Код Да Винчи / The Da Vinci Code / The Da Vinci Code (Рон Ховард / Ron Howard) [2006, США, Триллер, детектив, BDRip] [Расширенная версия / Extended Cut] MVO (CEE) + AVO (Королев) + Original + Sub (Rus, Eng, Ukr, Comment, Forced)

Страницы:  1
Ответить
 

kingsize87

Top Seed 07* 2560r

Стаж: 16 лет 6 месяцев

Сообщений: 7997

kingsize87 · 09-Фев-10 16:58 (15 лет 3 месяца назад, ред. 09-Фев-10 20:53)

Код Да Винчи / The Da Vinci Code [Расширенная версия / Extended Cut]
Релиз от HQCLUB
Год выпуска: 2006
Страна: США
Жанр: Триллер, детектив
Продолжительность: 02:54:37
Перевод: Профессиональный (многоголосый, закадровый) Blu-ray CEE
+ Оригинальная звуковая дорожка (отдельно)
+ Авторский одноголосый В.Королева (отдельно)
Субтитры: Русские (полные-2 вида, комментарии), английские (полные, форсированные), украинские (внешние srt*)
Режиссер: Рон Ховард / Ron Howard
В ролях: Том Хэнкс / Tom Hanks, Одри Тоту / Audrey Tautou, Жан Рено / Jean Reno, Йан МакКеллен / Ian McKellen, Альфред Молина / Alfred Molina, Юрген Прохнов / Jurgen Prochnow, Пол Беттани / Paul Bettany
О фильме: Однажды ночью Роберта Лэнгдона, прославленного профессора в области символистики, приглашают в Лувр, где был убит куратор музея, которому, однако, перед смертью удалось оставить целый ряд символов и загадок. Подвергая свою жизнь смертельной опасности, Лэнгдон при помощи Софи Невё, криптолога полиции, обнаруживает серию потрясающих головоломок, спрятанных в работах Леонардо Да Винчи, которые указывают на существование тайного общества, посвященного охране древней тайны, существующей уже 2000 лет. И этот дуэт отправляется на захватывающие поиски разгадок кода, который скрывает тайны, способную потрясти основы современного мироустройства.
User Rating: 7.112/10 (12,428 votes)
Imdb: 6.4/10 (110,288 votes)
Релиз:
Автор: kingsize87
Качество: BDRip (источник: MaLLIeHbKa / Blu-ray Disc CEE /1080p)
Формат: AVI
Видео кодек: XviD, build 50 codec
Аудио кодек: AC3
Видео: 720x304 (2.37:1), 23.976 fps, XviD build 50 ~1926 kbps avg, 0.37 bit/pixel
Аудио 1: 48 kHz, AC3 Dolby Digital, 3/2 (L,C,R,l,r) + LFE ch, ~448.00 kbps avg /Mvo/
Аудио 2: 48 kHz, AC3 Dolby Digital, 3/2 (L,C,R,l,r) + LFE ch, ~448.00 kbps avg (отдельно) /Eng/
Аудио 3: 48 kHz, AC3 Dolby Digital, 3/2 (L,C,R,l,r) + LFE ch, ~448.00 kbps avg (отдельно) /Avo/
Размер: 2974.89 Mb (2/3 DVD-R)
Семпл
Награды и номинации

Золотой глобус, 2007 год
Номинации (1):
• Лучший саундтрек
Золотая малина, 2007 год
Номинации (1):
• Худший режиссер (Рон Ховард)

Знаете ли вы, что...

