Denwa · 21-Янв-10 17:09(15 лет 1 месяц назад, ред. 23-Янв-10 19:06)
Шпион в маске / Szpieg w masce Год выпуска: 1933 Страна: Польша Жанр: Драма Продолжительность: 01:17:12 Перевод: Субтитры Русские субтитры: есть Режиссер: Мечислав Кравич / Mieczysław Krawicz В ролях: Ханка Ордонувна, Ежи Лещинский, Ежи Пихельский, Иго Сым, Лена Желиховска, Здзислав Карчевский Описание: Самый знаменитый польский довоенный фильм. Шпионско-любовная драма с участием кумиров публики Ханки Ордонувны и Иго Сыма, а также известных актеров Ежи Пихельского, Богуслава Самборского, Ежи Лещинского, Лены Желиховской и Здзислава Карчевского. В картине нет разных хичкоковских наворотов и саспенсов (ну, может, самую малость). Хотя ее сюжет достаточно банален для подобных лент. Иностранная шпионка пытается обольстить молодого инженера, но сама безнадежно влюбляется в "объект"... Фильм вышел на экраны в октябре 1933 года и сразу стал лидером проката. Толпы зрителей штурмовали кинотеатры, а газеты были полны восторженных рецензий. За время оккупации многие польские картины оказались утраченными. Такая судьба ждала и "Шпиона". К счастью, после войны нашлась чудом сохранившаяся единственная копия этого фильма. Она была в плачевном состоянии, но все же ее удалось восстановить . Хотя, конечно, и не полностью. КРАТКОЕ СОДЕРЖАНИЕ
Профессор Скальский создает устройство, способное на расстоянии останавливать двигатели танков, самолетов и автомашин. Иностранная разведка пытается заполучить это изобретение... О МУЗЫКЕ
скрытый текст
Одной из главных составляющих успеха "Шпиона в маске", причем, успеха у всех поколений, включая и нынешнее, является музыка, написанная выдающимся композитором Хенриком Варсом. Поэтому очень часто фильм называют музыкальным, хотя это и не так в нашем сегодняшнем понимании. Хенрик Варс (Варшавский), композитор и музыкант, один из зачинателей польского джаза, родился в очень музыкальной семье. Одна из его сестер пела в театре "Ла Скала", другая стала известной пианисткой. Сам Варс до войны сочинял популярные шлягеры и музыку для кино. Ему принадлежит саундтрек первого звукового польского фильма "В Сибирь". Дальнейшая судьба композитора немногим отличается от судьбы Ежи Петерсбургского или Эдди Рознера. В 1939 году он был призван в армию, участвовал в Сентябрьской кампании и попал в плен. Оттуда бежал и через несколько месяцев оказался в уже советском Львове, где находились тогда многие польские музыканты, бежавшие от немцев. Здесь Хенрик Варс создал свой джаз-оркестр, с которым успешно выступал в СССР. А в 1942 году, как и многие, присоединился к армии генерала Андерса и ушел с ней в Иран. Кстати, незадолго до отъезда Хенрик написал музыку к известному фильму "Морской ястреб" Владимира Брауна. А в армии возглавил оркестр 2-го польского корпуса. После войны Варс два года жил в Польше, но в 1947 году эмигрировал в США, в Голливуд. Карьера его там не задалась сразу по прибытии. Лишь в 1954 году он написал музыку для своего первого голливудского фильма и вскоре сделался одним из самых востребованных композиторов в американском кино. Среди его работ в США – известный фильм "Флиппер" с Чаком Коннорсом, который с огромным успехом демонстрировался в советском прокате. Впоследствии Хенрик продолжил эту тему и в сериале "Флиппер". Обратите внимание, что в английском варианте имя и фамилия композитора записываются как Henry Vars, а в польском - Henryk Wars. Для фильма "Шпион в маске" Хенрик Варс написал две песни, которые исполняет Ханка Ордонувна. Обе на слова Юлиана Тувима (поэт использовал псевдоним Ольдлен). Одна называется "На первый знак" (Na pierwszy znak). А другая – "Любовь тебе все простит" (Miłość ci wszystko wybaczy). Именно вторая песня стала, визитной карточкой Ханки Ордонувны и символом той эпохи. Пластинки с записью "Любви" продавались огромными тиражами, а сама песня была переведена на несколько языков и исполнялась во многих странах. Среди иностранных исполнителей "Любви" был и Петр Лещенко, который в том же, 1933 году написал к ней русский текст и включил в свой репертуар: ВСЕ ЗА ЛЮБОВЬ Я ПРОЩАЮ (вариант Петра Лещенко)
Все за любовь я прощаю,
Смех и укор, как всегда.
Стыд я любовью смываю,
Грусть заглушая любя. Пламенем ярким сгораю,
Зло и капризы терплю.
Все за любовь я прощаю,
Измену твою не снесу. Кто еще может любить тебя
Так сильно, безумно, как я?
Горе я выпью свое до дна,
На все я решусь для тебя.
