|
АнгелСПб
Стаж: 17 лет 1 месяц Сообщений: 1929
|
АнгелСПб ·
12-Ноя-08 14:33
(16 лет 2 месяца назад)
smagin123
Спорить с вами, что .... против ветра-))))) А раз отвечаете за качество своих раздач, то почитайте что вам здесь пишут благодарные юзеры-)))))
"Рип сделан так:на англоязычный рип наложил интеровский звук" И чем это не перевод ИНТЕРФИЛЬМА???? Перестаньте вводить народ в заблуждение!!!!! Укажите в теме откуда взят звук!!!!!
|
|
smagin123
Стаж: 16 лет 7 месяцев Сообщений: 144
|
smagin123 ·
12-Ноя-08 16:29
(спустя 1 час 56 мин.)
АнгелСПб чем я ввожу людей в заблуждение??? Перевод указан Любительский (двухголосый)(и есть сэмпл),сейчас кроме этой озвучки другой нет,и как я уже писал выше(вы видимо не внимательно читаете) и 1000 раз писали на интере,ИНТЕР НЕ ЗАНИМАЕТСЯ ПЕРЕВОДАМИ,они просто накладывают его,где они его берут это уже другой вопрос!!! И АнгелСПб что вы от меня хотите,я никак не пойму,чтобы я указал что это релиз интера,когда они его не делали,или что это перевод интерфильма,когда они сами пишут что занимаються переводами??? И чем вас не устраивает качество,картинка хорошая,переводом,другого нет да и не будет до выхода лицуха??? А насчет того что пишут "благодарные юзеры" это нарекания на перевод,а не на качество рипа(если вы внимательно читали),я же могу сказать спасибо переводчикам,т.к. эти люди предаставляют нам возможность смотреть еще не вышедшие фильмы с переводом(а те кто пишет что перевод г... и т.д.,могу сказать сделайте перевод лучше чем они,а потом критикуйте,абосрать каждый может,а вот что-то сделать...),а качать или не качать каждый решает сам(есть сэмпл)!!! fci не загрузился??? У всех грузиться у вас нет,а другого перевода сейчас нет.И засуньте себе свой кол туда,где всегда темно!!!
|
|
АнгелСПб
Стаж: 17 лет 1 месяц Сообщений: 1929
|
АнгелСПб ·
12-Ноя-08 17:38
(спустя 1 час 8 мин., ред. 12-Ноя-08 17:40)
smagin123
Нормальным релизёрам в комментах пишут благодарности-)) А вас на кол!-)) К чему я собственно и присоединяюсь...
" 1000 раз писали на интере,ИНТЕР НЕ ЗАНИМАЕТСЯ ПЕРЕВОДАМИ"... На заборе ..й написано - проверяли, нету-))) Почитайте темы об ИНТЕРФИЛЬМЕ, а потом высказывайте своё веское мнение-))) В каждом третьем релизе у них звучит "Перевод выполнен группой интерфильм". Но вам виднее!-)) Вы же пуп!!!-) Другого перевода и нет, только интеровский, но увас всё СВОЁ, особенное!-)))
|
|
filolya
Стаж: 18 лет 4 месяца Сообщений: 30027
|
filolya ·
12-Ноя-08 17:39
(спустя 58 сек.)
Перестаньте, пожалуйста , все , бузить. Интерфильм действительно переводов не делает.И этот релиз никак не может быть с лого Интера,они его не делали,В раздаче есть семпл, каждый может услышать перевод smagin123 но в таких раздачах лучше указывать, что перевод пиратский,или что он взят с релиза Интера, это в добавок к семплу =)
|
|
АнгелСПб
Стаж: 17 лет 1 месяц Сообщений: 1929
|
АнгелСПб ·
12-Ноя-08 17:41
(спустя 1 мин.)
filolya
Вот я и настаиваю, чтобы указали, что перевод из релиза ИНТЕРФИЛЬМА.... Но человеку почему-то очень не хочется это обозначать...
|
|
magistrfet
Стаж: 17 лет 1 месяц Сообщений: 35
|
magistrfet ·
12-Ноя-08 17:56
(спустя 15 мин., ред. 12-Ноя-08 17:56)
согласен - мне как пользователю важен факт, чей был перевод, мне все равно делали его по заказу ИНТЕРА или нет - но если он взят у них - надо указать, чтобы не вводить народ в заблуждение...потому что перевод любительский может быть куда качественнее многоголоски с релиза ИНТЕРА.