• Официальные представители Вестминстерского аббатства отказались дать разрешение на проведение съемок внутри архитектурного сооружения, выразив таким образом несогласие с описанными в произведении Дэна Брауна фактами. После недолгих споров было решено, что съемки данной сцены пройдут в Кафедральном Соборе имени Линкольна.
• Французское министерство культуры оказалось на порядок сговорчивее. Таким образом, съемочная группа легко получила право на проведение съемок внутри знаменитого Лувра.
• На роль Роберта Лэнгдона претендовал Рассел Кроу, но досталась она Тому Хэнксу.
• На роль Софи Невё рассматривались кандидатуры Джулии Делпи и Кейт Бекинсейл. После их отказа на пробах засветились Софи Марсо, Одри Тоту, Вирджиния Ледуайен, Джудит Годрече и Линда Харди. Вопреки всем прогнозам роль досталась француженке Одри Тату.
• Создатель сериала «24» Джоэл Сёрноу предположил, что сюжет книги «Код да Винчи» стал бы неплохим подспорьем для создания третьего сезона телесериала. Джоэл обсудил данный вопрос со своим боссом, продюсером Брайаном Грейзером, после чего состоялась беседа с автором книги Дэном Брауном насчет приобретения прав. Однако Дэн не испытывал ни малейшего желания превращать свою книгу-шедевр в очередное телемыло.
• Однако Брайан все равно не остался вне проекта. Несколько месяцев спустя, кинокомпания Sony Pictures выкупила права на экранизацию книги за 6 миллионов долларов и наняла Грейзера продюсером.
• В качестве композитора первоначально было решено привлечь знаменитого Джеймса Хорнера, т.к. Джеймс хорошо знаком с Роном Ховардом, и за плечами у данного тандема несколько совместных работ. Однако Хорнер предпочел поработать над саундтреком к картине «Новый мир». Тогда в проект и пришел Ханс Зиммер. Интересно, что Хансу предлагали поработать над тем же «Новым миром», но в связи с плотным графиком он не смог принять данное предложение.
• Первоначально герой Йена МакКеллена должен был опираться на специальную табуреточку. Именно её мы можем видеть в трейлере. Но потом она была заменена на костыли, видимо, чтобы актёр мог быстрее передвигаться в кадре.
• В Белоруссии фильм был снят с проката на третий день под влиянием церкви.
• Фильм запретили в Египте и соседней Иордании, заявив, что он «порочит имя христианских и исламских персонажей и противоречит истине об Иисусе, о которой свидетельствуют Библия и Коран».

