеры и так далее ?
я с вами на вы ! )) а для флуда есть и спец разделы ! здесь по существу общаются ! mefisto23 ах да .. вот тут тоже вы сделали тыкнуть
mefisto23 разницу заметил буквы обрезаны у вас ))) ... ненадо на личности переходить любезнейший - это вас не красит ! И я вам всего лишь показал , наглядно , что в сети есть масса вариантов , которые замечательным образом можно найти в гугле ... там и ваша есть постер ... вы теперь на всякий случай пробегитесь по всем трекерами , а то вдруг где ещё, что-то ваше есть
HQCLUB
В сети ясно всего полно. Хорошо, я теперь на созданные мной постеры и анимированные подписи буду копирайты ставить=) И кстати может Вы невнимательно читали
mefisto23 писал(а):
да бог с ней мне наоборот приятно, что кому то понравилась подпись))
да и постеры я в фотошопе сам делаю
При прочих равных/близких преимущества имеют раздачи, удовлетворяющие следующим техническим ограничениям:
вертикальное и горизонтальное разрешение делятся на 16 без остатка
Scarabey а аспект ? если аспект 1.37:1 .. что важней сохранить ??
Такое изменение допустимо, и на просмотр это не повлияет.
Что Вам важнее, чтобы рип был совсместим с "железными плеерами", или аспект? Причем из ситуации то можно было выйти просто немного недокропав, ничего страшного.
Scarabey
Данный фильм проигрывается на bbk, без збоев.Посмотрел с удовольствием. Так что предрассудки все это, во всяком случае в плане этого рипа .Спасибо рг HQCLUB!
Scarabey
Я привел четыре достоинства этого релиза. Четыре.
Отписались насчет проигрывания. Устроить опрос насчет мод16?
В рипе форреста недостатков в 5 раз больше чем достоинств. kingsize87
Что Вам важнее, чтобы рип был совсместим с "железными плеерами", или аспект? Причем из ситуации то можно было выйти просто немного недокропав, ничего страшного.
А лучше нарастить бордюр, специально предназначенным для этих целей фильтром
Потрясающий фильм с Большой буквы! Не качал потому что только что в другом месте. Посмотрел на официальном сайте- там есть информация что он вроде бы в честь прошлогоднего 75-летнего юбилея вышел в 3D на носителях. Никто не слышал?
Скомбинировал аудиодорожку из двух: оригинальной и с закадровым многоголосым переводом. Результат: а) песни звучат в оригинальном качестве (без мешающего перевода); б) громкость речевых фрагментов с переводом снижена для пользы восприятия музыки. Тех. данные: время 01:41:48, размер 1.07 Gb, кодек DTS, каналы 5.1 ch, частота сэмплирования 48 kHz, битрейт 1510 kbps. Заодно, вычленил субтитры к песням из общих субтитров.
Версия 02.03.18
субтитры русские на macOS Catalina - краказябры. В принципе, спокойно могу их отключить. Но если есть возможность исправить - будет хорошо. Автору раздачи - спасибо!