Будте добры - укажите, откуда взят был перевод.
По семплу часто неясно, откуда он взят. Начало может быть и хорошее а по сути фильма - оказывается, что это еще то "качество" перевода.
К примеру такая же ситуация с фм. Восхождение пехотинца, там товарищи аж в BD рипы и ремуксы напихали перевод с релиза Интера...и не указывают...думаешь - о счас скачаю с нормальным. А вот вам...
|
|
filolya
Стаж: 18 лет 4 месяца Сообщений: 30027
|
filolya ·
12-Ноя-08 18:08
(спустя 11 мин.)
АнгелСПб я уже ведь добавила в шапку, что перевод пиратский.
|
|
smagin123
Стаж: 16 лет 7 месяцев Сообщений: 144
|
smagin123 ·
12-Ноя-08 19:18
(спустя 1 час 10 мин., ред. 12-Ноя-08 19:18)
АнгелСПб нет это вы у нас пуп!!! Там звучит "релиз подготовлен для интерфильм..."(по крайней мере в тех что я смотрел за последние несколько месяцев,а смотрел я почти все) Извините оказываеться вам лучше знать чем интер занимаеться,чем самому интеру.
Ура я наконец понял что вы от меня хотите(раньше думал я женщин понимаю,оказываеться не совсем),а нельзя было еще в первом сообщении написать,а не спорить со мной чей это релиз и кто переводил??? filolya теперь видимо придеться указывать для таких как АнгелСПб,хотя раньше с этим ни у кого проблем не возникало(все новые фильмы с переводами от пиратов,да и сэмплы на таких раздачах всегда делаю подлиннее,чтобы было ясно).
|
|
fightfire
Стаж: 16 лет 8 месяцев Сообщений: 53
|
fightfire ·
12-Ноя-08 19:55
(спустя 36 мин.)
Перевод не пиратский, а ИНТЕРФИЛЬМ. Тем более озвучивает фильм дегрод, которым многим уже знаком. Если бы я знал чей перевод, то не стал бы тратить трафик на это убожество.. фильм может и хороший.. но как только услышал голоса, сразу стер.. я бы вообще предложил не допускать к раздаче фильмы с голосом этого ублюдка
|
|
f-lirt
Стаж: 16 лет 10 месяцев Сообщений: 19
|
f-lirt ·
12-Ноя-08 20:48
(спустя 53 мин.)
Бля, ну и кино...не моего жанра...пожалел...над переводом сначала ржалл..
|
|
BANGKOK
Стаж: 16 лет 10 месяцев Сообщений: 233
|
BANGKOK ·
13-Ноя-08 06:38
(спустя 9 часов)
Пиплы, оп чом срачь то?
Ладно люди претензии выкатывают, когда купил оригинальный диск, а там косяк какой.
Тут же все качают пиратскую халяву.
Дарёному коню в зубы не смотрят, ёпт.
Ну не покатило - иди мимо или смотри в оригинале.
Или йа что то понял не так и корни сей дискуссии кроются в чём то ином?
|
|
magistrfet
Стаж: 17 лет 1 месяц Сообщений: 35
|
magistrfet ·
13-Ноя-08 20:44
(спустя 14 часов)
ну а чего сложно так написать чтоли пару слов? жадность за трафик упущенный - вот что сидера сгубило...
|
|
Desert Koyot
Стаж: 17 лет 6 месяцев Сообщений: 19
|
Desert Koyot ·
24-Ноя-08 11:57
(спустя 10 дней)
ОЧень интересный фильм, интересно смотреть, да и сюжетец неординарный, с подтекстом.... можно смотреть.
|
|
spspsp
Стаж: 16 лет 5 месяцев Сообщений: 3
|
spspsp ·
03-Дек-08 02:31
(спустя 8 дней)
Сладкая парочка добивает отсебятиной.
даже в одном коротком эпизоде приколы один на другом:
...