Рецензия Екатерины Русановой

• «Истина где-то рядом», - думал Дэн Браун, штудируя исторические альманахи, христианские апокрифы, искусствоведческие работы о творчестве великого Леонардо, и еще множество литературных памятников старины и не памятников не старины. В результате его сугубо художественного чтения серьезных произведений, (требовавших глубокого осмысления), появился интеллектуальный детектив «Код Да Винчи». Богатый на выдумку и хитросплетения сюжетных ребусов.
Цена скандала равна цене успеха. Вольно или невольно Дэн Браун подверг сомнению суть христианского вероучения: и речь идет отнюдь не о прямых потомках Иисуса Христа, и даже не о Марии Магдалине, которую интриганы оболгали и не допустили к наследованию истинных религиозных ценностей. Люди глубоко верующие поймут, что искажение затрагивает божественную сущность, чье предназначение было в искуплении грехов человечества. (Привязка к плотскому мешает выйти на определенные духовные уровни). Можно написать целое культурологическое эссе по теме, но схоластику оставим в стороне и поговорим о фильме.
А к фильму нужно относиться без развернутой вокруг него истерии, памятуя о том, что веру праведников не пошатнешь, не задушишь, не убьешь. (О чем и толкуют главные герои в финале). Для неверующих картина станет поводом для размышлений и, возможно, спровоцирует их интерес к официальным библейским канонам или апокрифам, (например, существующему Евангелию от Марии Магдалины).
Книга «Код Да Винчи» имела феноменальный успех, была переведена на 44 языка и разошлась многомиллионными тиражами по странам, городам и весям. Фантазии Брауна можно только позавидовать, он подобно Агате Кристи верит в безграничные интеллектуальные способности человекобога. Вот отсюда берется легкость в мыслях необыкновенная, способная дать ключ к разгадке шарады в считанные секунды. Причем зрительная память у рядового ученого из СэШэА фотографическая. И еще: среднестатистический гражданин ну совершенно не может работать в «нервной обстановке», а героически-стоический Роберт Лэнгдон в ответственный момент решает тесты со скоростью ПК. И скептицизм тут же дает о себе знать.
В роли чудо-профессора — Том Хэнкс. (Поговаривали одно время, что это будет Рассел Кроу, чудо-профессор из ховардских «Игр разума» — ан нет. Хотя, по моему мнению, выбор и в том, и в другом случае не самый удачный: не те типажи). Выражение некоего не призрачного и перманентного удивления на лицах актеров и актерш отнюдь их не украшает. Хэнкс похож на маску Тутанхомона, а Одри Тоту на стажерку-студентку-практикантку, спасовавшую перед масштабно круто-свареным сценарным замыслом бесстрашного Брауна.
Браун не просто покусился на лавры Скорсезе с «Последним искушением Христа», развив тематику и дополнив ее «богохульными» инсинуациями, он еще смог продать права на экранизацию за 6 миллионов грина. Голливуд видит коммерческий потенциал издалече, тем более, если в недрах фильмоделания давно обосновался кризис жанров всех вместе взятых. Браун, надо подчеркнуть, свою религиозную секту создавать не пытался, и художественный вымысел за факты и новые научные теории не выдавал. Так что церковные служители могли бы не высказывать радикальных идей по поводу «запретить» и «пикетировать», раз нельзя еретика взять, да сжечь, как в оные времена. Ведь всем давно известно — чем больше шума и пыли, тем выше интерес народонаселения к неудобоваримому фактору, который написан пером, и его теперь не вырубишь топором.
Экранизацию ожидали с интересом все, и везде. Многие прочли книгу и единодушно сошлись во мнении, что бестселлер это не шедевр, но чтиво наиувлекательнейшее. Мне авторский стиль изложения не понравился, (возможно, подкачал перевод), потому я понятия не имела, что там за коды, и по какому поводу. Посмотрела фильм вместе со сведущим человеком, и он вынес вердикт: Рон Ховард не переложил содержание на свой лад, а воспользовался первоисточником буквально.
В итоге для оппонентов плохо в любом случае: экранизация не перекроила оригинал в блокбастер вроде «Миссии» с кучей погонь, взрывов, пиротехники, и всяческого экшена, а потому все занудно точь-в-точь по книге. Если бы не вышла экранизация, а возникло «по мотивам», Ховарда обвинили бы в преступном обращении с текстом. Хочется обругать — аргументы найдутся всегда. Зачем смотреть фильм, раз сама книга безнадежна и попсова и претенциозна и помпезна и так далее в порочащих прилагательных? Кто-то предполагал, что фильм получится принципиально иным? Не «Кодом» и не «Да Винчи»? И без основополагающих Дэна Брауна? (Разумеется, все мы сами себе режиссеры, все бы мы сняли лучше, по-своему, и как надо). Что касается почитателей писателя - будут разочарованные (как всегда), но они окажутся в меньшинстве, смею предположить. Хотя... как знать?
Голливуд сработал так, как часто срабатывает Голливуд: на совесть. Отличная постановка, отличные съемки, размах во все 125 млн, и та же, выстроенная Брауном, схема причинно-следственных связей и занятных головоломных уравнений. В таланте рассказчику не откажешь - в таком сложносочиненном-сложноподчиненном вымысле попробуй-ка все сложи по пазлам, как он, и приведи к общему знаменателю - некоторым целой жизни не хватит.
С самого начала на аудиторию обрушивается мощный информативный поток из сведений по криптографии, религии и истории. Напряжение нервов и раздражение зрительных рецепторов от первого кадра и до последнего обеспечено - при условии, что вы выдержите массированную атаку нового материала, и не потеряете сюжетную нить, на мгновение расслабившись.
На глубокие «характеристики» героев банально не хватило времени. Так что от характеров одни приметы. Зато американца играет американец, а французов — французы. (Профессор-американец - человекобог, а полицейский-француз(Жан Рено) - человекобык, прущий напролом). В интернациональном проекте есть и два британских актера, сэр Йен МакКеллен и Пол Беттани, которые с ролями более чем справились в виду яркости образов. Самый заметный персонаж — религиозный фанатик Пола Беттани с безумными бельмами вареной рыбы. Потомок тех, кто резал и истреблял в крестовых походах во имя бога, кто сжигал на кострах инквизиции, и торговал индульгенциями.
Безусловно, не кинодиво. Длится почти три часа, но не надоедает, и не заигрывает с публикой трюкачеством, обилием компьютерной графики, или непременной «клубничкой». (Боже мой! Здесь же нет любовной линии! Как же так? А вот так.) Главное противоречие — фильм позиционируется как детектив, рассчитанный на серьезное восприятие, но наряду с этим нужно помнить о мистификации и подмене основных христианских понятий.
В экранизации «Кода» обнаружились не недостатки книги, не просчеты в построении брауновских хрупких конструкций и аллюзий, а лобовое столкновение религиозных непреложных догматов со светским свободомыслием. «Почем опиум для народа?» Так устроен материалист: он подвергает сомнению бездоказательные факты, и начинает заниматься поисками новых фактов и доказательств. До профанации рукой подать. Пусть идеалисты верят в десять заповедей, и не принимают худ. литературу за богословское откровение. А фильм хорош и интересен многостатейно..