Все за любовь я прощаю... В 1981 году под названием "Любовь тебе все простит" вышел фильм, посвященный Ханке Ордонувне. В главной роли выступила известная актриса Дорота Сталиньска (в комедии "Сексмиссия" это именно она берет интервью у профессора Куппельвайзера). А в 1993 году интерес к этой песне в Польше и других странах снова вырос, благодаря фильму "Список Шиндлера", в котором она звучит. В 2005 году с новой версией "Любви" выступила известная певица Кайа...
АКТЕРСКИЙ СОСТАВ
скрытый текст
ХАНКА ОРДОНУВНА (Рита Хольм)
Она же графиня Тышкевичова, она же Ордонка. Выдающаяся польская эстрадная певица и танцовщица, с огромным успехом выступала также и за рубежом. Осенью 1939 года осталась в Варшаве и вынуждена была скрываться, поскольку на нее донес в гестапо поэт-песенник Тимотеуш Ортым. Но в ноябре она попала в ловушку, устроенную ее бывшим партнером и любовником Иго Сымом, и была отправлена в тюрьму Павиак. В декабре 1939 Ханку выкупил муж, Михал Тышкевич, после чего супруги поселились в Вильнюсе, получив литовское гражданство. Однако после присоединения Литвы к СССР супруги были сразу же арестованы органами НКВД и отправлены в лагерь, в Узбекистан. После соглашения Сикорского-Майского они были освобождены и организовали детский дом для польских детей, с которым вскоре эвакуировались в составе армии Андерса. Ханка Ордонувна скончалась в Бейруте в 1950 году от туберкулеза, которым заболела в Павиаке. Ее прах был перевезен в Польшу и захоронен на варшавских Повонзках. Творчество Ханки Ордонувны оказало огромное влияние на исполнителей следующих поколений. И, в частности, на певицу Анну Герман, выросшую на ее песнях ЕЖИ ПИХЕЛЬСКИЙ (инженер Ежи Скальский)
Популярный актер довоенной поры. В 1940 году отказался участвовать в немецком пропагандистском фильме Heimkehr. Однако все равно был обвинен в “содействии”. После войны играл в театре и снимался в кино до последних дней БОГУСЛАВ САМБОРСКИЙ (Педро, владелец “До-ре-ми”)
Согласился на участие в фильме Heimkehr, чтобы спасти свою жену-еврейку. После убийства Иго Сыма, опасаясь за свою жизнь, переехал в Германию, а оттуда в Аргентину. Был заочно приговорен к пожизненному заключению за коллаборационизм ИГО СЫМ (шеф польской контрразведки)
Знаменитый актер, многолетний агент германской разведки, коллаборационист. Родился в Австрии. Обладая прекрасной внешностью, стал популярным киноактером, играя героев-любовников в немецких лентах. А затем переехал в Польшу, где также стал любимцем публики. Поступавшей во 2-ой отдел Главного штаба информации о связях Иго Сыма с германской разведкой так и не уделили должного внимания. После оккупации актер получил статус Reichsdeutsch и стал одним из главных рупоров германской пропаганды в области культуры. Одновременно он продолжил свою разведывательную деятельность. Теперь уже как тайный осведомитель гестапо. В ноябре 1939 он устроил засаду, в которую попалась его бывшая партнерша в театре и в кино Ханка Ордонувна. В 1940 году Иго Сым организовал вербовку польских актеров для немецкого пропагандистского фильма Heimkehr, носящего откровенно антипольский характер. В феврале 1941 года подпольный трибунал вынес Иго Сыму смертный приговор, приведенный в исполнение 7 марта. Немцы ответили на убийство Сыма массовыми репрессиями ЛЕНА ЖЕЛИХОВСКА (сотрудница польской контрразведки)
Популярная актриса театра и кино, мать известного американского гитариста Эндрью Норблина ЗДЗИСЛАВ КАРЧЕВСКИЙ (Альберт)
Актер, театральный режиссер и директор театров. Известный польский легкоатлет 20-х годов ЕЖИ ЛЕЩИНСКИЙ (профессор Скальский)
После оккупации поступил на работу в театр Иго Сыма Theater der Stadt Warschau, но вскоре понял его характер и ушел. Работал кельнером в баре "У артисток". Участвовал в Варшавском восстании. В сентябре 1944 сумел перебраться в Краков и избегнуть ареста. После войны продолжил свою актерскую деятельность
Вместо того чтобы заочно ругать следовало бы выложить 'Heimkehr' (Возвращение) (1941) с замечательными актерами Полой Веселы и Карлом Раддацом. Фильм практически холокостовский, только в роли жертв не евреи, а польские немцы. Портит фильм неуклюжий и искусственный happy-end с чудесным спасением нескольких выживших узников из концлагеря, а в целом это один из наиболее сильных немецких фильмов того времени вроде "Еврея Зюсса". http://www.imdb.com/title/tt0033702/usercomments
"Убогими, глупыми и примитивными" действительно были очень многие немецкие фильмы того периода, но фильм "Возвращение" - явно ангажированный, в духе советских фильмов 30-х годов - был сделан вполне профессионально. Снял его известный австрийский режиссер Густав Учицки: Кафе «Электрик» (1927) с Марлен Дитрих https://rutr.life/forum/viewtopic.php?t=2251252 Разбитый кувшин (1937) с Эмилем Яннингсом https://rutr.life/forum/viewtopic.php?t=2548489 Его фильмы 20-30x годов на IMDB имеют средний балл порядка 7. (Из тех его фильмов, что я видел, могу порекоммендовать еще Morgenrot (1933) о подводниках, военную мелодраму Aufruhr in Damaskus (1939) c Бригиттой Хорни и Der Postmeister (1940) по Пушкину.) Пола Веселы в главной роли производит впечатление. О ней в IMDB: Laurence Olivier considered Wessely one of the greatest actresses of the twentieth century.