- Кто тебя научил играть в шахматы?
- Батя. (еще так меланхолично)
...
- а что эт ты с ними не играешь?
- они же солдаты - тупые как валенки. Поржал вобщем. А фильм, по-моему, средний. Неплохой, но и не вдающийся.
|
|
B_M_F
Стаж: 16 лет 8 месяцев Сообщений: 23
|
B_M_F ·
11-Дек-08 14:19
(спустя 8 дней, ред. 11-Дек-08 14:19)
Как же меня бесит эта парочка, которая озвучивает этот фильм (и, к сожалению, еще много других фильмов). Им вообще похрену на все! Читают с листочка, даже не вникая в то, о чем вообще речь. Все время либо не успевают, либо наоборот спешат, либо просто пропускают, причем во всех фильмах!
|
|
FrogiBes
Стаж: 17 лет 2 месяца Сообщений: 74
|
FrogiBes ·
11-Дек-08 20:32
(спустя 6 часов)
фильмец средненький, разок посмотреть можно, уж слишком перестарались снимать продолжительностью 2часа. мне и 1часу посмотреть хватило. раздающему по-любому спасибо за труды.
|
|
siran
Стаж: 17 лет Сообщений: 355
|
siran ·
13-Дек-08 10:49
(спустя 1 день 14 часов, ред. 13-Дек-08 10:49)
B_M_F писал(а):
Как же меня бесит эта парочка, которая озвучивает этот фильм (и, к сожалению, еще много других фильмов). Им вообще похрену на все! Читают с листочка, даже не вникая в то, о чем вообще речь. Все время либо не успевают, либо наоборот спешат, либо просто пропускают, причем во всех фильмах!
имхо они фильмы и не смотрят а начитывают в темную для них дорогу, которую потом присабачивает интер но сам он зато типа "не переводит"
зато он так перевел в утиль уже не одну сотню достойных фильмов, мне например пох какая в рипе картинка если звук "фирменный" от интера, то его уже смотреть нельзя... поэтому и просили указывать в раздачах источник "говноперевода".
|
|
honda19
Стаж: 16 лет 3 месяца Сообщений: 1
|
honda19 ·
16-Дек-08 13:37
(спустя 3 дня)
переводчику в рот дать надо,чтобы почувствовал,вкус того,что он несёт!ужасный перевод!
за раздачу спасибо
|
|
tamouse
Стаж: 16 лет 4 месяца Сообщений: 3
|
tamouse ·
16-Янв-09 19:27
(спустя 1 месяц)
Мда... с таким переводом проще на аннглийском или без звука фильм смотреть...
|
|
ssviruss
Стаж: 16 лет Сообщений: 2
|
ssviruss ·
06-Мар-09 17:44
(спустя 1 месяц 20 дней)
фильмо понравился, а перевод круче гоблина ... СПС =)
|
|
krocus88
Стаж: 16 лет 11 месяцев Сообщений: 1
|
krocus88 ·
12-Мар-09 21:05
(спустя 6 дней)
на компе фильм идет без проблем, включил на DVD - до середины ОК, потом вырубает!?
|
|
Sashenzia
Стаж: 19 лет 5 месяцев Сообщений: 667
|
Sashenzia ·
02-Янв-10 21:38
(спустя 9 месяцев)
it-profile писал(а):
Половину фильма проглядел и все думал , неужели Самир на стороне терров, пока двойной агент не появился
Буга-га. Именно так! ..Неужели америкосы сняли фильм про ортодоксального мусульманина, поиски истины?!...
А он ещё такой серьёзный, скупой на слово.. Ну, киллер, йоптыть.
Цитата:
Концовка глупая, не логичная и могла бы быть раньше ...
Вообщем дам только 5/10 ...
аппсолютно согласен!!
|
|
WUSCH
Стаж: 16 лет 1 месяц Сообщений: 13
|
WUSCH ·
03-Мар-11 09:25
(спустя 1 год 2 месяца)
krocus88 писал(а):
на компе фильм идет без проблем, включил на DVD - до середины ОК, потом вырубает!?
Аналогично, но!... на компе всё супер... на ДВД до 12 сек доходит и "вырубает" Почему?
|
|
|