Технический FAQ: часто возникающие проблемы и методы их решения. Внимание!Вопросы, ответы на которые здесь есть, будут игнорироваться!!!
0. Предисловие — решение большей части проблем при воспроизведении фильмов на комьютере"
Для корректного воспроизведения фильмов необходимо скачать и установить один из следующих кодек-паков: K-Lite Codec Pack→ или CCCP→, или же ограничиться установкой универсального декодера ffdshow→, которого достаточно для воспроизведения подавляющего большинства типовых видеофайлов. После этого можно пользоваться любым адекватным DirectShow-плеером: Media Player Classic→ (входит в комплект обоих упомянутых выше кодек-паков), Light Alloy→, BSPplayer→, Zoom Player→ и др. Категорически не рекомендуется пользоваться плеерами Windows Media Player и PowerDVD, имеющими ворох хронических проблем при воспроизведении AVI-файлов. Внимание! Ни в коем случае не следует устанавливать несколько кодек-паков вместе: это лишь увеличит количество проблем. Перед установкой любого кодек-пака следует предварительно удалить любые другие кодек-паки и отдельные декодеры, установленные до него.Альтернативный вариант — использование standalone-плееров, уже содержащих в себе все необходимые декодеры: MPlayer→, The KMPlayer→, VLC media player→, GOM Media Player→, Crystal Player→ и др. В этом случае установка кодек-паков и каких-либо иных программ, кроме самого плеера, не требуется.N.B.: В случае, если некоторые из вышеприведённых ссылок не работают, всё необходимое можно найти на сайте Free-Codecs.com→.
1. Фильм проигрывается не до конца или не проигрывается вовсе"
Проблема наблюдается с контейнерами объемом более 2000 МБ (≈ 1.95 ГБ) и заключается в том, что плеер/декодер видит лишь первые 2000 МБ контейнера, или же не видит его вовсе. Решение зависит от того, программный ли это плеер, или аппаратный.При воспроизведении на компьютере — см. п. №0.При воспроизведении на аппаратном проигрывателе есть два метода решения проблемы:
  1. Если в контейнере несколько звуковых дорожек — можно удалить ненужные, если в результате объем контейнера станет меньше 2000 МБ (к примеру, этот метод, скорее всего, поможет в случае контейнера объемом 2.18 ГБ, содержащего две 6-канальные звуковые дорожки).
  2. Можно разрезать контейнер на две или более частей так, чтобы объем каждой из них был меньше 2000 МБ.
Как это сделать — подробно и с картинками описано вот в этой статье. Оба метода никак не влияют на результирующее качество изображения и звука.Так же необходимо помнить, что запись на оптические носители файлов объемом более 2 ГБ возможна лишь в файловой системе UDF:
иллюстрация на примере Nero Burning ROM
2. Не слышно перевода / Слышна смесь переводов / Как выбрать звуковую дорожку?
Проблема наблюдается с контейнерами, содержащими несколько звуковых дорожек, и особенно ярко выражена в плеерах Windows Media Player и PowerDVD, которые не умеют переключать звуковые дорожки в AVI-контейнерах и играют все их разом.


Решение состоит в отказе от использования данных плееров — см. п. №0. Далее, интерфейс переключения звуковых дорожек зависит от конкретного плеера и описан в документации к нему.
иллюстрация на примере Media Player Classic



При использовании Windows Media Player'а вплоть до 9й версии, проблему так же можно решить установкой внешнего фильтра для переключения звуковых дорожек — Morgan Stream Switcher→.