Bette Davis was known to have studied Wessely's film performances. Карл Раддац мне очень понравился в "Под мостами" (Unter den Brücken) (1945) Койтнера.
Denwa , а на мой взгляд - это очень качественная экранизация Л.Фейхтвангера... или первоисточник "подавляющее большинство критиков во всём мире" тоже считают убогим, глупым и примитивным?:)
зачем слушать критиков, если есть своё мнение? фильм либо нравится, либо нет:) лично мне было удивительно то, как, по большому счёту, антагонисты Фейхтвангера сумели передать дух книги...
вообще довоенное европейское кино рулит! спасибо за раздачу! и, кстати, нет ли ещё восточноевропейских фильмов 30х годов? заранее благодарю от всей нашей локальной сети:)
Denwa , а на мой взгляд - это очень качественная экранизация Л.Фейхтвангера.
Да при чем тут Фейхтвангер? Мы говорим об антипольском нацистском фильме Heimkehr. Прочтите внимательно нашу полемику ... Кстати подробнее обо всем этом в моей статье: СПАМ
Возможно где-то есть лучшие копии - кажется, нормального качества отрывок из этого фильма ("Посмотри как прекрасна наша страна" - предпоследний кадрик в раскадровке) был в одной из серий BBC: Дорога на войну / BBC: The Road to War: https://rutr.life/forum/viewtopic.php?t=2556888 (2 - Германия или 8 - Польша)
Denwa (http:// СПАМ) : "На экране возмущенные немецкие зрители видели толпу женщин и детей (разумеется, немецких), которых гонят, избивают и убивают озверевшие польские солдаты ... И прочие ужасы, от которых у сидящих в зале от гнева сжимались кулаки." А что этого разве не было, было. (возьмите тоже злодейское массовое убийство пленных красноармейцев в польских концлагерях после проигранной Лениным советско-польской войны - войди Польша по результатам той войны в состав СССР такого с нашей стороны не было бы) В Польше был такой же нацистский режим как в и Германии, одни нацисты сняли фильм против других нацистов.
Очень неплохой шпионский детектив с интересным закрученным для тех лет сюжетом.
Всё есть что положено для фильма такого жанра: и простодушные инженеры-разработчики, и шпионы, пытающиеся попасть в секретную лабораторию и соблазнительные девушки - агенты иностранных разведок и переодетые нищими контрразведчики и подслушивающие аппараты...
Очень понравилась главная героиня - Ханка Ордонувна.
Вообще, судя по этому фильму польское довоенное кино было весьма на уровне. Denwa
Огромное спасибо и за фильм и за сведения об актерах и за ссылку на Вашу статью.
С удовольствием посмотрел фильм, с интересом прочитал статью и с любопытством просмотрел Вашу немного сумбурную дискуссию на этой теме. P.S. Denwa
А других польских довоенных фильмов не предвидится?
Ну, "Пан Твардовский" 1936 г., например.
Интересно было бы посмотреть польский вариант истории про Фауста?
Rhein Потому что ровно за сто лет до Фейхтвангера Вильгельм Гауф написал эту новеллу : http://www.ozon.ru/context/detail/id/2509032/ Лион Фейхтвангер написал её "ремейк", однако фильм Харлана экранизирует именно её, а не роман Фейхтвангера.
VHook
спасибо!
покопалась и нашла:) а была ведь уверена, что это - "зеркальная" экранизация, вроде как в пику старому фильму с Файдтом... p.s. отдельно спасибо за Гауфа:)
Ну то есть экранизация, вполне возможно, и "в пику" (хотя фильмы разделяет всего 6 лет), однако скорее как "зеркальный" и "в пику" можно в данной ситуации сказать про роман Фейхтвангера по отношению к Гауфу. Ну и, вообще, сюжет это исторический.
Спасибо! Очень интересный фильм! Ханка Ордонувна не только замечательная певица, но и актриса великолепная. Хорошо было бы перевести биографический фильм о ней (1981 года) - MIŁOŚĆ CI WSZYSTKO WYBACZY .