При использовании аппаратного проигрывателя, не поддерживающего переключение звуковых дорожек, единственное решение — удаление из контейнера всех дорожек, кроме единственной необходимой — см. п. №1.
3. Не слышно голосов, хотя остальные звуки слышны нормально / Голоса или звук очень тихие, даже на максимальной громкости
Проблема чаще всего наблюдается при прослушивании многоканальных звуковых дорожек на стереофонических аккустических системах и заключается в неправильной настройке аудиодекодера: на стереофонические колонки попадают лишь фронтальные каналы многоканальной дорожки, в то время как речь хранится преимущественно в центральном канале.


Решение заключается в корректной настройке аудиодекодера (который, разумеется, предварительно должен быть установлен — см. п. №0): ему необходимо указать, что многоканальный сигнал следует микшировать на двухканальных (N-канальный, при наличии соответствующей N-канальной аккустической системы) выход:
иллюстрация на примере AC3Filter
иллюстрация на примере ffdaudio
При использовании наушников, можно так же установить тип выхода «Head related transfer function (HRTF)→» — для эмуляции пространственного звучания (работает, разумеется, лишь с многоканальными звуковыми дорожками, и лишь при прослушивании их в наушниках).
Там же можно поднять громкость звука («gain» / «volume»), если её всё равно недостаточно; там же решаются любые другие проблемы, связанные с декодированием звука.Многие плееры позволяют получить информацию об используемом ими аудиодекодере:
иллюстрация на примере Media Player Classic
Щелчёк по пункту меню открывает окно настройки соответствующего декодера.
Добраться до настроек соответствующего декодера можно так же из меню «Пуск»:
иллюстрация
4. Субтитры не отображаются / Что такое субтитры и как их включить?
Субтитры — это текст, сопровождающий воспроизведение фильма. С помощью субтитров реализуется альтернативный голосовому перевод фильмов: сам фильм воспроизводится с оригинальной звуковой дорожкой, а перевод произносимых персонажами в кадре фраз отображается субтитрами. Это позволяет слышать оригинальные голоса и интонации актёров, но отвлекает от происходящего на экране необходимостью постоянно читать подстрочный текст.Так же просмотр фильмов с оригинальной звуковой дорожкой и оригинальными субтитрами используется при изучении иностранных языков: в этом случае субтитры облегчают зрителю восприятие на слух неразборчивой или быстрой речи, речи с тяжелым акцентом, и др.Кроме того, иногда субтитры используются как дополнение к локализованной звуковой дорожке и содержат перевод различных надписей, не переведённых голосом фраз, пояснение сложных для понимания терминов, комментарии режиссера и др.
иллюстрация



Для просмотра фильмов с субтитрами необходим плеер, поддерживающий отображение субтитров. Подавляющее большинство standalone-плееров и некоторые DirectShow-плееры обладают встроенной поддержкой субтитров. В остальные DirectShow-плееры поддержку субтитров можно добавить с помощью внешнего фильтра VSFilter→ (бывший DirectVobSub), входящего в комплект рекомендованных в п. №0 кодек-паков.Для включения встроенной поддержки субтитров (при отсутствии установленного VSFilter) в плеере Media Player Classic необходимо сделать следующее:
иллюстрация
Выбрать один из отмеченных двумя звёздочками рендереров: Включить автоматическую подгрузку субтитров:
Если же для отображения субтитров используется VSFilter, управление им осуществляется с помощью иконки в трее (в углу на панели задач возле часов):
иллюстрация



Для просмотра фильма с субтитрами, необходимо сделать следующее:
  1. Скачать архив с субтитрами по ссылке в шапке (если ссылки на указанном месте нет — значит, субтитры включены в раздачу, и первые два шага можно пропустить):
    иллюстрация
  2. Распаковать архив:
    иллюстрация
  3. Выбрать нужный файл с субтитрами, переименовать его так, чтобы его имя совпадало с именем файла с фильмом, и поместить его в ту же папку:
    иллюстрация
    В случае использования VSFilter, в одну папку с фильмом можно поместить несколько файлов с субтитрами, при условии, что их имена определяются формулой <имя_файла_с_фильмом> + «.» + <произвольный_текст>:
    иллюстрация
    Выбор нужного файла субтитров осуществляется с помощью иконки в трее:
  4. В случае, если плеер не поддерживает кодировку субтитров UTF-8 (это так же относится к аппаратным проигрывателям), необходимо открыть файл с субтитрами «Блокнотом» и пересохранить его в кодировке CP1251 (ANSI):
    иллюстрация
После этого можно смотреть фильм любым плеером (как программным, так и аппаратным), поддерживающим отображение субтитров.
5. Как в <название_плеера> сделать/включить/настроить <название_функции>?
Т.к. подобные вопросы никак не относятся к данному релизу, а относятся лишь к функциональности конкретного плеера, просьба задавать их в специализированном разделе, предварительно убедившись, что ответа на них нет ни в документации к плееру, ни в Яндексе→ / Гугле→ — а ответ там, скорее всего, есть.

Приятного просмотра!
Download
Rutracker.org не распространяет и не хранит электронные версии произведений, а лишь предоставляет доступ к создаваемому пользователями каталогу ссылок на торрент-файлы, которые содержат только списки хеш-сумм
Как скачивать? (для скачивания .torrent файлов необходима регистрация)
[Профиль]  [ЛС] 

kingsize87

Top Seed 07* 2560r

Стаж: 16 лет 6 месяцев

Сообщений: 7997

kingsize87 · 09-Фев-10 16:58 (спустя 20 сек.)

Перевод, зашитый в контейнер, не встречается ни в одной другой раздаче, это не киномания. Слушайте семпл.
kingsize87
[Профиль]  [ЛС] 

Scarabey

Стаж: 17 лет 5 месяцев

Сообщений: 17080

Scarabey · 09-Фев-10 21:50 (спустя 4 часа, ред. 09-Фев-10 21:50)

kingsize87 писал(а):
Аудио 1: 48 kHz, AC3 Dolby Digital, 3/2 (L,C,R,l,r) + LFE ch, ~448.00 kbps avg
Аудио 2: 48 kHz, AC3 Dolby Digital, 3/2 (L,C,R,l,r) + LFE ch, ~448.00 kbps avg (отдельно)
Аудио 3: 48 kHz, AC3 Dolby Digital, 3/2 (L,C,R,l,r) + LFE ch, ~448.00 kbps avg (отдельно)
подпишите дорожки.
kingsize87 писал(а):
Перевод, зашитый в контейнер, не встречается ни в одной другой раздаче, это не киномания.
проверим?
kingsize87 писал(а):
Слушайте семпл.
угу, и сделайте аналогичный сэмпл с той раздачи, или со своей сэмпл аналогичный той, вот и проверим...а бывали прецеденты, совсем недавно кстати.
[Профиль]  [ЛС] 

Гость


Гость · 09-Фев-10 22:41 (спустя 51 мин.)

kingsize87 писал(а):
это не киномания
а чей?
 

kingsize87

Top Seed 07* 2560r

Стаж: 16 лет 6 месяцев

Сообщений: 7997

kingsize87 · 10-Фев-10 03:29 (спустя 4 часа)

Diablo
с BD CEE.
Scarabey
Семпл Hellraiser
я
kingsize87
[Профиль]  [ЛС] 

Гость


Гость · 10-Фев-10 03:36 (спустя 6 мин.)

kingsize87 писал(а):
с BD CEE.
вопрос повторю, чей перевод? откуда он, я видел в описании темы
 

kingsize87

Top Seed 07* 2560r

Стаж: 16 лет 6 месяцев

Сообщений: 7997

kingsize87 · 10-Фев-10 03:40 (спустя 4 мин.)

Diablo
Спроси у Машеньки, я не знаю чей конкретно, но перевод отличный
kingsize87
[Профиль]  [ЛС] 

shellgen

VIP (Адм)

Стаж: 18 лет 7 месяцев

Сообщений: 6417

shellgen · 10-Фев-10 17:41 (спустя 14 часов)

kingsize87 писал(а):
Профессиональный (многоголосый, закадровый) Blu-ray CEE
На двухдисковом CEE издании от Sony лежит дубляж + закадровый войсовер на расширенных эпизодах. Здесь так?
[Профиль]  [ЛС] 

Гость


Гость · 10-Фев-10 17:50 (спустя 9 мин.)

shellgen писал(а):
На двухдисковом CEE издании от Sony лежит дубляж + закадровый войсовер на расширенных эпизодах. Здесь так
судя по ссылке на источник о втором диске ни слова. Да и плохо верится что Машенька так может ошибится с озвучкой
 

shellgen

VIP (Адм)

Стаж: 18 лет 7 месяцев

Сообщений: 6417

shellgen · 10-Фев-10 18:14 (спустя 24 мин.)

Diablo писал(а):
судя по ссылке на источник о втором диске ни слова
Я перепутал, это Ангелы и Демоны так вышли с полудубляжем, они для меня все на одно лицо. На Код Да Винчи многоголоска на региональном издании.
[Профиль]  [ЛС] 

MaLLIeHbKa

VIP (Заслуженный)

Стаж: 18 лет 4 месяца

Сообщений: 3673

MaLLIeHbKa · 10-Фев-10 18:26 (спустя 12 мин.)

Diablo
shellgen
На сонькином издании совершенно точно многоголоска, и она совершенно точно не такая же, что была на киномании (:
Пруфлинки:
http://prooflink.ru/
http://forum.totaldvd.ru/m.aspx?m=954305
На двухдисковых издания то же самое:
http://forum.totaldvd.ru/m.aspx?m=978235
http://forum.totaldvd.ru/m.aspx?m=957918
[Профиль]  [ЛС] 

Гость


Гость · 10-Фев-10 18:31 (спустя 4 мин.)

MaLLIeHbKa писал(а):
На сонькином издании совершенно точно многоголоска
хм...
Значит теперь наверно все же возьмусь дубляж под анрейтед сделать. Не торопился именно из-за поганой озвучки киномании в местах расширенных сцен
 

MaLLIeHbKa

VIP (Заслуженный)

Стаж: 18 лет 4 месяца

Сообщений: 3673

MaLLIeHbKa · 10-Фев-10 18:35 (спустя 4 мин., ред. 10-Фев-10 18:35)

Diablo писал(а):
Значит теперь наверно все же возьмусь дубляж под анрейтед сделать
Уже всё сделали (: Да и не стоит оно того, ИМХО. Как сам фильм, так и подобная каша переводов a-la «daredevil».
[Профиль]  [ЛС] 

Гость


Гость · 10-Фев-10 18:44 (спустя 8 мин.)

MaLLIeHbKa писал(а):
Уже всё сделали
Доп. информация: В расширенных сценах на дублированной дорожке перевод осуществлен субтитрами.
Отнюдь. Я как раз хотел в эти места закадр добавить
 

staingirl

Стаж: 16 лет 1 месяц

Сообщений: 18

staingirl · 23-Мар-10 10:54 (спустя 1 месяц 12 дней)

Diablo писал(а):
MaLLIeHbKa писал(а):
Уже всё сделали
Доп. информация: В расширенных сценах на дублированной дорожке перевод осуществлен субтитрами.
Отнюдь. Я как раз хотел в эти места закадр добавить
это было бы здорово! поделитесь плиз,как сделаете! и не будет границ нашей Вам благодарности =)
[Профиль]  [ЛС] 

Полинка которая любит...

Стаж: 15 лет 8 месяцев

Сообщений: 4


Полинка которая любит... · 05-Янв-11 17:57 (спустя 9 месяцев)

Расширенный? А что там есть чего не было в прокатной версии?
[Профиль]  [ЛС] 

xImperialx

Стаж: 14 лет 7 месяцев

Сообщений: 1


xImperialx · 25-Янв-11 20:41 (спустя 20 дней)

Вот у меня вопрос озвучка на русском идёт в фильме??? Или только по английски говорят?
[Профиль]  [ЛС] 

Streltsova Olga

Стаж: 14 лет 10 месяцев

Сообщений: 11


Streltsova Olga · 25-Сен-12 11:34 (спустя 1 год 7 месяцев)

хотела посмотреть фильм на английском,а дорожка только одна-русская. Хотя написано что есть английская отдельно.
Помогите
[Профиль]  [ЛС] 

dragan+

Стаж: 16 лет

Сообщений: 6


dragan+ · 16-Янв-14 22:55 (спустя 1 год 3 месяца)

а немецкая дорожка есть?
[Профиль]  [ЛС] 
 
Ответить
Loading...
Error